| ina bukatan gado |
א-- --יך / - מ-ט--
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ט-.-
--------------------
אני צריך / ה מיטה.
0
an--tsarik--t----h-- mi--h.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
ina bukatan gado
אני צריך / ה מיטה.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
| Ina so in yi barci. |
--י-ר--- -י--ן.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ש-ן-
-----------------
אני רוצה לישון.
0
an- rot---/r-t-a----s-on.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Ina so in yi barci.
אני רוצה לישון.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
| akwai gado a nan |
י---א-----ה-
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ט-?-
--------------
יש כאן מיטה?
0
y-sh k--n--i---?
y___ k___ m_____
y-s- k-'- m-t-h-
----------------
yesh ka'n mitah?
|
akwai gado a nan
יש כאן מיטה?
yesh ka'n mitah?
|
| ina bukatan fitila |
----צ-י----ה--נ---.
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-
---------------------
אני צריך / ה מנורה.
0
a-i------kh/tsr--h-h -e--r-h.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
ina bukatan fitila
אני צריך / ה מנורה.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
| Ina so in karanta |
א---רו---ל--ו--
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ר-א-
-----------------
אני רוצה לקרוא.
0
an- ---s----o---h ----o.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Ina so in karanta
אני רוצה לקרוא.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
| Akwai fitila a nan? |
יש-כא---נו--?
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ו-ה-
---------------
יש כאן מנורה?
0
y-sh -----m--o---?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-n-r-h-
------------------
yesh ka'n menorah?
|
Akwai fitila a nan?
יש כאן מנורה?
yesh ka'n menorah?
|
| ina bukatan waya |
א-- -רי- - ה-ט-פ-ן-
___ צ___ / ה ט______
-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-
---------------------
אני צריך / ה טלפון.
0
a-- tsari-h-t----h-h-t---fon.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
ina bukatan waya
אני צריך / ה טלפון.
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
| Ina so in yi kiran waya |
א-י----ה-------
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ל-ן-
-----------------
אני רוצה לטלפן.
0
a---r----h--ot-a---eta-pe-.
a__ r____________ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-l-e-.
---------------------------
ani rotseh/rotsah letalpen.
|
Ina so in yi kiran waya
אני רוצה לטלפן.
ani rotseh/rotsah letalpen.
|
| Akwai waya anan? |
-- כאן--ל--ן-
__ כ__ ט______
-ש כ-ן ט-פ-ן-
---------------
יש כאן טלפון?
0
yes- -a-- --lef-n?
y___ k___ t_______
y-s- k-'- t-l-f-n-
------------------
yesh ka'n telefon?
|
Akwai waya anan?
יש כאן טלפון?
yesh ka'n telefon?
|
| ina bukatan kyamara |
----צ----/-ה ---מה.
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-
---------------------
אני צריך / ה מצלמה.
0
a---t-a--kh---rikh-h---t-lem-h.
a__ t_______________ m_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-l-m-h-
-------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
|
ina bukatan kyamara
אני צריך / ה מצלמה.
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
|
| Ina so in dauki hotuna |
--- -וצה---לם-
___ ר___ ל_____
-נ- ר-צ- ל-ל-.-
----------------
אני רוצה לצלם.
0
ani r---e--rot-ah-le-s-l--.
a__ r____________ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-a-e-.
---------------------------
ani rotseh/rotsah letsalem.
|
Ina so in dauki hotuna
אני רוצה לצלם.
ani rotseh/rotsah letsalem.
|
| Akwai kyamara a nan? |
י--כא---צ----
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ל-ה-
---------------
יש כאן מצלמה?
0
ye-h----- m----e-a-?
y___ k___ m_________
y-s- k-'- m-t-l-m-h-
--------------------
yesh ka'n matslemah?
|
Akwai kyamara a nan?
יש כאן מצלמה?
yesh ka'n matslemah?
|
| ina bukatan kwamfuta |
--- צ--ך - ה-מח---
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ש-.-
--------------------
אני צריך / ה מחשב.
0
ani--s-rikh-ts---h-h--ax---v.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-x-h-v-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
|
ina bukatan kwamfuta
אני צריך / ה מחשב.
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
|
| Ina so in aika imel |
א-- ר--- --לו- -י-מיי--
___ ר___ ל____ א________
-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-
-------------------------
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
0
a----o-se-/ro-s-h-lis---a--------.
a__ r____________ l_______ i______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-l-a- i-m-y-.
----------------------------------
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
|
Ina so in aika imel
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
|
| Akwai kwamfuta a nan? |
-- כא--מחשב?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ש-?-
--------------
יש כאן מחשב?
0
y--h -a'--m-xsh-v?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-x-h-v-
------------------
yesh ka'n maxshev?
|
Akwai kwamfuta a nan?
יש כאן מחשב?
yesh ka'n maxshev?
|
| Ina bukatan alkalami. |
א-- --יך-- - --.
___ צ___ / ה ע___
-נ- צ-י- / ה ע-.-
------------------
אני צריך / ה עט.
0
an- tsarik--t-rik-ah et.
a__ t_______________ e__
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-.
------------------------
ani tsarikh/tsrikhah et.
|
Ina bukatan alkalami.
אני צריך / ה עט.
ani tsarikh/tsrikhah et.
|
| Ina so in rubuta wani abu. |
--י-------כ-וב--שהו-
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.-
----------------------
אני רוצה לכתוב משהו.
0
an- -o-se--ro--ah li-h-o- -as--hu.
a__ r____________ l______ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-k-t-v m-s-e-u-
----------------------------------
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
|
Ina so in rubuta wani abu.
אני רוצה לכתוב משהו.
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
|
| Akwai takarda da alkalami a nan? |
י---א---ף--ייר-וע-?
__ כ__ ד_ נ___ ו____
-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-
---------------------
יש כאן דף נייר ועט?
0
y-s- -a'--da--n-ar w--t?
y___ k___ d__ n___ w____
y-s- k-'- d-f n-a- w-e-?
------------------------
yesh ka'n daf niar w'et?
|
Akwai takarda da alkalami a nan?
יש כאן דף נייר ועט?
yesh ka'n daf niar w'et?
|