Anan gidan zoo yake.
ש- נמצא-גן ה---ת.
שם נמצא גן החיות.
-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-
-------------------
שם נמצא גן החיות.
0
sh-m ---t-a g-- -a--y-t.
sham nimtsa gan haxayot.
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
Anan gidan zoo yake.
שם נמצא גן החיות.
sham nimtsa gan haxayot.
Akwai raƙuman ruwa.
ש- ---א-- ה-----ות-
שם נמצאות הג’ירפות.
-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.-
---------------------
שם נמצאות הג’ירפות.
0
sham--im-s-'o----j--afot.
sham nimtsa'ot hajirafot.
s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t-
-------------------------
sham nimtsa'ot hajirafot.
Akwai raƙuman ruwa.
שם נמצאות הג’ירפות.
sham nimtsa'ot hajirafot.
ina berayen
-י-- נ--אי--הד-בים-
היכן נמצאים הדובים?
-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הדובים?
0
h----an nim-s-'im---dubi-?
heykhan nimtsa'im hadubim?
h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m-
--------------------------
heykhan nimtsa'im hadubim?
ina berayen
היכן נמצאים הדובים?
heykhan nimtsa'im hadubim?
ina giwayen suke
-י-ן הפ-לי--
היכן הפילים?
-י-ן ה-י-י-?-
--------------
היכן הפילים?
0
h---h---h-pili-?
heykhan hapilim?
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
ina giwayen suke
היכן הפילים?
heykhan hapilim?
ina macizai
היכן ה--ש-ם-
היכן הנחשים?
-י-ן ה-ח-י-?-
--------------
היכן הנחשים?
0
h-yk--n-h-n--a----?
heykhan hanexashim?
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
ina macizai
היכן הנחשים?
heykhan hanexashim?
ina zakunan
ה-כ---א--ות?
היכן האריות?
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן האריות?
0
he--------'a--y-t?
heykhan ha'areyot?
h-y-h-n h-'-r-y-t-
------------------
heykhan ha'areyot?
ina zakunan
היכן האריות?
heykhan ha'areyot?
Ina da kyamara
י--לי -----.
יש לי מצלמה.
-ש ל- מ-ל-ה-
--------------
יש לי מצלמה.
0
yesh ---m-t-le--h.
yesh li matslemah.
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
Ina da kyamara
יש לי מצלמה.
yesh li matslemah.
Ina kuma da kyamarar fim.
י- ל--ג- -ס---.
יש לי גם מסרטה.
-ש ל- ג- מ-ר-ה-
-----------------
יש לי גם מסרטה.
0
y--- -i-g----asre---.
yesh li gam masretah.
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
Ina kuma da kyamarar fim.
יש לי גם מסרטה.
yesh li gam masretah.
ina baturi
ה-כן--סו--ה-
היכן הסוללה?
-י-ן ה-ו-ל-?-
--------------
היכן הסוללה?
0
he-kha- has-le---?
heykhan hasolelah?
h-y-h-n h-s-l-l-h-
------------------
heykhan hasolelah?
ina baturi
היכן הסוללה?
heykhan hasolelah?
Ina penguins suke?
היכן -מ-אי--ה--נג-וי---?
היכן נמצאים הפינגווינים?
-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-
--------------------------
היכן נמצאים הפינגווינים?
0
h--kh-n-ni-t-a------ping---im?
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m-
------------------------------
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
Ina penguins suke?
היכן נמצאים הפינגווינים?
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
Ina kangaroo?
ה--ן נ-צ-ים-ה--ג-רו-
היכן נמצאים הקנגורו?
-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-
----------------------
היכן נמצאים הקנגורו?
0
h--k-a- ni-tsa'----aqen-ew--?
heykhan nimtsa'im haqengewru?
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqengewru?
Ina kangaroo?
היכן נמצאים הקנגורו?
heykhan nimtsa'im haqengewru?
Ina karkanda?
הי-ן נמ---- ה---פים-
היכן נמצאים הקרנפים?
-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-
----------------------
היכן נמצאים הקרנפים?
0
he-kha-----t-a-im -aq--n----?
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
Ina karkanda?
היכן נמצאים הקרנפים?
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
A ina zan sami bandaki?
היכן ------י--
היכן השירותים?
-י-ן ה-י-ו-י-?-
----------------
היכן השירותים?
0
h---ha- ha-he--uti-?
heykhan hasheyrutim?
h-y-h-n h-s-e-r-t-m-
--------------------
heykhan hasheyrutim?
A ina zan sami bandaki?
היכן השירותים?
heykhan hasheyrutim?
Akwai cafe a can.
-ם נ-צ---ית---פ--
שם נמצא בית הקפה.
-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.-
-------------------
שם נמצא בית הקפה.
0
sha- nim-s-----t--aqa-e-.
sham nimtsa beyt haqafeh.
s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h-
-------------------------
sham nimtsa beyt haqafeh.
Akwai cafe a can.
שם נמצא בית הקפה.
sham nimtsa beyt haqafeh.
Akwai gidan abinci a wurin.
ש---ש --עד-.
שם יש מסעדה.
-ם י- מ-ע-ה-
--------------
שם יש מסעדה.
0
sham-y-s--mi--ad-h.
sham yesh mis'adah.
s-a- y-s- m-s-a-a-.
-------------------
sham yesh mis'adah.
Akwai gidan abinci a wurin.
שם יש מסעדה.
sham yesh mis'adah.
Ina rakuma?
-יכ--נ---ים--גמל---
היכן נמצאים הגמלים?
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הגמלים?
0
h-y-ha- -im-s-----ha-mal--?
heykhan nimtsa'im hagmalim?
h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-?
---------------------------
heykhan nimtsa'im hagmalim?
Ina rakuma?
היכן נמצאים הגמלים?
heykhan nimtsa'im hagmalim?
Ina gorilla da zebra?
ה-------או- הג-ריל---ו---ר-ת?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-
-------------------------------
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
0
h-----n nimt-----m h--o-i-ot---haze-ro-?
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-?
----------------------------------------
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
Ina gorilla da zebra?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
Ina damisa da kada?
--כ- נ-צא-ם הנמ--- וה-נ-נים?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?-
------------------------------
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
0
h-y--an -i-tsa'-m-hane---im-w-h---n-nim?
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
Ina damisa da kada?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?