Kuna shan taba? |
-ת - ה-מע-ן-- -?
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
ata-/---me--she--me'-s--n--?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
Kuna shan taba?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
kafin da |
-עב--ע-ש-ת-.
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b----- -s-an-i.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
kafin da
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
|
Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. |
א-ל ע--י- אנ- -ב- ל---ע-ן - -.
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
a-al-a-hshay-------va- -o-me--s-e-/m-'as-e--t.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
Amma yanzu ban ƙara shan taba ba.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
kin damu idan na sha taba? |
--ר-ע ל- -ם -ע-ן-
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
y-f-i-- --k---lak---m --ash-n?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
kin damu idan na sha taba?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
Aa, kwata-kwata aa. |
ל-------ל--
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
lo--k----l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Aa, kwata-kwata aa.
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
|
Ban damu ba. |
-ה -- י--יע -י.
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
z---l- --fri'a --.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
Ban damu ba.
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
|
Kuna da abin sha? |
-ר---/-י ל---ת-מ---?
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
ti-t-e-/-i-ts--l-s-tot m-sheh-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Kuna da abin sha?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Menene cognac? |
כוס---ק-נ--ק-
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
ko-it--on----?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
Menene cognac?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
|
Aa, gwamma in sha giya. |
ל-- ----מ-ד-ף---פה בי---
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
l---a-i -a-----/------f-- b----.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
Aa, gwamma in sha giya.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
Kuna tafiya da yawa? |
את-/-- נ-ס------הר---
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
a-ah--- --s-'---o-at-ha-u---?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
Kuna tafiya da yawa?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. |
כ-,-ל--- -------עו--ע---ם-
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ken--la--v-eleh n---'---a---i-.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
Amma yanzu muna hutu a nan. |
א---כע- -נ-נו-נמ-אים-כא- -ח--ש--
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
a-al----et -n------imts------a'n --xu-shah.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
Amma yanzu muna hutu a nan.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
Wani zafi! |
איז- -ום!
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
eyz---xom!
e____ x___
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
|
Wani zafi!
איזה חום!
eyzeh xom!
|
Eh, yau yayi zafi sosai. |
--- -יום-באמת-חם.
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
k--- -ay-m b----- -am.
k___ h____ b_____ x___
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
|
Eh, yau yayi zafi sosai.
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
|
Mu je baranda. |
-צא-----סת-
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
n-t---la-i--eset.
n____ l__________
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
|
Mu je baranda.
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
|
Akwai walima a nan gobe. |
-ח--תהי-ה -א--מסיב-.
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
ma-ar t--i-h ka-n--es-ba-.
m____ t_____ k___ m_______
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
Akwai walima a nan gobe.
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
Ka zo kuma? |
ת----/ י-להצטרף-
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
t-rts-h/-ir-----'hitst---f?
t_____________ l___________
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
Ka zo kuma?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
Eh, mu ma an gayyace mu. |
-ן, ----נ-נ-------ים.
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
ke-- gam a----u -uz-a---.
k___ g__ a_____ m________
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
|
Eh, mu ma an gayyace mu.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.
|