ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
-ד----ת --ה--א--א-/--?
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה?
0
mad-'- at--/-t lo--a---'ah?
m_____ a______ l_ b________
m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?
---------------------------
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
מדוע את / ה לא בא / ה?
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
อากาศแย่มาก
מ-ג--או--------- רע-
___ ה_____ כ_ כ_ ר___
-ז- ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
----------------------
מזג האוויר כל כך רע.
0
m--e----'-w---k-l-------a.
m____ h______ k__ k___ r__
m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-.
--------------------------
mezeg ha'awir kol kakh ra.
อากาศแย่มาก
מזג האוויר כל כך רע.
mezeg ha'awir kol kakh ra.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
--י ל---א - ה -י --- -א-ו-ר כ--כך--ע-
___ ל_ ב_ / ה כ_ מ__ ה_____ כ_ כ_ ר___
-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
---------------------------------------
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.
0
an- l- -a-b-'a---i--e-e--h---w-r --- ka-h--.
a__ l_ b_______ k_ m____ h______ k__ k___ r_
a-i l- b-/-a-a- k- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-
--------------------------------------------
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
מ----הוא לא--א-
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
m----- hu--o ba?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
เขาไม่ได้รับเชิญ
--א-לא --ז--.
___ ל_ ה______
-ו- ל- ה-ז-ן-
---------------
הוא לא הוזמן.
0
h-----h-zm-n.
h_ l_ h______
h- l- h-z-a-.
-------------
hu lo huzman.
เขาไม่ได้รับเชิญ
הוא לא הוזמן.
hu lo huzman.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
הו- לא בא----ה-א ל- ---מן.
___ ל_ ב_ כ_ ה__ ל_ ה______
-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-
----------------------------
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.
0
h- -o ba -- hu lo----ma-.
h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______
h- l- b- k- h- l- h-z-a-.
-------------------------
hu lo ba ki hu lo huzman.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.
hu lo ba ki hu lo huzman.
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
מ-----ת-/-ה לא-בא-- --
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה?
0
mad--- --ah-a- -o--a/--'--?
m_____ a______ l_ b________
m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?
---------------------------
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
מדוע את / ה לא בא / ה?
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
א-ן -- --ן.
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לי זמן.
0
ey-------a-.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn li zman.
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
אין לי זמן.
eyn li zman.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
--י-לא-ב----ה כ--אין -- -מן-
___ ל_ ב_ / ה כ_ א__ ל_ ז____
-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא בא / ה כי אין לי זמן.
0
ani l- b-----a- -----n--- ---n.
a__ l_ b_______ k_ e__ l_ z____
a-i l- b-/-a-a- k- e-n l- z-a-.
-------------------------------
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
אני לא בא / ה כי אין לי זמן.
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
--ו- -- --ה ---ני-אר /-ת-
____ א_ / ה ל_ נ____ / ת__
-ד-ע א- / ה ל- נ-ש-ר / ת-
---------------------------
מדוע את / ה לא נישאר / ת?
0
m---'a--t--/at ----is---r-ni---e--t?
m_____ a______ l_ n_________________
m-d-'- a-a-/-t l- n-s-'-r-n-s-'-r-t-
------------------------------------
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
מדוע את / ה לא נישאר / ת?
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
--י--ו--- - - ל--ו-.
___ מ____ / ה ל______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
----------------------
אני מוכרח / ה לעבוד.
0
a-i--u---ax-m--h---ah-la-a--d.
a__ m________________ l_______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-
------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
אני מוכרח / ה לעבוד.
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
א-י ל--נ----/ ת -י --י מו----- --לעב-ד.
___ ל_ נ___ / ת כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- נ-א- / ת כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
0
an-----n-sh-ar/---h'-r-t--- an----k-ra-/-u-hr-x---la-avo-.
a__ l_ n________________ k_ a__ m________________ l_______
a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-
----------------------------------------------------------
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
-ד-ע----/ --כבר--ו-ך-/-ת?
____ א_ / ה כ__ ה___ / ת__
-ד-ע א- / ה כ-ר ה-ל- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר הולך / ת?
0
madu'a a-----t -v-r --l-k--ho-ekhet?
m_____ a______ k___ h_______________
m-d-'- a-a-/-t k-a- h-l-k-/-o-e-h-t-
------------------------------------
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
מדוע את / ה כבר הולך / ת?
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
-ני עי-ף / ה-
___ ע___ / ה__
-נ- ע-י- / ה-
---------------
אני עייף / ה.
0
an- ay--/ay--a-.
a__ a___________
a-i a-e-/-y-f-h-
----------------
ani ayef/ayefah.
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
אני עייף / ה.
ani ayef/ayefah.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
אנ--הו-ך /-ת-כ- א-- עי-- / ה-
___ ה___ / ת כ_ א__ ע___ / ה__
-נ- ה-ל- / ת כ- א-י ע-י- / ה-
-------------------------------
אני הולך / ת כי אני עייף / ה.
0
an- -o--kh-h--ek--t-----ni-ay-f/ay--a-.
a__ h______________ k_ a__ a___________
a-i h-l-k-/-o-e-h-t k- a-i a-e-/-y-f-h-
---------------------------------------
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
אני הולך / ת כי אני עייף / ה.
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
------ת-/ - -בר---------?
____ א_ / ה כ__ נ___ / ת__
-ד-ע א- / ה כ-ר נ-ס- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר נוסע / ת?
0
madu-at-h-----var-nose-a/-osa---?
m___ a______ k___ n______________
m-d- a-a-/-t k-a- n-s-'-/-o-a-a-?
---------------------------------
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
מדוע את / ה כבר נוסע / ת?
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
ดึกแล้ว ครับ / คะ
-ב- מאו-ר-
___ מ______
-ב- מ-ו-ר-
------------
כבר מאוחר.
0
kvar -e'u---.
k___ m_______
k-a- m-'-x-r-
-------------
kvar me'uxar.
ดึกแล้ว ครับ / คะ
כבר מאוחר.
kvar me'uxar.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
א---נוס- / ת כ---ב--מ-וחר-
___ נ___ / ת כ_ כ__ מ______
-נ- נ-ס- / ת כ- כ-ר מ-ו-ר-
----------------------------
אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.
0
a-i--o-e'a/no--'-------va- me'uxar.
a__ n_____________ k_ k___ m_______
a-i n-s-'-/-o-a-a- k- k-a- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.