| En gang pomfritter med ketchup. |
פ-ם-אחת --יפס-ע----ש-- -ב----
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
pa'------t c------m -e---uf -'--qashah.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
En gang pomfritter med ketchup.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
| Og to gange med mayonnaise. |
--עמ-י- --יפ- -ם----נז--ב-ש--
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
uf-'a-a-- chi-s -- m--o--z -'-a-a-h--.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
Og to gange med mayonnaise.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
| Og tre gange ristede pølser med sennep. |
וש----פ-מים--ק--ק--- מט--נ-ת ע- -ר-ל--בק--.
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w-----o-- -e-a-im---qn-qi-t----uganot im-xardal--'va-a---h.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
Og tre gange ristede pølser med sennep.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
| Hvilken slags grøntsager har I? |
-י----ר-ות-י--לכ--
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
ey-u-i---o--y--h-l-k-e-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
Hvilken slags grøntsager har I?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
| Har I bønner? |
יש --ם--ע-ע--?
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
ye-h lakhe----'---t?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
|
Har I bønner?
יש לכם שעועית?
yesh lakhem sh'u'it?
|
| Har I blomkål? |
י--ל-- כר---ת?
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
y----lakh-- --uv--?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
Har I blomkål?
יש לכם כרובית?
yesh lakhem kruvit?
|
| Jeg kan godt lide majs. |
-נ- או-ב --ת ת--ס.
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
ani oh--/-------t---s.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
Jeg kan godt lide majs.
אני אוהב / ת תירס.
ani ohev/ohevet tiras.
|
| Jeg kan godt lide agurker. |
-ני -----/ --------ים-
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
ani----v-ohev-t--el-f-f---m.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
Jeg kan godt lide agurker.
אני אוהב / ת מלפפונים.
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
| Jeg kan godt lide tomater. |
אנ- --הב ----עג------
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
ani -he-/--e-e---gva--o-.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
Jeg kan godt lide tomater.
אני אוהב / ת עגבניות.
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
| Kan du også godt lide løg? |
---/-ה-א-הב /-- -ר-ש--
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
a-i----v/o-ev-t---i-ha-?
a__ o__________ k_______
a-i o-e-/-h-v-t k-i-h-h-
------------------------
ani ohev/ohevet krishah?
|
Kan du også godt lide løg?
את / ה אוהב / ת כרישה?
ani ohev/ohevet krishah?
|
| Kan du også godt lide sauerkraut? |
-ת - ה א-ה- / ---ר-ב -ב-ש-
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
ani--h-v/o-ev-----u- --v-s-?
a__ o__________ k___ k______
a-i o-e-/-h-v-t k-u- k-v-s-?
----------------------------
ani ohev/ohevet kruv kavush?
|
Kan du også godt lide sauerkraut?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet kruv kavush?
|
| Kan du også godt lide linser? |
-- / ה א-ה--/-ת ---ים?
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
an--ohev--he-e- a-a----?
a__ o__________ a_______
a-i o-e-/-h-v-t a-a-h-m-
------------------------
ani ohev/ohevet adashim?
|
Kan du også godt lide linser?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet adashim?
|
| Kan du også godt lide gulerødder? |
------ -ו---/ ---ז-?
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
an----ev/o-ev----eze-?
a__ o__________ g_____
a-i o-e-/-h-v-t g-z-r-
----------------------
ani ohev/ohevet gezer?
|
Kan du også godt lide gulerødder?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet gezer?
|
| Kan du også godt lide broccoli? |
-- - - -ו-ב---- ברו---י-
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
a-i------o--ve- br-qol-?
a__ o__________ b_______
a-i o-e-/-h-v-t b-o-o-i-
------------------------
ani ohev/ohevet broqoli?
|
Kan du også godt lide broccoli?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet broqoli?
|
| Kan du også godt lide peberfrugt? |
א- / - א----/ ת-פ-פ--
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
a-i -h-v----ve- p-----?
a__ o__________ p______
a-i o-e-/-h-v-t p-l-e-?
-----------------------
ani ohev/ohevet pilpel?
|
Kan du også godt lide peberfrugt?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet pilpel?
|
| Jeg kan ikke lide løg. |
-ני ל----הב---ת ----
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
an---- --ev/-h-ve----ts-l.
a__ l_ o__________ b______
a-i l- o-e-/-h-v-t b-t-a-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet batsal.
|
Jeg kan ikke lide løg.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani lo ohev/ohevet batsal.
|
| Jeg kan ikke lide oliven. |
אנ--לא אוה- / ת זיתי--
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
ani l---h---ohev----e-tim.
a__ l_ o__________ z______
a-i l- o-e-/-h-v-t z-y-i-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet zeytim.
|
Jeg kan ikke lide oliven.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani lo ohev/ohevet zeytim.
|
| Jeg kan ikke lide svampe. |
א-- לא-או-ב-------רי-ת.
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
an--lo -hev--h--et--it---t.
a__ l_ o__________ p_______
a-i l- o-e-/-h-v-t p-t-i-t-
---------------------------
ani lo ohev/ohevet pitriot.
|
Jeg kan ikke lide svampe.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani lo ohev/ohevet pitriot.
|