| min venindes kat |
הח-----ש- ה-בר- ---.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
ha-a-u-a---h-l --xave-ah s--l-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
min venindes kat
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
| min vens hund |
--------הח-ר -ל--
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h----ev -h-l--ax-v---she--.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
|
min vens hund
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
|
| mine børns legetøj |
-צ-צ---ם ---ה-ל-י- שלי
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h--sa-----------e- ha-e-adim-sh---.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
mine børns legetøj
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
| Det er min kollegas frakke. |
זה-ה-ע----ל-הקו--ה --י.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
ze---a-i'-l sh-l -a--le-ah -h---.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
Det er min kollegas frakke.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
| Det er min kollegas bil. |
-----כונית-של-הקו-גה---י.
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
z- ha--kh--it -he- h-qo-egah --eli.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
Det er min kollegas bil.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
| Det er min kollegas arbejde. |
----ע-ו-- ש---ק-ל-ות ש-י-
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
zo---'-vo--- --e- h----eg-t --e--.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
Det er min kollegas arbejde.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
| Knappen på skjorten er faldet af. |
ה-פת----- הח--צה נ---
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
ha--ft-r sh---h-xul---h-na-al.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
Knappen på skjorten er faldet af.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
| Nøglen til garagen er væk. |
ה---- -- --ניי--א-ד-
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h-m-f-e-x--h-l ---an--a- ----.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
Nøglen til garagen er væk.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
| Chefens computer er i stykker. |
ה---- ---ה---- הת-ל---
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h--a--he--s-----amen--el--itq-l-e-.
h________ s___ h________ h_________
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
Chefens computer er i stykker.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
| Hvem er pigens forældre? |
מ----רי- ש--ה-ל-ה?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi ---e-ah---e--ha-a---h?
m_ h______ s___ h________
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
|
Hvem er pigens forældre?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
|
| Hvordan kommer jeg til hendes forældres hus? |
כי-ד -וכל--ה-י- ---תם-ש- הו-יה?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
ke---a--u-h---l--agia lebe-t-- s-e--ho--y-h?
k______ u____ l______ l_______ s___ h_______
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
Hvordan kommer jeg til hendes forældres hus?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
| Huset ligger for enden af gaden. |
-בית-נמצ--ב--ף--רחו--
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
h-bay--ni--s- -es-- -a----v.
h_____ n_____ b____ h_______
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
|
Huset ligger for enden af gaden.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
|
| Hvad hedder Schweiz’ hovedstad? |
מה -מה-של --רת-שוויי-?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
ma- s-mah s--- bi------wa--s?
m__ s____ s___ b____ s_______
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
|
Hvad hedder Schweiz’ hovedstad?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
|
| Hvad er bogens titel? |
מ- ש---ש- הספ--
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m------o s--l-has-fe-?
m__ s___ s___ h_______
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
|
Hvad er bogens titel?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
|
| Hvad hedder naboernes børn? |
-- -מו- ילד--ם ש- --כני-?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m-h --m-t-y-ld-------hel---shk---i-?
m__ s____ y________ s___ h__________
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
Hvad hedder naboernes børn?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
| Hvornår er børnenes skoleferie? |
מ-י-ת-חי- --פ-ת- -ל----דים?
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
m--a--t----l-x-fs---a---h-l -ay--a--m?
m____ t_____ x________ s___ h_________
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
Hvornår er børnenes skoleferie?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
| Hvornår er lægens træffetid? |
מ-י -עות ה--לה ש--הרופא?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m--ay-s---t--aqa--lah -hel --rof-?
m____ s____ h________ s___ h______
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
Hvornår er lægens træffetid?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
| Hvad er museets åbningstider? |
--י ש-ו------ור--מו--או-?
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
mata- s-'ot h-bi-u--b-m-z--'-n?
m____ s____ h______ b__________
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|
Hvad er museets åbningstider?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|