Parlør

da I svømmehallen   »   he ‫בבריכת השחייה‬

50 [halvtreds]

I svømmehallen

I svømmehallen

‫50 [חמישים]‬

50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬

bivreykhat hassxiah

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
I dag er det varmt. ‫---- ח--‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
hay-m ---. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
Skal vi gå i svømmehallen? ‫--ך-לבר-כ--ה-----?‬ ‫___ ל_____ ה_______ ‫-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?- -------------------- ‫נלך לבריכת השחייה?‬ 0
nel--h l'vr-y--at --------? n_____ l_________ h________ n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-? --------------------------- nelekh l'vreykhat hassxiah?
Har du lyst til at tage ud at svømme? ‫-ת-----ך -לכת לש--ת?‬ ‫_____ ל_ ל___ ל______ ‫-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-‬ ---------------------- ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ 0
mitx--h-- lekha/---h-l-l-kh-- l-ss--t? m________ l_________ l_______ l_______ m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Har du et håndklæde? ‫---ל- ---ת-‬ ‫__ ל_ מ_____ ‫-ש ל- מ-ב-?- ------------- ‫יש לך מגבת?‬ 0
yesh-lekh---a-h-m-g-vet? y___ l_________ m_______ y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
Har du et par badebukser? ‫-ש--- -ג--ים -לג--י-)?‬ ‫__ ל_ ב__ י_ (_________ ‫-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?- ------------------------ ‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ 0
y--h l-kha-b---d--am-(-ig--a---)? y___ l____ b____ y__ (___________ y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)- --------------------------------- yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Har du en badedragt? ‫-ש--- בגד ים----ש-ם--‬ ‫__ ל_ ב__ י_ (________ ‫-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-‬ ----------------------- ‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ 0
yes---a-h b--ed-ya--(li-ashi-)? y___ l___ b____ y__ (__________ y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
Kan du svømme? ‫את --- --ד--/ ת-לש--ת-‬ ‫__ / ה י___ / ת ל______ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ 0
at-h--t y--e'---od'-------x--? a______ y____________ l_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Kan du dykke? ‫א-------ו-ע-/-ת-לצלו--‬ ‫__ / ה י___ / ת ל______ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ 0
at---at-y-d--a-y----- l--s-ol? a______ y____________ l_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at litslol?
Kan du springe i vandet? ‫---/ --י--ע-/-ת-----ץ -מי-?‬ ‫__ / ה י___ / ת ל____ ל_____ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?- ----------------------------- ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ 0
a-a-/at yode'-/y----t---q-o---l--a--? a______ y____________ l______ l______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-? ------------------------------------- atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Hvor er brusebadet? ‫הי---נ-צא--המ-לחת?‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ 0
h--khan--imtse-- -a---la---? h______ n_______ h__________ h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Hvor er omklædningsrummet? ‫---- נ--א- -מ---ה?‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ 0
h-y--a--nim-se'- h---l--x-h? h______ n_______ h__________ h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiltaxah?
Hvor er svømmebrillerne? ‫ה-כן נמצאת ה--ק-ת-‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ 0
h--k----ni-t------amis-qef-t? h______ n_______ h___________ h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t- ----------------------------- heykhan nimtse't hamishqefet?
Er vandet dybt? ‫ה-ים עמוק---‬ ‫____ ע_______ ‫-מ-ם ע-ו-י-?- -------------- ‫המים עמוקים?‬ 0
ha---m--muq--? h_____ a______ h-m-i- a-u-i-? -------------- hamaim amuqim?
Er vandet rent? ‫המ----ק--ם?‬ ‫____ נ______ ‫-מ-ם נ-י-ם-‬ ------------- ‫המים נקיים?‬ 0
h-mai- --q-i-? h_____ n______ h-m-i- n-q-i-? -------------- hamaim niqiim?
Er vandet varmt? ‫--י-----ם?‬ ‫____ ח_____ ‫-מ-ם ח-י-?- ------------ ‫המים חמים?‬ 0
ha------am--? h_____ x_____ h-m-i- x-m-m- ------------- hamaim xamim?
Jeg fryser. ‫אני -ו-- / - מ----‬ ‫___ ק___ / ת מ_____ ‫-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.- -------------------- ‫אני קופא / ת מקור.‬ 0
ani-q---/q----- ---o-. a__ q__________ m_____ a-i q-f-/-o-e-t m-q-r- ---------------------- ani qofe/qofe't miqor.
Vandet er for koldt. ‫ה-י- קרים -די.‬ ‫____ ק___ מ____ ‫-מ-ם ק-י- מ-י-‬ ---------------- ‫המים קרים מדי.‬ 0
h-m-im q---m m-d--. h_____ q____ m_____ h-m-i- q-r-m m-d-y- ------------------- hamaim qarim miday.
Jeg går op af vandet nu. ‫-נ- י-צ- /---מ-מי-.‬ ‫___ י___ / ת מ______ ‫-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-‬ --------------------- ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ 0
a-i -o--e---tse-- m'-am--m. a__ y____________ m________ a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-. --------------------------- ani yotse/yotse't m'hamaim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -