| I dag er det varmt. |
--ו---ם-
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h-y-m --m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
I dag er det varmt.
היום חם.
hayom xam.
|
| Skal vi gå i svømmehallen? |
--- -------ה--י--?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
n----- ----e--h---h--s-ia-?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Skal vi gå i svømmehallen?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
| Har du lyst til at tage ud at svømme? |
מת--- ל----כת--ש--ת?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mitx-sheq--e-ha-la-h-l---kh-t --s----?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Har du lyst til at tage ud at svømme?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
| Har du et håndklæde? |
יש-לך---בת?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
yes- l--ha-lakh m----et?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Har du et håndklæde?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
| Har du et par badebukser? |
י--לך-ב-ד -- -לגב-ים)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
y-sh-l---a -e--- yam -l----a-i-)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Har du et par badebukser?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
| Har du en badedragt? |
---לך-ב-ד י---ל---ם--
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
yesh lak--be-e- -a--(l--a-him-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Har du en badedragt?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
| Kan du svømme? |
---/---י--ע /-ת--ש---?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
a-ah-a--y--e'--y---a- l-s--ot?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Kan du svømme?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
| Kan du dykke? |
א- / ----ד--- --ל----?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
at-h-at ---e-----d'at lits---?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Kan du dykke?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
| Kan du springe i vandet? |
את-- --יודע-- - לק--ץ ל-י--
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
ata-/-t yo-e'a/---'---li-fot- la---m?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
Kan du springe i vandet?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
| Hvor er brusebadet? |
---- --צא--המק-חת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h--khan-----s--- hami-laxat?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
Hvor er brusebadet?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
| Hvor er omklædningsrummet? |
-יכן נ---- -מ--ח-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h-yk--- n---se'- ham-l-axah?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
Hvor er omklædningsrummet?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
| Hvor er svømmebrillerne? |
--כן נמצא- ה-שקפת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h-y--an --m--e'----m---qe-et?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
Hvor er svømmebrillerne?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
| Er vandet dybt? |
המים--מ-קים-
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
h-maim a----m?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
|
Er vandet dybt?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
|
| Er vandet rent? |
-מים-נקי-ם?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
hamaim n---im?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
|
Er vandet rent?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
|
| Er vandet varmt? |
-מ----מים?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ham--- -----?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
|
Er vandet varmt?
המים חמים?
hamaim xamim?
|
| Jeg fryser. |
--י----א / ת -קור-
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-- qo---qo---- -i---.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
|
Jeg fryser.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
|
| Vandet er for koldt. |
--י--קר-- מ--.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
ha-a----ar-- m--ay.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
|
Vandet er for koldt.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
|
| Jeg går op af vandet nu. |
אני-יו-----ת-מ--י-.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-----t-e/--t-e-t m-h-----.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|
Jeg går op af vandet nu.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|