| Hvad laver Martha? |
מה ה----ע--ל -ר--?
__ ה_____ ש_ מ_____
-ה ה-ק-ו- ש- מ-ת-?-
--------------------
מה המקצוע של מרתה?
0
m-h-ha---t-o-- s-el--a----?
m__ h_________ s___ m______
m-h h-m-q-s-'- s-e- m-r-a-?
---------------------------
mah hamiqtso'a shel martah?
|
Hvad laver Martha?
מה המקצוע של מרתה?
mah hamiqtso'a shel martah?
|
| Hun arbejder på kontor. |
-י- ע-בדת -מ--ד.
___ ע____ ב______
-י- ע-ב-ת ב-ש-ד-
------------------
היא עובדת במשרד.
0
h- o--d---b'm-s--ad.
h_ o_____ b_________
h- o-e-e- b-m-s-r-d-
--------------------
hi ovedet b'missrad.
|
Hun arbejder på kontor.
היא עובדת במשרד.
hi ovedet b'missrad.
|
| Hun arbejder ved computeren. |
-יא -וב----ם-המ-שב / -מ--ב
___ ע____ ע_ ה____ / ב_____
-י- ע-ב-ת ע- ה-ח-ב / ב-ח-ב-
----------------------------
היא עובדת עם המחשב / במחשב
0
h--ove----b-max-h--/im --m-x-hev
h_ o_____ b___________ h________
h- o-e-e- b-m-x-h-v-i- h-m-x-h-v
--------------------------------
hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
|
Hun arbejder ved computeren.
היא עובדת עם המחשב / במחשב
hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
|
| Hvor er Martha? |
איפ- --ת--
____ מ_____
-י-ה מ-ת-?-
------------
איפה מרתה?
0
eyfo- marta-?
e____ m______
e-f-h m-r-a-?
-------------
eyfoh martah?
|
Hvor er Martha?
איפה מרתה?
eyfoh martah?
|
| I biografen. |
-קול---.
_________
-ק-ל-ו-.-
----------
בקולנוע.
0
b------'a.
b_________
b-q-l-o-a-
----------
baqolno'a.
|
I biografen.
בקולנוע.
baqolno'a.
|
| Hun ser en film. |
--א צ-------ט.
___ צ___ ב_____
-י- צ-פ- ב-ר-.-
----------------
היא צופה בסרט.
0
h--t--f---b'se---.
h_ t_____ b_______
h- t-o-a- b-s-r-t-
------------------
hi tsofah b'seret.
|
Hun ser en film.
היא צופה בסרט.
hi tsofah b'seret.
|
| Hvad laver Peter? |
מ- ה--צו--של --ר?
__ ה_____ ש_ פ____
-ה ה-ק-ו- ש- פ-ר-
-------------------
מה המקצוע של פטר?
0
m-- --m-qtso'a ---l-pe-e-?
m__ h_________ s___ p_____
m-h h-m-q-s-'- s-e- p-t-r-
--------------------------
mah hamiqtso'a shel peter?
|
Hvad laver Peter?
מה המקצוע של פטר?
mah hamiqtso'a shel peter?
|
| Han læser på universitetet. |
הוא-ל--- באו-י------.
___ ל___ ב____________
-ו- ל-מ- ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------
הוא לומד באוניברסיטה.
0
hu l-m-d -a------r-i--h.
h_ l____ b______________
h- l-m-d b-'-n-v-r-i-a-.
------------------------
hu lomed ba'universitah.
|
Han læser på universitetet.
הוא לומד באוניברסיטה.
hu lomed ba'universitah.
|
| Han læser sprog. |
ה-א --מ--שפו-.
___ ל___ ש_____
-ו- ל-מ- ש-ו-.-
----------------
הוא לומד שפות.
0
hu----e- ssafot.
h_ l____ s______
h- l-m-d s-a-o-.
----------------
hu lomed ssafot.
|
Han læser sprog.
הוא לומד שפות.
hu lomed ssafot.
|
| Hvor er Peter? |
--כ- פ---
____ פ____
-י-ן פ-ר-
-----------
היכן פטר?
0
hey-h----et--?
h______ p_____
h-y-h-n p-t-r-
--------------
heykhan peter?
|
Hvor er Peter?
היכן פטר?
heykhan peter?
|
| På café. |
-------פה.
____ ה_____
-ב-ת ה-פ-.-
------------
בבית הקפה.
0
b--e-t-haqa-e-.
b______________
b-v-y---a-a-e-.
---------------
b'veyt-haqafeh.
|
På café.
בבית הקפה.
b'veyt-haqafeh.
|
| Han drikker kaffe. |
הו--שו-- ק---
___ ש___ ק____
-ו- ש-ת- ק-ה-
---------------
הוא שותה קפה.
0
hu--hot-h qaf-h.
h_ s_____ q_____
h- s-o-e- q-f-h-
----------------
hu shoteh qafeh.
|
Han drikker kaffe.
הוא שותה קפה.
hu shoteh qafeh.
|
| Hvor kan de lide at gå hen? |
--- -ם-אוה-י- -צ---
___ ה_ א_____ ל_____
-א- ה- א-ה-י- ל-א-?-
---------------------
לאן הם אוהבים לצאת?
0
le'a--hem--havim -a--e'-?
l____ h__ o_____ l_______
l-'-n h-m o-a-i- l-t-e-t-
-------------------------
le'an hem ohavim latse't?
|
Hvor kan de lide at gå hen?
לאן הם אוהבים לצאת?
le'an hem ohavim latse't?
|
| Til koncert. |
לקו--רט.
_________
-ק-נ-ר-.-
----------
לקונצרט.
0
l'-on----t.
l__________
l-q-n-s-r-.
-----------
l'qontsert.
|
Til koncert.
לקונצרט.
l'qontsert.
|
| De kan godt lide at høre musik. |
----ו-בים -ה-ז-ן ל-וסי-ה-
__ א_____ ל_____ ל________
-ם א-ה-י- ל-א-י- ל-ו-י-ה-
---------------------------
הם אוהבים להאזין למוסיקה.
0
he- -h--i--leha-az-----------h.
h__ o_____ l________ l_________
h-m o-a-i- l-h-'-z-n l-m-s-q-h-
-------------------------------
hem ohavim leha'azin lemusiqah.
|
De kan godt lide at høre musik.
הם אוהבים להאזין למוסיקה.
hem ohavim leha'azin lemusiqah.
|
| Hvor kan de ikke lide at gå hen? |
--- ה--לא א--בי--ל---?
___ ה_ ל_ א_____ ל_____
-א- ה- ל- א-ה-י- ל-א-?-
------------------------
לאן הם לא אוהבים לצאת?
0
l-----hem---o- -h-v-m---t---t?
l____ h__ [___ o_____ l_______
l-'-n h-m [-o- o-a-i- l-t-e-t-
------------------------------
le'an hem [lo] ohavim latse't?
|
Hvor kan de ikke lide at gå hen?
לאן הם לא אוהבים לצאת?
le'an hem [lo] ohavim latse't?
|
| På diskotek. |
-ד-ס-ו-
________
-ד-ס-ו-
---------
לדיסקו.
0
l'-i-q-.
l_______
l-d-s-o-
--------
l'disqo.
|
På diskotek.
לדיסקו.
l'disqo.
|
| De kan ikke lide at danse. |
-ם--- א-ה-י--לר-וד-
__ ל_ א_____ ל______
-ם ל- א-ה-י- ל-ק-ד-
---------------------
הם לא אוהבים לרקוד.
0
h------o-avi----rqod.
h__ l_ o_____ l______
h-m l- o-a-i- l-r-o-.
---------------------
hem lo ohavim lirqod.
|
De kan ikke lide at danse.
הם לא אוהבים לרקוד.
hem lo ohavim lirqod.
|