| Hvad laver Martha? |
מה המק----של -ר-ה?
__ ה_____ ש_ מ_____
-ה ה-ק-ו- ש- מ-ת-?-
--------------------
מה המקצוע של מרתה?
0
m-- -------o-a----l-ma-t-h?
m__ h_________ s___ m______
m-h h-m-q-s-'- s-e- m-r-a-?
---------------------------
mah hamiqtso'a shel martah?
|
Hvad laver Martha?
מה המקצוע של מרתה?
mah hamiqtso'a shel martah?
|
| Hun arbejder på kontor. |
-י- עוב-----ש--.
___ ע____ ב______
-י- ע-ב-ת ב-ש-ד-
------------------
היא עובדת במשרד.
0
hi ov-d-- b-mi-s-ad.
h_ o_____ b_________
h- o-e-e- b-m-s-r-d-
--------------------
hi ovedet b'missrad.
|
Hun arbejder på kontor.
היא עובדת במשרד.
hi ovedet b'missrad.
|
| Hun arbejder ved computeren. |
-יא-ע--ד--עם----ש- - ב--ש-
___ ע____ ע_ ה____ / ב_____
-י- ע-ב-ת ע- ה-ח-ב / ב-ח-ב-
----------------------------
היא עובדת עם המחשב / במחשב
0
h- -v--e--b--a-s--v/----ama-s-ev
h_ o_____ b___________ h________
h- o-e-e- b-m-x-h-v-i- h-m-x-h-v
--------------------------------
hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
|
Hun arbejder ved computeren.
היא עובדת עם המחשב / במחשב
hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
|
| Hvor er Martha? |
--פ- מר--?
____ מ_____
-י-ה מ-ת-?-
------------
איפה מרתה?
0
e-f-h -a--ah?
e____ m______
e-f-h m-r-a-?
-------------
eyfoh martah?
|
Hvor er Martha?
איפה מרתה?
eyfoh martah?
|
| I biografen. |
-----ו--
_________
-ק-ל-ו-.-
----------
בקולנוע.
0
ba--lno-a.
b_________
b-q-l-o-a-
----------
baqolno'a.
|
I biografen.
בקולנוע.
baqolno'a.
|
| Hun ser en film. |
הי---ופה -סרט-
___ צ___ ב_____
-י- צ-פ- ב-ר-.-
----------------
היא צופה בסרט.
0
hi -s-fa--b'--ret.
h_ t_____ b_______
h- t-o-a- b-s-r-t-
------------------
hi tsofah b'seret.
|
Hun ser en film.
היא צופה בסרט.
hi tsofah b'seret.
|
| Hvad laver Peter? |
-ה-ה-ק--ע -ל--טר-
__ ה_____ ש_ פ____
-ה ה-ק-ו- ש- פ-ר-
-------------------
מה המקצוע של פטר?
0
m-h hami-------shel-pet--?
m__ h_________ s___ p_____
m-h h-m-q-s-'- s-e- p-t-r-
--------------------------
mah hamiqtso'a shel peter?
|
Hvad laver Peter?
מה המקצוע של פטר?
mah hamiqtso'a shel peter?
|
| Han læser på universitetet. |
-ו--לו-- -----ב-סי-ה-
___ ל___ ב____________
-ו- ל-מ- ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------
הוא לומד באוניברסיטה.
0
hu ---e--b-----v--sit-h.
h_ l____ b______________
h- l-m-d b-'-n-v-r-i-a-.
------------------------
hu lomed ba'universitah.
|
Han læser på universitetet.
הוא לומד באוניברסיטה.
hu lomed ba'universitah.
|
| Han læser sprog. |
--- ל--- ---ת.
___ ל___ ש_____
-ו- ל-מ- ש-ו-.-
----------------
הוא לומד שפות.
0
hu---med-ssa---.
h_ l____ s______
h- l-m-d s-a-o-.
----------------
hu lomed ssafot.
|
Han læser sprog.
הוא לומד שפות.
hu lomed ssafot.
|
| Hvor er Peter? |
הי-ן-פ--?
____ פ____
-י-ן פ-ר-
-----------
היכן פטר?
0
h---han ---e-?
h______ p_____
h-y-h-n p-t-r-
--------------
heykhan peter?
|
Hvor er Peter?
היכן פטר?
heykhan peter?
|
| På café. |
ב-י--הק---
____ ה_____
-ב-ת ה-פ-.-
------------
בבית הקפה.
0
b--e-t----af-h.
b______________
b-v-y---a-a-e-.
---------------
b'veyt-haqafeh.
|
På café.
בבית הקפה.
b'veyt-haqafeh.
|
| Han drikker kaffe. |
ה-----ת---פ-.
___ ש___ ק____
-ו- ש-ת- ק-ה-
---------------
הוא שותה קפה.
0
h----ot----a---.
h_ s_____ q_____
h- s-o-e- q-f-h-
----------------
hu shoteh qafeh.
|
Han drikker kaffe.
הוא שותה קפה.
hu shoteh qafeh.
|
| Hvor kan de lide at gå hen? |
--ן -ם -ו--י--לצאת?
___ ה_ א_____ ל_____
-א- ה- א-ה-י- ל-א-?-
---------------------
לאן הם אוהבים לצאת?
0
l-'-n--e--oha--m----se-t?
l____ h__ o_____ l_______
l-'-n h-m o-a-i- l-t-e-t-
-------------------------
le'an hem ohavim latse't?
|
Hvor kan de lide at gå hen?
לאן הם אוהבים לצאת?
le'an hem ohavim latse't?
|
| Til koncert. |
-----רט-
_________
-ק-נ-ר-.-
----------
לקונצרט.
0
l'-on--e--.
l__________
l-q-n-s-r-.
-----------
l'qontsert.
|
Til koncert.
לקונצרט.
l'qontsert.
|
| De kan godt lide at høre musik. |
-----הבי- -ה-זי- ל--ס-ק--
__ א_____ ל_____ ל________
-ם א-ה-י- ל-א-י- ל-ו-י-ה-
---------------------------
הם אוהבים להאזין למוסיקה.
0
h-- oh-v-m --ha'-z-n---m--iqah.
h__ o_____ l________ l_________
h-m o-a-i- l-h-'-z-n l-m-s-q-h-
-------------------------------
hem ohavim leha'azin lemusiqah.
|
De kan godt lide at høre musik.
הם אוהבים להאזין למוסיקה.
hem ohavim leha'azin lemusiqah.
|
| Hvor kan de ikke lide at gå hen? |
--- -- -- א-ה--- לצ--?
___ ה_ ל_ א_____ ל_____
-א- ה- ל- א-ה-י- ל-א-?-
------------------------
לאן הם לא אוהבים לצאת?
0
le'-n--e- [-o--oh-vim-l------?
l____ h__ [___ o_____ l_______
l-'-n h-m [-o- o-a-i- l-t-e-t-
------------------------------
le'an hem [lo] ohavim latse't?
|
Hvor kan de ikke lide at gå hen?
לאן הם לא אוהבים לצאת?
le'an hem [lo] ohavim latse't?
|
| På diskotek. |
--יסק--
________
-ד-ס-ו-
---------
לדיסקו.
0
l'di--o.
l_______
l-d-s-o-
--------
l'disqo.
|
På diskotek.
לדיסקו.
l'disqo.
|
| De kan ikke lide at danse. |
-ם -א או-ב-ם--רק--.
__ ל_ א_____ ל______
-ם ל- א-ה-י- ל-ק-ד-
---------------------
הם לא אוהבים לרקוד.
0
h-m------avim li--o-.
h__ l_ o_____ l______
h-m l- o-a-i- l-r-o-.
---------------------
hem lo ohavim lirqod.
|
De kan ikke lide at danse.
הם לא אוהבים לרקוד.
hem lo ohavim lirqod.
|