| Jeg har en tid hos lægen. |
ე---თ-ნ-ვ-რ--ა--რი--.
ე______ ვ__ ჩ________
ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
---------------------
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
e--mt-n-var----ts'er--i.
e______ v__ c___________
e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i-
------------------------
ekimtan var chats'erili.
|
Jeg har en tid hos lægen.
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
|
| Jeg har tid klokken ti. |
ა- საათზ- ვარ ჩ---რილ-.
ა_ ს_____ ვ__ ჩ________
ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
-----------------------
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
a- -aatz- ------a----r--i.
a_ s_____ v__ c___________
a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i-
--------------------------
at saatze var chats'erili.
|
Jeg har tid klokken ti.
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
|
| Hvad er dit navn? |
რ--გ--ი-თ?
რ_ გ______
რ- გ-ვ-ა-?
----------
რა გქვიათ?
0
r--gk-ia-?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
|
Hvad er dit navn?
რა გქვიათ?
ra gkviat?
|
| Tag plads i venteværelset. |
თ- შეი-----,-მ-სა--ე- ოთ-ხ-ი დ--რ--ნ---!
თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-!
----------------------------------------
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
tu---e-dz-e--- -osatsd-l-o--khsh- --brdzandi-!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
Tag plads i venteværelset.
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
| Lægen kommer snart. |
ექ-მი-ა-ლ-ვ--მ---.
ე____ ა_____ მ____
ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-.
------------------
ექიმი ახლავე მოვა.
0
ek--i--k-l-v----v-.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
|
Lægen kommer snart.
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
|
| Hvor er du forsikret? |
სად ხ-რ- -აზღვ----?
ს__ ხ___ დ_________
ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი-
-------------------
სად ხართ დაზღვეული?
0
s----hart -a------li?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
|
Hvor er du forsikret?
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
|
| Hvad kan jeg gøre for dig? |
რი--შ----ლია--აგ--მ-რ-თ?
რ__ შ_______ დ__________
რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-?
------------------------
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
r-- -h--i---ia d-g-khm--ot?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
Hvad kan jeg gøre for dig?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
| Har du smerter? |
გტკ--ათ?
გ_______
გ-კ-ვ-თ-
--------
გტკივათ?
0
gt'k---at?
g_________
g-'-'-v-t-
----------
gt'k'ivat?
|
Har du smerter?
გტკივათ?
gt'k'ivat?
|
| Hvor gør det ondt? |
სა- -ტ---ათ?
ს__ გ_______
ს-დ გ-კ-ვ-თ-
------------
სად გტკივათ?
0
s-d -t'k'i-a-?
s__ g_________
s-d g-'-'-v-t-
--------------
sad gt'k'ivat?
|
Hvor gør det ondt?
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
|
| Jeg har altid smerter i ryggen. |
ზ-რ-- მ---ვ-.
ზ____ მ______
ზ-რ-ი მ-კ-ვ-.
-------------
ზურგი მტკივა.
0
z-rgi-m--k'--a.
z____ m________
z-r-i m-'-'-v-.
---------------
zurgi mt'k'iva.
|
Jeg har altid smerter i ryggen.
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
|
| Jeg har tit hovedpine. |
ხშირად თა-ი ---ივა.
ხ_____ თ___ მ______
ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-.
-------------------
ხშირად თავი მტკივა.
0
kh-h-ra--t-vi--t---i-a.
k_______ t___ m________
k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-.
-----------------------
khshirad tavi mt'k'iva.
|
Jeg har tit hovedpine.
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
|
| Jeg har nogle gange mavepine. |
ზოგ--რ -----ი მ-კ--ა.
ზ_____ მ_____ მ______
ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-.
---------------------
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
z---e- m--s--- --'--i-a.
z_____ m______ m________
z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-.
------------------------
zogjer mutseli mt'k'iva.
|
Jeg har nogle gange mavepine.
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
|
| Tag tøjet af overkroppen. |
თუ შ-იძლ--ა ზე-ოთ-გ--ხა---!
თ_ შ_______ ზ____ გ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-!
---------------------------
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
tu-s--i-zle-a z--o- ----h-d-t!
t_ s_________ z____ g_________
t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t-
------------------------------
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
|
Tag tøjet af overkroppen.
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
|
| Vær sød at lægge dig på briksen! |
თ- შ-ი---------ოლ-ე--აწ--ით!
თ_ შ_______ ს______ დ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
t- s-e-dzle---s----olz- ---s'-ki-!
t_ s_________ s________ d_________
t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t-
----------------------------------
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
|
Vær sød at lægge dig på briksen!
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
|
| Blodtrykket er i orden. |
წ-ევ- -----გშ-ა.
წ____ წ_________
წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა-
----------------
წნევა წესრიგშია.
0
ts'-eva-ts'e---g-h--.
t______ t____________
t-'-e-a t-'-s-i-s-i-.
---------------------
ts'neva ts'esrigshia.
|
Blodtrykket er i orden.
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
|
| Jeg giver dig en indsprøjtning. |
ნე--ს გა---ეთებ-.
ნ____ გ__________
ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-.
-----------------
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
n-m---gag--------.
n____ g___________
n-m-s g-g-k-e-e-t-
------------------
nemss gagik'etebt.
|
Jeg giver dig en indsprøjtning.
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
|
| Jeg giver dig nogle tabletter. |
ტ-ბლ--ე-ს---გ----.
ტ________ მ_______
ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ-
------------------
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
t'--l-t'eb--mo----mt.
t__________ m________
t-a-l-t-e-s m-g-s-m-.
---------------------
t'ablet'ebs mogtsemt.
|
Jeg giver dig nogle tabletter.
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
|
| Jeg giver dig en recept til apoteket. |
რ-ც---ს გ--ო---ე-თ-აფთიაქ-სთვი-.
რ______ გ_________ ა____________
რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-.
--------------------------------
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
ret-ep-t's---mo-i---e---ap-i---s----.
r_________ g___________ a____________
r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-.
-------------------------------------
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
|
Jeg giver dig en recept til apoteket.
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
|