کتاب لغت

fa ‫خرابی ماشین‬   »   am የመኪና ውድቀት

‫39 [سی و نه]‬

‫خرابی ماشین‬

‫خرابی ماشین‬

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

የመኪና ውድቀት

mekīna mebelasheti

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬ የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? 1
yemīk’-t’i---i-ne-a-i --d-ya--e---ne--? yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
‫لاستیکم پنجرشده است.‬ ጎማዬ ተንፍሳል ጎማዬ ተንፍሳል 1
g--a-ē-t-nif-s--i gomayē tenifisali
‫می‌توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬ ጎማ መቀየር ይችላሉ? ጎማ መቀየር ይችላሉ? 1
go-a -ek--y--i-y--hi--l-? goma mek’eyeri yichilalu?
‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬ ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። 1
t-i-’īt- lētir-chi -a-i--a-i-e-i-a-ewi. t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
‫من دیگر بنزین ندارم.‬ ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። 1
t-c--em-r- b--iz-ni ye-e---mi. tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
‫گالن بنزین همراه دارید؟‬ ጀሪካን ይኖሮታል? ጀሪካን ይኖሮታል? 1
j---k-ni yi----t---? jerīkani yinorotali?
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ ስልክ የት መደወል እችላለው? ስልክ የት መደወል እችላለው? 1
s-l--i-yeti--ed-w--i---hi-a--wi? siliki yeti medeweli ichilalewi?
‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن] دارم.‬ የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። 1
yeme---- ---i---- āg-----l-ti -a-ife--gen-ali. yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬ ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። 1
gar-zh--i-----ek--y- n-w-. garazhi iyefelekunyi newi.
‫یک تصادف شده است.‬ የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። 1
ye-ekī-- gi-h-it- d--i-o ----. yemekīna gich’iti deriso newi.
‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬ የሚቀጥለው ስልክ የት ነው የሚቀጥለው ስልክ የት ነው 1
ye-īk’---ile---si--k--ye-- -e-i yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
‫تلفن همراه دارید؟‬ ሞባይል ይዘዋል? ሞባይል ይዘዋል? 1
mob---l---i-ewa-i? mobayili yizewali?
‫ما احتیاج به کمک داریم.‬ እርዳታ እንፈልጋለን። እርዳታ እንፈልጋለን። 1
irida-- ini---iga--ni. iridata inifeligaleni.
‫یک دکتر صدا کنید!‬ ዶክተር ጋር ይደውሉ! ዶክተር ጋር ይደውሉ! 1
do----ri ga------ewi--! dokiteri gari yidewilu!
‫پلیس را خبر کنید!‬ ለፖሊስ ይደውሉ! ለፖሊስ ይደውሉ! 1
lep-l--i yi-e--l-! lepolīsi yidewilu!
‫مدارکتان لطفاً.‬ እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን 1
i--ki--/shi-w--ek’-t-h-n--s--ni ibakihi/shi werek’etihini/shini
‫لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.‬ መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ 1
m---ja---k----h-ni/----i-iba-i--/s-i menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
‫لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.‬ የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ 1
y-t-m----eb-k-b--i--/-hi-e-i---i--kihi---i yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi

‫کودک زبان شناس با استعداد‬

‫کودکان حتی قبل از اینکه بتوانند صحبت کنند، اطلاعات زیادی در مورد زبان دارند.‬ ‫تجربیات مختلف این امر را نشان داده است.‬ ‫در آزمایشگاه های مخصوص کودکان در باره رشد کودک تحقیق شده است.‬ ‫در مورد چگونگی یادگیری زبان کودکان نیز تحقیقاتی انجام شده است.‬ ‫کودکان از آنچه ما تا به حال فکر می کردیم باهوشترند.‬ ‫حتی کودکان شش ماهه دارای توانایی های زبانی بسیاری هستند.‬ ‫برای مثال، آنها می توانند زبان مادری خود را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان فرانسوی و آلمانی نسبت به صدا عکس العمل های متفاوتی دارند.‬ ‫فشارهای روانی مختلف منجر به بروز رفتارهای متفاوت می شود.‬ ‫بنابراین کودکان آهنگ زبان خود را احساس می کنند.‬ ‫کودکان بسیار کوچک هم می توانند چند کلمه را به خاطر بسپارند.‬ ‫والدین در تکامل زبان کودکان نقش مهمی دارند.‬ ‫زیرا کودکان بلافاصله پس از تولّد نیاز به تعامل با دیگران دارند.‬ ‫آنها می خواهند با مامان و بابا ارتباط برقرار کنند.‬ ‫امّا، این تعامل باید با احساسات و عواطف مثبت همراه باشد.‬ ‫والدین نباید هنگام صحبت با کودک خود تحت فشار روانی باشند.‬ ‫صحبت بسیار کم با آنها هم غلط است.‬ ‫فشار روانی یا سکوت می تواند اثرات منفی بر کودکان داشته باشد.‬ ‫تکامل زبان آنها می تواند به صورت منفی تحت تاثیر قرار گیرد.‬ ‫یادگیری کودکان از رحم مادر شروع می شود!‬ ‫آنها قبل از تولّد به حرف زدن واکنش نشان می دهند.‬ ‫آنها می توانند علائم صوتی را به دقت درک کنند.‬ ‫آنها پس از تولّد می توانند این علائم را تشخیص دهند.‬ ‫حتّی کودکانی که هنوز متولّد نشده اند نیز می توانند آهنگ زبان را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان می توانند صدای مادر خود را در رحم بشنوند.‬ ‫بنابراین شما حتّی می توانید با کودکانی که هنوز متولّد نشده اند صحبت کنید.‬ ‫اما در این کار زیاده روی نکنید...‬ ‫کودک پس از تولّد هم وقت زیادی برای تمرین دارد!‬