‫שיחון‬

he ‫אנשים‬   »   ta மனிதர்கள்

‫1 [אחת]‬

‫אנשים‬

‫אנשים‬

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

maṉitarkaḷ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫אני‬ நான் நான் 1
nāṉ nāṉ
‫אני ואת / ה‬ நானும் நீயும் நானும் நீயும் 1
n---m--īy-m nāṉum nīyum
‫שנינו‬ நாம் இருவரும் நாம் இருவரும் 1
n---------um nām iruvarum
‫הוא‬ அவன் அவன் 1
avaṉ avaṉ
‫הוא והיא‬ அவனும் அவளும் அவனும் அவளும் 1
ava-----v-ḷ-m avaṉum avaḷum
‫שניהם / שתיהן‬ அவர்கள் இருவரும் அவர்கள் இருவரும் 1
a-ar-aḷ -ru-ar-m avarkaḷ iruvarum
‫האיש‬ மனிதன் மனிதன் 1
ma--taṉ maṉitaṉ
‫האישה‬ பெண் பெண் 1
peṇ peṇ
‫הילד‬ குழந்தை குழந்தை 1
k----tai kuḻantai
‫משפחה‬ ஓரு குடும்பம் ஓரு குடும்பம் 1
ō---kuṭ--pam ōru kuṭumpam
‫המשפחה שלי / משפחתי‬ என் குடும்பம் என் குடும்பம் 1
e- ku----am eṉ kuṭumpam
‫המשפחה שלי כאן.‬ என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 1
e- --ṭump-- --k- i-u--i---u. eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
‫אני כאן.‬ நான் இங்கு இருக்கிறேன். நான் இங்கு இருக்கிறேன். 1
Nāṉ------i-u-kiṟē-. Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
‫את / ה כאן.‬ நீ இங்கு இருக்கிறாய். நீ இங்கு இருக்கிறாய். 1
Nī ---u -ru-k-ṟ-y. Nī iṅku irukkiṟāy.
‫הוא כאן והיא כאן.‬ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 1
Ava- -ṅ-u ----k-ṟ-- ----um -v-- ---u -ru---ṟ-ḷ. Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
‫אנחנו כאן.‬ நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 1
N--k-ḷ -ṅ-u i--kkiṟō-. Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
‫אתם / ן כאן.‬ நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 1
N--ka- --k--iru-k-ṟī-kaḷ. Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
‫הם כולם כאן.‬ அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 1
Ava---ḷ ellō-um-iṅku ----k-ṟār-a-. Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

‫עם שפות נגד אלצהיימר‬

‫מי שרוצה להישאר בכושר שכלי, צריך ללמוד שפות.‬ ‫ידיעת שפות יכולה להגן מפני דימנציה.‬ ‫את זה הראו מספר גדול של מחקרים מדעיים.‬ ‫הגיל של מי שלומד לא משחק תפקיד בעניין.‬ ‫מה שחשוב הוא שהמוח מאומן בצורה קבועה.‬ ‫למידת מילים מפעילה אזורי מוח שונים.‬ ‫האזורים הללו שולטים על פעולות קוגניטיביות חשובות.‬ ‫בגלל זה, אנשים רב-לשוניים הם יותר קשובים.‬ ‫הם גם יכולים להתרכז טוב יותר.‬ ‫אבל לרב-לשוניות יש עוד יותר יתרונות.‬ ‫אנשים רב-לשוניים יכולים לעשות החלטות טובות יותר.‬ ‫והם יכולים להגיע להחלטות מהר יותר.‬ ‫הסיבה היא שמוחם למד איך לבחור.‬ ‫הוא תמיד מכיר לפחות שני מונחים המתארים דבר אחד. ‫כל אחד מהמונחים האלה מהווה אופציה אפשרית.‬ ‫אז רב-לשוניים לוקחים כל הזמן החלטות.‬ ‫מוחם נהיה מאומן לבחור אחד ממספר דברים שונים.‬ ‫והאימון הזה לא רק עוזר למרכז השפות במוח.‬ ‫הרבה אזורים במוח מרוויחים מהרב-שפתיות.‬ ‫המשמעות של יכולות שפה היא גם שליטה קוגניטיבית טובה יותר.‬ ‫כמובן שאי אפשר למנוע דמנציה על ידי יכולות שפה.‬ ‫אבל המחלה מתקדמת בצורה איטית יותר אצל אנשים רב-שפתיים.‬ ‫ונראה שמוחם מפצה על תוצאות המחלה בצורה טובה יותר.‬ ‫נראה שהסמפטומים של הדמנציה חלשים יותר אצל לומדי שפות.‬ ‫בלבול ושכחה הם פחות חמורים.‬ ‫גם מבוגרים וגם צעירים מרווחים מרכישת שפות חדשות.‬ ‫ו: עם כל תוספת של שפה נהיה קל יותר ללמוד שפה חדשה.‬ ‫אז במקום לקחת תרופות אנחנו צריכים לקחת לנו מילון!‬