‫שיחון‬

he ‫אנשים‬   »   ta மனிதர்கள்

‫1 [אחת]‬

‫אנשים‬

‫אנשים‬

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

maṉitarkaḷ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫אני‬ நான் நான் 1
n-ṉ nāṉ
‫אני ואת / ה‬ நானும் நீயும் நானும் நீயும் 1
n---m-nī-um nāṉum nīyum
‫שנינו‬ நாம் இருவரும் நாம் இருவரும் 1
n----r-v---m nām iruvarum
‫הוא‬ அவன் அவன் 1
av-ṉ avaṉ
‫הוא והיא‬ அவனும் அவளும் அவனும் அவளும் 1
av--u------um avaṉum avaḷum
‫שניהם / שתיהן‬ அவர்கள் இருவரும் அவர்கள் இருவரும் 1
a--r--ḷ-i--v--um avarkaḷ iruvarum
‫האיש‬ மனிதன் மனிதன் 1
maṉ---ṉ maṉitaṉ
‫האישה‬ பெண் பெண் 1
p-ṇ peṇ
‫הילד‬ குழந்தை குழந்தை 1
k------i kuḻantai
‫משפחה‬ ஓரு குடும்பம் ஓரு குடும்பம் 1
ō-u-ku--m-am ōru kuṭumpam
‫המשפחה שלי / משפחתי‬ என் குடும்பம் என் குடும்பம் 1
e--k-ṭ---am eṉ kuṭumpam
‫המשפחה שלי כאן.‬ என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 1
eṉ ku--mpa--iṅ-u--r-kk----u. eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
‫אני כאן.‬ நான் இங்கு இருக்கிறேன். நான் இங்கு இருக்கிறேன். 1
Nāṉ----u i--kkiṟē-. Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
‫את / ה כאן.‬ நீ இங்கு இருக்கிறாய். நீ இங்கு இருக்கிறாய். 1
N- i-k- --u-k-ṟ-y. Nī iṅku irukkiṟāy.
‫הוא כאן והיא כאן.‬ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 1
A-a--iṅ---i--k-iṟāṉ-----u- av-- -ṅ-- -r-kki-āḷ. Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
‫אנחנו כאן.‬ நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 1
Nāṅkaḷ -ṅk- i-ukk--ō-. Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
‫אתם / ן כאן.‬ நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 1
Nī-ka- i--- ---kk-ṟ-----. Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
‫הם כולם כאן.‬ அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 1
Ava-k-ḷ ell---- -ṅ---ir-kk-ṟ--k--. Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

‫עם שפות נגד אלצהיימר‬

‫מי שרוצה להישאר בכושר שכלי, צריך ללמוד שפות.‬ ‫ידיעת שפות יכולה להגן מפני דימנציה.‬ ‫את זה הראו מספר גדול של מחקרים מדעיים.‬ ‫הגיל של מי שלומד לא משחק תפקיד בעניין.‬ ‫מה שחשוב הוא שהמוח מאומן בצורה קבועה.‬ ‫למידת מילים מפעילה אזורי מוח שונים.‬ ‫האזורים הללו שולטים על פעולות קוגניטיביות חשובות.‬ ‫בגלל זה, אנשים רב-לשוניים הם יותר קשובים.‬ ‫הם גם יכולים להתרכז טוב יותר.‬ ‫אבל לרב-לשוניות יש עוד יותר יתרונות.‬ ‫אנשים רב-לשוניים יכולים לעשות החלטות טובות יותר.‬ ‫והם יכולים להגיע להחלטות מהר יותר.‬ ‫הסיבה היא שמוחם למד איך לבחור.‬ ‫הוא תמיד מכיר לפחות שני מונחים המתארים דבר אחד. ‫כל אחד מהמונחים האלה מהווה אופציה אפשרית.‬ ‫אז רב-לשוניים לוקחים כל הזמן החלטות.‬ ‫מוחם נהיה מאומן לבחור אחד ממספר דברים שונים.‬ ‫והאימון הזה לא רק עוזר למרכז השפות במוח.‬ ‫הרבה אזורים במוח מרוויחים מהרב-שפתיות.‬ ‫המשמעות של יכולות שפה היא גם שליטה קוגניטיבית טובה יותר.‬ ‫כמובן שאי אפשר למנוע דמנציה על ידי יכולות שפה.‬ ‫אבל המחלה מתקדמת בצורה איטית יותר אצל אנשים רב-שפתיים.‬ ‫ונראה שמוחם מפצה על תוצאות המחלה בצורה טובה יותר.‬ ‫נראה שהסמפטומים של הדמנציה חלשים יותר אצל לומדי שפות.‬ ‫בלבול ושכחה הם פחות חמורים.‬ ‫גם מבוגרים וגם צעירים מרווחים מרכישת שפות חדשות.‬ ‫ו: עם כל תוספת של שפה נהיה קל יותר ללמוד שפה חדשה.‬ ‫אז במקום לקחת תרופות אנחנו צריכים לקחת לנו מילון!‬