‫שיחון‬

he ‫אנשים‬   »   ti ሰባት

‫1 [אחת]‬

‫אנשים‬

‫אנשים‬

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

sebati

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫אני‬ ኣነ ኣነ 1
ane ane
‫אני ואת / ה‬ ኣነን/ ንስኻን ኣነን/ ንስኻን 1
a--n-- -isi-̱--i aneni/ nisiẖani
‫שנינו‬ ንሕና ክልተና ንሕና ክልተና 1
niḥ-n- -----e-a niḥina kilitena
‫הוא‬ ንሱ ንሱ 1
n--u nisu
‫הוא והיא‬ ንሱን ንሳን ንሱን ንሳን 1
ni-u-i ----ni nisuni nisani
‫שניהם / שתיהן‬ ንሳቶም ክልተኦም ንሳቶም ክልተኦም 1
n-s-to------i-e’--i nisatomi kilite’omi
‫האיש‬ እቲ ሰብኣይ እቲ ሰብኣይ 1
itī-s--i---i itī sebi’ayi
‫האישה‬ እታ ሰበይቲ እታ ሰበይቲ 1
it--sebey-tī ita sebeyitī
‫הילד‬ እቲ/እታ ቆልዓ እቲ/እታ ቆልዓ 1
i--/i-a--’ol-‘a itī/ita k’oli‘a
‫משפחה‬ ሓደ ስድራቤት ሓደ ስድራቤት 1
ḥad- -idir-b--i ḥade sidirabēti
‫המשפחה שלי / משפחתי‬ ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) 1
n--e-----dira-ē-i-s-di-a--tey-) nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
‫המשפחה שלי כאן.‬ ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 1
na-e-i-si------t- ab--ī -le-u። nateyi sidirabēti abizī alewu።
‫אני כאן.‬ ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 1
a---ab-z--a---̱-። ane abizī aloẖu።
‫את / ה כאן.‬ ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 1
n--ih-- a---ī---oh-a። nisiẖa abizī aloẖa።
‫הוא כאן והיא כאן.‬ ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 1
n-su --iz---l- ke-i’-’--ni-nisa --i-ī al-። nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
‫אנחנו כאן.‬ ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 1
n--̣i---a------lo--። niḥina abizī alona።
‫אתם / ן כאן.‬ ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 1
n-s-h-at-k-m---b-zī-aloẖu--። nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
‫הם כולם כאן.‬ ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 1
ni---omi kul-mi-ab--- -lewi። nisatomi kulomi abizī alewi።

‫עם שפות נגד אלצהיימר‬

‫מי שרוצה להישאר בכושר שכלי, צריך ללמוד שפות.‬ ‫ידיעת שפות יכולה להגן מפני דימנציה.‬ ‫את זה הראו מספר גדול של מחקרים מדעיים.‬ ‫הגיל של מי שלומד לא משחק תפקיד בעניין.‬ ‫מה שחשוב הוא שהמוח מאומן בצורה קבועה.‬ ‫למידת מילים מפעילה אזורי מוח שונים.‬ ‫האזורים הללו שולטים על פעולות קוגניטיביות חשובות.‬ ‫בגלל זה, אנשים רב-לשוניים הם יותר קשובים.‬ ‫הם גם יכולים להתרכז טוב יותר.‬ ‫אבל לרב-לשוניות יש עוד יותר יתרונות.‬ ‫אנשים רב-לשוניים יכולים לעשות החלטות טובות יותר.‬ ‫והם יכולים להגיע להחלטות מהר יותר.‬ ‫הסיבה היא שמוחם למד איך לבחור.‬ ‫הוא תמיד מכיר לפחות שני מונחים המתארים דבר אחד. ‫כל אחד מהמונחים האלה מהווה אופציה אפשרית.‬ ‫אז רב-לשוניים לוקחים כל הזמן החלטות.‬ ‫מוחם נהיה מאומן לבחור אחד ממספר דברים שונים.‬ ‫והאימון הזה לא רק עוזר למרכז השפות במוח.‬ ‫הרבה אזורים במוח מרוויחים מהרב-שפתיות.‬ ‫המשמעות של יכולות שפה היא גם שליטה קוגניטיבית טובה יותר.‬ ‫כמובן שאי אפשר למנוע דמנציה על ידי יכולות שפה.‬ ‫אבל המחלה מתקדמת בצורה איטית יותר אצל אנשים רב-שפתיים.‬ ‫ונראה שמוחם מפצה על תוצאות המחלה בצורה טובה יותר.‬ ‫נראה שהסמפטומים של הדמנציה חלשים יותר אצל לומדי שפות.‬ ‫בלבול ושכחה הם פחות חמורים.‬ ‫גם מבוגרים וגם צעירים מרווחים מרכישת שפות חדשות.‬ ‫ו: עם כל תוספת של שפה נהיה קל יותר ללמוד שפה חדשה.‬ ‫אז במקום לקחת תרופות אנחנו צריכים לקחת לנו מילון!‬