د جملې کتاب

ps کار کول   »   he ‫לעבוד‬

55 [ پنځه پنځوس ]

کار کول

کار کول

‫55 [חמישים וחמש]‬

55 [xamishim w'xamesh]

‫לעבוד‬

la'avod

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
ته څه کار کوی؟ ‫במה את / ה עובד / ת?‬ ‫במה את / ה עובד / ת?‬ 1
b-----a-ah/----v--/----et? bameh atah/at oved/ovedet?
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی. ‫בעלי רופא.‬ ‫בעלי רופא.‬ 1
b-'-li ---e. ba'ali rofe.
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم. ‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ ‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ 1
a---o-e--t----x-- b--ats---i-s-ah. ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو. ‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ ‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ 1
b'q-ro---e--e-l-g-m--'-t. b'qarov netse legimla'ot.
مګر ٹیکس ډیر ده. ‫אבל המיסים גבוהים.‬ ‫אבל המיסים גבוהים.‬ 1
a--- hami-im----h-m. aval hamisim gvohim.
او روغتیا بیمه ګران ده. ‫והביטוח הרפואי יקר.‬ ‫והביטוח הרפואי יקר.‬ 1
w----itu-- h-re---- yaq--. w'habituax harefu'i yaqar.
ته څه جوړېدل غواړې؟ ‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ ‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ 1
vam----ir-s-h-tirt-i------od---a-i-? vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
زه غواړم انجینر شم. ‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ ‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ 1
an- ro--eh-r--s---l-hiot-m-ha---s-m-ha-d---t. ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم. ‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ ‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ 1
an- -o-se-/ro--ah --lm---b-'univ-r-----. ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
زه یو انټرن یم ‫אני מתמחה.‬ ‫אני מתמחה.‬ 1
ani--i-ma-e--mi--a-ah. ani mitmaxeh/mitmaxah.
زما معاش ډېر نه دی ‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ ‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ 1
a-i-lo ma--i--/-a-wi--h h---eh. ani lo marwiax/marwixah harbeh.
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم. ‫אני עושה התמחות בחול.‬ ‫אני עושה התמחות בחול.‬ 1
an---ss--/os-ah---tma-ut-b-xul. ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
دا زما مشر دی ‫זה המנהל שלי.‬ ‫זה המנהל שלי.‬ 1
ze--hamena-e--sh-li. zeh hamenahel sheli.
زه ښه همکاران لرم. ‫יש לי קולגות נחמדים.‬ ‫יש לי קולגות נחמדים.‬ 1
y--h -i q--eg-t ne--a---. yesh li qolegot nexmadim.
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو. ‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ ‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ 1
an--nu--am-------i- -so---a-- ---i--o-. anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
زه د یو نوکری په لټه کې یم. ‫אני מחפש / ת עבודה.‬ ‫אני מחפש / ת עבודה.‬ 1
a------a-es-----apes--t a-o--h. ani mexapess/mexapesset avodah.
زه له یو کال راهیسې وزګار یم. ‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ ‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ 1
a---mu---l/--v-el-t-k--- s--nah. ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي. ‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ ‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ 1
yesh -a-be---i-ay m--ta-i--ba-a--t-. yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -