د جملې کتاب

ps کار کول   »   he ‫לעבוד‬

55 [ پنځه پنځوس ]

کار کول

کار کول

‫55 [חמישים וחמש]‬

55 [xamishim w'xamesh]

‫לעבוד‬

la'avod

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
ته څه کار کوی؟ ‫במה את / ה עובד / ת?‬ ‫במה את / ה עובד / ת?‬ 1
bameh--ta--at-ov--/ove-et? bameh atah/at oved/ovedet?
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی. ‫בעלי רופא.‬ ‫בעלי רופא.‬ 1
b-'a-- --f-. ba'ali rofe.
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم. ‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ ‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ 1
an-----de- k'-x-t bex-tsi mis----. ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو. ‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ ‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ 1
b-q-ro--n-----l--i---'o-. b'qarov netse legimla'ot.
مګر ٹیکس ډیر ده. ‫אבל המיסים גבוהים.‬ ‫אבל המיסים גבוהים.‬ 1
aval-ha-i-im-g--him. aval hamisim gvohim.
او روغتیا بیمه ګران ده. ‫והביטוח הרפואי יקר.‬ ‫והביטוח הרפואי יקר.‬ 1
w------ua- ha--fu'- -aq-r. w'habituax harefu'i yaqar.
ته څه جوړېدل غواړې؟ ‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ ‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ 1
v-m---t-rt-----i-ts--la-av-d---at--? vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
زه غواړم انجینر شم. ‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ ‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ 1
an--r-t---/---sa- ----ot----an---/---a--e-et. ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم. ‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ ‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ 1
a---r-t--h-r-t----l-l--d --'-ni-e-s--a-. ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
زه یو انټرن یم ‫אני מתמחה.‬ ‫אני מתמחה.‬ 1
a---mit--x-h-mitm----. ani mitmaxeh/mitmaxah.
زما معاش ډېر نه دی ‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ ‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ 1
ani lo----w-a-----w-xa-----beh. ani lo marwiax/marwixah harbeh.
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم. ‫אני עושה התמחות בחול.‬ ‫אני עושה התמחות בחול.‬ 1
ani-o-s-h/ossa- hitma-ut----ul. ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
دا زما مشر دی ‫זה המנהל שלי.‬ ‫זה המנהל שלי.‬ 1
z-h -a-----el shel-. zeh hamenahel sheli.
زه ښه همکاران لرم. ‫יש לי קולגות נחמדים.‬ ‫יש לי קולגות נחמדים.‬ 1
ye-- l- q-le-ot---x-a-im. yesh li qolegot nexmadim.
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو. ‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ ‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ 1
a--xnu t-mi- okhl-m---o-o-ai--b----non. anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
زه د یو نوکری په لټه کې یم. ‫אני מחפש / ת עבודה.‬ ‫אני מחפש / ת עבודה.‬ 1
ani---xa----/me--p----t -v-da-. ani mexapess/mexapesset avodah.
زه له یو کال راهیسې وزګار یم. ‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ ‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ 1
a----u---l/-u-----t ---r-sha-a-. ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي. ‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ ‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ 1
y-sh-h----h-m-da- -uv-a-i- ---ar--s. yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -