คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ? |
אפ---ל-ס-פ--
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
e-sha----hi-tape-?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ?
אפשר להסתפר?
efshar lehistaper?
|
อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ |
-ב------ קצר ----
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
b-vaq---ah-l- q-tsar---d-.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ
בבקשה לא קצר מדי.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ |
--קשה--צ----- -ו-ר.
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
b-v--a---h q-------tsa--y--e-.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ
בבקשה קצת קצר יותר.
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
תוכל-/ - -פת--א- --מ-נות?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
tu-h----ukhli---f-teax-et ---m-no-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ?
תוכל / י לפתח את התמונות?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ |
--מ--ות נ-צאו- -ל-הד-סק.
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
h-tmu-ot-ni--s---- -l ------.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ
התמונות נמצאות על הדיסק.
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ |
-ת---ות נ-צא-- -מ-למ--
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
hatm-n-- ni------t b-mats---a-.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ
התמונות נמצאות במצלמה.
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
תו-ל-/---ל-------הש-ון-
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
t-k--l-tu-h-i -et-qen--- --sha'on?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ?
תוכל / י לתקן את השעון?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
กระจกแตก |
ה-כוכ-- ----ה.
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
h----uk--t-s-v--a-.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
กระจกแตก
הזכוכית שבורה.
hazkhukhit shvurah.
|
แบต(เตอร์รี่)หมด |
-ס--לה-רי-ה-
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
h-so--lah-r-y---.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
แบต(เตอร์รี่)หมด
הסוללה ריקה.
hasolelah reyqah.
|
ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
--כ- -----ג-ץ-את----ל---
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
t-----/-u---- l------s-e---a---t--h?
t____________ l_______ e_ h_________
t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h-
------------------------------------
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
ת-כל / - -כ------------י-?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
tukha-/-ukh-i --k---es ----a-i-h-asaym?
t____________ l_______ e_ h____________
t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-?
---------------------------------------
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
--כל -----ת-ן ----נ-ליי--
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
tuk---/tuk------ta-en -------'ala--?
t____________ l______ e_ h__________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-?
------------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? |
תו-- / י--ת- ל- -ש?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
t---a---uk--- -a----l--es-?
t____________ l____ l_ e___
t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h-
---------------------------
tukhal/tukhli latet li esh?
|
ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli latet li esh?
|
คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ? |
-ש -ך-גפ--ר---או מ---?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
y-s--l----/--k- g---ur-m-----ts-t?
y___ l_________ g_______ o m______
y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-?
----------------------------------
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ?
יש לך גפרורים או מצית?
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
יש-לך-מ-פ-ה-
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
yes-----ha/-ak- -a'-ferah?
y___ l_________ m_________
y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h-
--------------------------
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
יש לך מאפרה?
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ? |
א- /-- מ-ש- ----סיגר-ם-
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
at-h/-- me'-----/me'a--e----si---i-?
a______ m__________________ s_______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m-
------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
א- /-ה --ש- /-- -י----ת-
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
a-a---- --'-------e'-s--ne- s-ga---t?
a______ m__________________ s________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ? |
את---- מ-ש- - ת--ק---?
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
ata--a- me-a---n/-e----e--- m--t--e-?
a______ m__________________ m________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|
คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|