คู่มือสนทนา

th อนุประโยค รองลงมาที่ 1   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [เก้าสิบเอ็ด]

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

‫91 [תשעים ואחת]‬

91 [tish'im w'axat]

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

mishpatim tfelim im sh 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น ‫--ל--מז- --ו--ר-יהיה-מ-- טוב-יותר-‬ ‫____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____ ‫-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.- ------------------------------------ ‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ 0
ula- mez-g --'a--r i---h -axa- t-------. u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____ u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-. ---------------------------------------- ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
คุณไปรู้มาจากไหน ‫מניי--ל--‬ ‫_____ ל___ ‫-נ-י- ל-?- ----------- ‫מניין לך?‬ 0
m--ayn --kha? m_____ l_____ m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น ‫אני-מקווה-ש-ז----ו--ר --י- ט----ותר.‬ ‫___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____ ‫-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.- -------------------------------------- ‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ 0
ani-m-qawe- -he--ze- h--a-i- i-ieh --v --t-. a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____ a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-. -------------------------------------------- ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
เขาต้องมาแน่ ‫--א לבטח---י-.‬ ‫___ ל___ י_____ ‫-ו- ל-ט- י-י-.- ---------------- ‫הוא לבטח יגיע.‬ 0
h--l-v-t-x-ya---a. h_ l______ y______ h- l-v-t-x y-g-'-. ------------------ hu lavetax yagi'a.
แน่หรือ? ‫זה-----?‬ ‫__ ב_____ ‫-ה ב-ו-?- ---------- ‫זה בטוח?‬ 0
z-h --tua-? z__ b______ z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา ‫א-- -ו---/-- --וא יגי--‬ ‫___ י___ / ת ש___ י_____ ‫-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.- ------------------------- ‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ 0
ani-y-d---------et-s--h- y--i--. a__ y_____________ s____ y______ a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-. -------------------------------- ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
เขาโทร.มาแน่ ‫--א -ב----תקשר.‬ ‫___ ל___ י______ ‫-ו- ל-ט- י-ק-ר-‬ ----------------- ‫הוא לבטח יתקשר.‬ 0
hu---------itq-s---. h_ l______ i________ h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
จริงหรือ? ‫ב----‬ ‫______ ‫-ט-ח-‬ ------- ‫בטוח?‬ 0
bat--x? b______ b-t-a-? ------- batuax?
ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา ‫--י-ח-שב-/-ת שה-א-י-קש--‬ ‫___ ח___ / ת ש___ י______ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-‬ -------------------------- ‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ 0
a---x-sh---xo----et s-------q----r. a__ x______________ s____ i________ a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u i-q-s-e-. ----------------------------------- ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
ไวน์นี่เก่าแน่ๆ ‫ה------טח---ן.‬ ‫____ ל___ י____ ‫-י-ן ל-ט- י-ן-‬ ---------------- ‫היין לבטח ישן.‬ 0
h--a-n--av---x y-s--n. h_____ l______ y______ h-y-i- l-v-t-x y-s-a-. ---------------------- hayain lavetax yashan.
คุณรู้แน่หรือ? ‫-ת --ה--טוח-/-- בז--‬ ‫__ / ה ב___ / ה ב____ ‫-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-‬ ---------------------- ‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ 0
at-h/----a-ua-/-a---a- baz--? a______ b_____________ b_____ a-a-/-t b-t-a-/-a-u-a- b-z-h- ----------------------------- atah/at batuax/batuxah bazeh?
ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า ‫--י--נ-----ה--ה----ש--‬ ‫___ מ___ / ה ש___ י____ ‫-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-‬ ------------------------ ‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ 0
a-i-me-i-x-menix-- ----u -as-an. a__ m_____________ s____ y______ a-i m-n-a-/-e-i-a- s-'-u y-s-a-. -------------------------------- ani meniax/menixah sh'hu yashan.
หัวหน้าของเราดูดีมาก ‫המ-ה--ש-נ- --אה -וב-‬ ‫_____ ש___ נ___ ט____ ‫-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-‬ ---------------------- ‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ 0
ha-en---l-she-anu ------ tov. h________ s______ n_____ t___ h-m-n-h-l s-e-a-u n-r-e- t-v- ----------------------------- hamenahel shelanu nir'eh tov.
คุณคิดอย่างนั้นไหม? ‫-ראה ---‬ ‫____ ל___ ‫-ר-ה ל-?- ---------- ‫נראה לך?‬ 0
n-r--- ---ha---kh? n_____ l__________ n-r-e- l-k-a-l-k-? ------------------ nir'eh lekha/lakh?
ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว ‫--- סב---------ו- -רא--אפילו --ב מאו--‬ ‫___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____ ‫-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.- ---------------------------------------- ‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ 0
a-- s-v-r-s-urah-sh'h--n-r'e- afilu to- -e--d. a__ s___________ s____ n_____ a____ t__ m_____ a-i s-v-r-s-u-a- s-'-u n-r-e- a-i-u t-v m-'-d- ---------------------------------------------- ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ ‫-מ-הל -- ב-- ח-ר--‬ ‫_____ י_ ב__ ח_____ ‫-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.- -------------------- ‫למנהל יש בטח חברה.‬ 0
lamen-h-l-yes- be--x-xav-ra-. l________ y___ b____ x_______ l-m-n-h-l y-s- b-t-x x-v-r-h- ----------------------------- lamenahel yesh betax xaverah.
คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? ‫-ת /------ב /-ת-‬ ‫__ / ה ח___ / ת__ ‫-ת / ה ח-ש- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה חושב / ת?‬ 0
at--/-t-xo-hev/-os----t? a______ x_______________ a-a-/-t x-s-e-/-o-h-v-t- ------------------------ atah/at xoshev/xoshevet?
เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว ‫--י--ל--יח--יש-לו-חב---‬ ‫____ ל____ ש__ ל_ ח_____ ‫-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.- ------------------------- ‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ 0
sa--- ----n--x sh--e-h-l- x-v--ah. s____ l_______ s______ l_ x_______ s-v-r l-h-n-a- s-e-e-h l- x-v-r-h- ---------------------------------- savir lehaniax sheyesh lo xaverah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -