| คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ? |
יש--- מ--ח--ד--
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
ye-h-le----mi---- ----sh?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
|
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
|
| วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ? |
מה--ר-- - י --של-ה-ום-
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
mah-t--t-----i-t---le--she----yom?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
| คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร? |
-- - ה-מב-- - -----כירה חש-ל-ת-א--על כ--ת----
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
at--/-t -evas--l/-----helet-a-----a-------a-i- --al ki----g-z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
| ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ? |
ש-חת-ך את הבצל-
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
she'ax--kh-e- h--at--l?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
|
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
|
| ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ? |
--ק---את-ת-ו-----ד-ה?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
s--'aq--ef e- -apu-e--h-'------?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
| ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ? |
שאש--ף -- הי----?
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
she--sh--- -t-hay------?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
|
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
|
| แก้วน้ำอยู่ที่ไหน? |
הי-ן-הכ-ס-ת?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
h-y---- ---o-o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
|
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
|
| จานชามอยู่ที่ไหน? |
-י-ן כ-י ---ל---
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
h----a--kle----s--lx-n?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
|
จานชามอยู่ที่ไหน?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
|
| ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน? |
-יכ-----ו-?
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
h-y-ha- -a---um?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
|
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
|
| คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ? |
י--ל--פ--חן?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
y-s---ekha/-akh p-tx--?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
|
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
|
| คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ? |
-ש לך -ותחן--ק--קי-?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
yes--l---a---k- pot-a-----bu-i-?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
| คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ? |
-- -- --ל----ק---
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
y-sh--ek--/-ak--xo-et- -q--i-?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
| คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? |
-ת / ה מב-ל-- ת-א- --רק---יר--זה-
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
at-h--- m-v-s--l/m---s-e-e---t --m--a- ----- -a-e-?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
| คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? |
-- / --מ-ג- --ת-את הדג-ב---ת ה-ו-
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
ata-/at --t--e--me---ene---t--adag-----xv-- --z-?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
| คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? |
את - ה--ו---א- --רקו- ע-----י---ז-?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
a--h/a--ts-----t------et----er-q-t -l---gr-l haz--?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
| ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ |
אני --רך-- - -ת -----ן.
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
a-i---e---o----et----h-----x-n.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
| นี่คือมีด ส้อมและช้อน |
-לה-ה-כי-------זלג---וה--ו--
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
el---has---ni-- ha-----go- -'-a-apot.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
| นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก |
--ה ----ו------ח-----מפי-ת-
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
e-------os--,----salaxo- --hamapi--.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|