คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 2   »   he ‫במסעדה 2‬

30 [สามสิบ]

ที่ร้านอาหาร 2

ที่ร้านอาหาร 2

‫30 [שלושים]‬

30 [shloshim]

‫במסעדה 2‬

bamis'adah 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
ขอน้ำแอปเปิ้ล ครับ / คะ ‫מיץ --וח-ם, ------‬ ‫___ ת______ ב______ ‫-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫מיץ תפוחים, בבקשה.‬ 0
m-t- t--uxim---'---asha-. m___ t_______ b__________ m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-. ------------------------- mits tapuxim, b'vaqashah.
ขอน้ำมะนาว ครับ / คะ ‫ל-----ה- ---ש-.‬ ‫________ ב______ ‫-י-ו-ד-, ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫לימונדה, בבקשה.‬ 0
l--o--da-, b'v---sh-h. l_________ b__________ l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-. ---------------------- limonadah, b'vaqashah.
ขอน้ำมะเขือเทศ ครับ / คะ ‫-יץ ע----ו-- -ב-שה-‬ ‫___ ע_______ ב______ ‫-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-‬ --------------------- ‫מיץ עגבניות, בבקשה.‬ 0
m--- ---an-----------s--h. m___ a________ b__________ m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-. -------------------------- mits agvaniot, b'vaqashah.
ผม / ดิฉัน ขอไวน์แดงหนึ่งแก้ว ครับ / คะ ‫אפשר --בל כו- -----דום-ב-ק-ה?‬ ‫____ ל___ כ__ י__ א___ ב______ ‫-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-‬ ------------------------------- ‫אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?‬ 0
e-sh-r ---a-e- --s ya-- --om b'va--s-a-? e_____ l______ k__ y___ a___ b__________ e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-? ---------------------------------------- efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
ผม / ดิฉัน ขอไวน์ขาวหนึ่งแก้ว ครับ / คะ ‫א-ש--לק-ל כ-ס -י- ל-ן-בב-שה?‬ ‫____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______ ‫-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-‬ ------------------------------ ‫אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?‬ 0
e-s-ar-l'----l---- ya-n --v-- -'va-ashah? e_____ l______ k__ y___ l____ b__________ e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-? ----------------------------------------- efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
ผม / ดิฉัน ขอแชมเปญหนึ่งขวด ครับ / คะ ‫-פ-- לק-ל --ב-ק-ש-פני- --קש-?‬ ‫____ ל___ ב____ ש_____ ב______ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-‬ ------------------------------- ‫אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?‬ 0
e--har-l---b-- -a---q----mp-n--- --v-qa-h-h? e_____ l______ b_____ s_________ b__________ e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-? -------------------------------------------- efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
คุณ ชอบปลาไหม ครับ / คะ? ‫-ת-/ ---והב-/-- --י--‬ ‫__ / ה א___ / ת ד_____ ‫-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?- ----------------------- ‫את / ה אוהב / ת דגים?‬ 0
a--h--- oh-v-o---------i-? a______ o__________ d_____ a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m- -------------------------- atah/at ohev/ohevet dagim?
คุณ ชอบเนื้อวัวไหม ครับ / คะ? ‫את - ה א-ה--/-ת-ב-ר--ק--‬ ‫__ / ה א___ / ת ב__ ב____ ‫-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-‬ -------------------------- ‫את / ה אוהב / ת בשר בקר?‬ 0
a----at----v--hev-t --s-a--b-qar? a______ o__________ b_____ b_____ a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r- --------------------------------- atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
คุณ ชอบเนื้อหมูไหม ครับ / คะ? ‫---- - ---- --- בש- -ז--?‬ ‫__ / ה א___ / ת ב__ ח_____ ‫-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?- --------------------------- ‫את / ה אוהב / ת בשר חזיר?‬ 0
a----at--h-v/oh-vet-ba---- -az-r? a______ o__________ b_____ x_____ a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r- --------------------------------- atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
ผม / ดิฉัน ต้องการอาหารที่ไม่มีเนื้อสัตว์ ‫אנ-----ש מ--ו-----בש-.‬ ‫___ מ___ מ___ ב__ ב____ ‫-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-‬ ------------------------ ‫אני מבקש משהו בלי בשר.‬ 0
a-i-m'vaq-s--ma-h----bl--b-ssa-. a__ m_______ m______ b__ b______ a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-. -------------------------------- ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
ผม / ดิฉัน ต้องการผักรวมหนึ่งชุด ‫--י מ----מ-ה צ-חו----‬ ‫___ מ___ מ__ צ________ ‫-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-‬ ----------------------- ‫אני מבקש מנה צמחונית.‬ 0
a-i m'-aq-s---an-h -s-m-on-t. a__ m_______ m____ t_________ a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t- ----------------------------- ani m'vaqesh manah tsimxonit.
ผม / ดิฉัน อยากได้อะไรที่ใช้เวลาทำไม่นาน ‫א-י-מב-ש מ-ה--ת--ע מהר-‬ ‫___ מ___ מ__ ש____ מ____ ‫-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-‬ ------------------------- ‫אני מבקש מנה שתגיע מהר.‬ 0
a----'va--sh-man-h--he-ag-a-m-h--. a__ m_______ m____ s_______ m_____ a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r- ---------------------------------- ani m'vaqesh manah shetagia maher.
คุณต้องการทานกับข้าวสวยใช่ไหม ครับ / คะ? ‫-ר-- / - -ו-ז --וס---‬ ‫____ / י א___ ל_______ ‫-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?- ----------------------- ‫תרצה / י אורז לתוספת?‬ 0
t--t-eh------i-or-z------f-t? t_____________ o___ l________ t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-? ----------------------------- tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
คุณต้องการทานกับพาสต้าใช่ไหม ครับ / คะ? ‫תר-- - י אטר-ו--ל-וספת-‬ ‫____ / י א_____ ל_______ ‫-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?- ------------------------- ‫תרצה / י אטריות לתוספת?‬ 0
t---s-h/----si-i--i---l'-----t? t_____________ i_____ l________ t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-? ------------------------------- tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
คุณต้องการทานกับมันฝรั่งใช่ไหม ครับ / คะ? ‫תרצ- --- א--זה-ע- ------א---?‬ ‫____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____ ‫-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?- ------------------------------- ‫תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?‬ 0
tirts-h/ti-ts- et---h--m t-p-xey-ada-ah? t_____________ e_ z__ i_ t______ a______ t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-? ---------------------------------------- tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
รสชาติไม่อร่อย ‫-ה לא -----לי.‬ ‫__ ל_ ט___ ל___ ‫-ה ל- ט-י- ל-.- ---------------- ‫זה לא טעים לי.‬ 0
z-- lo -a'-m--i. z__ l_ t____ l__ z-h l- t-'-m l-. ---------------- zeh lo ta'im li.
อาหารเย็นชืด ‫ה---ל ק--‬ ‫_____ ק___ ‫-א-כ- ק-.- ----------- ‫האוכל קר.‬ 0
h--ok-el--a-. h_______ q___ h-'-k-e- q-r- ------------- ha'okhel qar.
ผม / ดิฉันไม่ได้สั่งจานนี้ ‫ל- -ז-----את ---‬ ‫__ ה_____ א_ ז___ ‫-א ה-מ-ת- א- ז-.- ------------------ ‫לא הזמנתי את זה.‬ 0
lo -i-man----t--e-. l_ h_______ e_ z___ l- h-z-a-t- e- z-h- ------------------- lo hizmanti et zeh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -