کتاب لغت

fa ‫کار‬   »   ky Иштөө

‫55 [پنجاه و پنج]‬

‫کار‬

‫کار‬

55 [элүү беш]

55 [элүү беш]

Иштөө

İştöö

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫شغل شما چیست؟‬ Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз? Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз? 1
Siz-k-----ŋ-z----unça-ki--bo-up iştey-iz? Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
‫شوهر من پزشک است.‬ Жолдошум кесиби боюнча дарыгер. Жолдошум кесиби боюнча дарыгер. 1
J-l-o--- -e--bi bo-unça-d---ger. Joldoşum kesibi boyunça darıger.
‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ Мен жарым күн медайым болуп иштейм. Мен жарым күн медайым болуп иштейм. 1
Me- ja--m k-n m------ bol----şt-y-. Men jarım kün medayım bolup işteym.
‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ Жакында пенсия алабыз. Жакында пенсия алабыз. 1
J--ınd- p-n-i-a---a--z. Jakında pensiya alabız.
‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ Бирок салыктар жогору. Бирок салыктар жогору. 1
Bi--k-sal-kt-- j-g-r-. Birok salıktar jogoru.
‫و بیمه درمانی بالا (زیاد] است).‬ Жана медициналык камсыздандыруу кымбат. Жана медициналык камсыздандыруу кымбат. 1
J--a --di----a-ık -----z--n--ru--kı--a-. Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.
‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ Сен ким болгуң келет? Сен ким болгуң келет? 1
S----im --lguŋ-ke-e-? Sen kim bolguŋ kelet?
‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ Мен инженер болгум келет. Мен инженер болгум келет. 1
M-n--nj---r b-l-um-k-le-. Men injener bolgum kelet.
‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ Мен университетте окугум келет. Мен университетте окугум келет. 1
M-n-univ-rsi-e--e-o-u----k--et. Men universitette okugum kelet.
‫من کارآموز هستم.‬ Мен практикантмын. Мен практикантмын. 1
Me--prakt-ka---ı-. Men praktikantmın.
‫درآمدم زیاد نیست.‬ Мен көп акча таппайм. Мен көп акча таппайм. 1
M-- --p -k-a--a--aym. Men köp akça tappaym.
‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам. Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам. 1
Me--çe--öl--dö-s-ajirov-adan ötü- ja---. Men çet ölködö stajirovkadan ötüp jatam.
‫این رئیس من است.‬ Бул - менин башчым. Бул - менин башчым. 1
Bu--- m-n--------m. Bul - menin başçım.
‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ Менин жакшы кесиптештерим бар. Менин жакшы кесиптештерим бар. 1
M---n-j--ş-----ipt--ter-m-b-r. Menin jakşı kesipteşterim bar.
‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз. Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз. 1
B-z tü-kü-ta-a--a--u -a--ınd--d-yı-a --kan--- b-rabız. Biz tüşkü tamaktanuu maalında dayıma aşkanaga barabız.
‫من به دنبال کار هستم.‬ Мен иш издеп жатамын. Мен иш издеп жатамын. 1
M----ş --de---------. Men iş izdep jatamın.
‫یک سال است که بیکارم.‬ Мен бир жылдан бери жумушсузмун. Мен бир жылдан бери жумушсузмун. 1
M-n ----j---an ber- -umuş-uz---. Men bir jıldan beri jumuşsuzmun.
‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп. Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп. 1
Bu- -l-ödö-j---ş--z-a---------. Bul ölködö jumuşsuzdar ötö köp.

‫حافظه نیاز به بیان دارد‬

‫اکثر مردم روز اول مدرسه خود را به یاد دارند.‬ ‫امّا، آنها وقایع قبل از آن را به یاد نمی آورند.‬ ‫ما تقریبا هیچ خاطره ای از سال های اول زندگی خود نداریم.‬ ‫اما چرا؟‬ ‫چرا نمی توانیم تجاربی که در کودکی داشته ایم را به خاطر بیاوریم؟‬ ‫دلیل آن در رشد ما نهفته است.‬ ‫گویائی و حافظه تقریبا در یک زمان ایجاد می شود.‬ ‫و یک فرد برای به خاطر سپردن چیزی، نیاز به بیان دارد.‬ ‫بدین معنی که، او باید کلماتی برای بیان تجربیات خود داشته باشد.‬ ‫دانشمندان آزمایشات مختلفی را با کودکان انجام داده اند.‬ ‫و با انجام این کار، موفّق به کشف جالبی شده اند.‬ ‫به محض این که کودکان شروع به صحبت می کنند، همه وقایع قبل از آن را فراموش می کنند.‬ ‫بنابراین، شروع صحبت کردن مصادف با شروع کار حافظه است.‬ ‫کودکان در سه سال اول زندگی خود مطالب زیادی را می آموزند‬ ‫آنها هر روز مطالب جدیدی را فرا می گیرند.‬ ‫آنها همچنین در این سن تجربیات مهم زیادی کسب می کنند.‬ ‫امّا، تمام آنها فراموش می شوند.‬ ‫روانشناسان این پدیده را به عنوان فراموشی نوزادی می شناسند.‬ ‫فقط چیزهایی که کودکان می توانند آن را نامگذاری کنند، باقی می ماند.‬ ‫حافظه اتوبیوگرافیک، از تجربیات شخصی افراد نگهداری می کند.‬ ‫کار آن مانند یک دفتر خاطرات روزانه است.‬ ‫همه چیز مهم زندگی ما در آن ثبت شده است.‬ ‫بدین طریق، حافظه اتوبیوگرافیک هویت ما را تشکیل می دهد.‬ ‫اما رشد آن بستگی به یادگیری زبان مادری دارد.‬ ‫و ما تنها از راه مکالمه می توانیم آن را فعّال کنیم.‬ ‫البته، چیزهایی که ما به عنوان یک کودک یاد گرفته ایم، واقعا از بین نرفته است.‬ ‫آنها در جایی در مغز ما ذخیره شده اند.‬ ‫ولی ما دیگر نمی توانیم به آنها دسترسی داشته باشیم... - شرم آور است، اینطور نیست؟‬