| મને એક શોખ છે |
י---- ---י--
__ ל_ ת______
-ש ל- ת-ב-ב-
--------------
יש לי תחביב.
0
y--h-li--ax-iv.
y___ l_ t______
y-s- l- t-x-i-.
---------------
yesh li taxbiv.
|
મને એક શોખ છે
יש לי תחביב.
yesh li taxbiv.
|
| હું ટેનિસ રમું છું. |
--- -ש-- / ת---יס-
___ מ___ / ת ט_____
-נ- מ-ח- / ת ט-י-.-
--------------------
אני משחק / ת טניס.
0
a-i------x---me-s-xe-e- -e--s.
a__ m__________________ t_____
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s-
------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
|
હું ટેનિસ રમું છું.
אני משחק / ת טניס.
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
|
| ટેનિસ કોર્ટ ક્યાં છે? |
---ן----א----ש הטנ-ס-
____ נ___ מ___ ה______
-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-נ-ס-
-----------------------
היכן נמצא מגרש הטניס?
0
he--h-n----ts----g-as--------s?
h______ n_____ m______ h_______
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s-
-------------------------------
heykhan nimtsa migrash hatenis?
|
ટેનિસ કોર્ટ ક્યાં છે?
היכן נמצא מגרש הטניס?
heykhan nimtsa migrash hatenis?
|
| શું તમને કોઈ શોખ છે? |
---ל- -חב--?
__ ל_ ת______
-ש ל- ת-ב-ב-
--------------
יש לך תחביב?
0
ye-h -e-h--l-k--t-----?
y___ l_________ t______
y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-?
-----------------------
yesh lekha/lakh taxbiv?
|
શું તમને કોઈ શોખ છે?
יש לך תחביב?
yesh lekha/lakh taxbiv?
|
| હુ ફુટબોલ રમુ છુ. |
------ח- - - -ד----.
___ מ___ / ת כ_______
-נ- מ-ח- / ת כ-ו-ג-.-
----------------------
אני משחק / ת כדורגל.
0
a----e----e-/me--a-eq-----d----e-.
a__ m__________________ k_________
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l-
----------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
|
હુ ફુટબોલ રમુ છુ.
אני משחק / ת כדורגל.
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
|
| સોકર ક્ષેત્ર ક્યાં છે? |
---ן נ-צא מ-רש -כ--רג--
____ נ___ מ___ ה________
-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-ד-ר-ל-
-------------------------
היכן נמצא מגרש הכדורגל?
0
h--kh-n--i--s- -ig---- hakad------?
h______ n_____ m______ h___________
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
|
સોકર ક્ષેત્ર ક્યાં છે?
היכן נמצא מגרש הכדורגל?
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
|
| મારો હાથ દુખે છે. |
כואבת-ל---זרו-.
_____ ל_ ה______
-ו-ב- ל- ה-ר-ע-
-----------------
כואבת לי הזרוע.
0
ko-e--t-l- -az--'-.
k______ l_ h_______
k-'-v-t l- h-z-o-a-
-------------------
ko'evet li hazro'a.
|
મારો હાથ દુખે છે.
כואבת לי הזרוע.
ko'evet li hazro'a.
|
| મારા પગ અને હાથ પણ દુખે છે. |
ג--הר----ה-ד-כואב-- לי-
__ ה___ ו___ כ_____ ל___
-ם ה-ג- ו-י- כ-א-ו- ל-.-
-------------------------
גם הרגל והיד כואבות לי.
0
g-m h----el -'h-y-- ---av-t -i.
g__ h______ w______ k______ l__
g-m h-r-g-l w-h-y-d k-'-v-t l-.
-------------------------------
gam haregel w'hayad ko'avot li.
|
મારા પગ અને હાથ પણ દુખે છે.
גם הרגל והיד כואבות לי.
gam haregel w'hayad ko'avot li.
|
| ડૉક્ટર ક્યાં છે |
ה-כ---ש רו-א-
____ י_ ר_____
-י-ן י- ר-פ-?-
---------------
היכן יש רופא?
0
heyk-an -esh-r-fe?
h______ y___ r____
h-y-h-n y-s- r-f-?
------------------
heykhan yesh rofe?
|
ડૉક્ટર ક્યાં છે
היכן יש רופא?
heykhan yesh rofe?
|
| મારી પાસે એક મોટરકાર છે. |
-ש -- -כ-נ-ת-
__ ל_ מ_______
-ש ל- מ-ו-י-.-
---------------
יש לי מכונית.
0
y-s--l- ----on-t.
y___ l_ m________
y-s- l- m-k-o-i-.
-----------------
yesh li mekhonit.
|
મારી પાસે એક મોટરકાર છે.
יש לי מכונית.
yesh li mekhonit.
|
| મારી પાસે એક મોટરસાઇકલ પણ છે. |
-- ---גם ----ו-.
__ ל_ ג_ א_______
-ש ל- ג- א-פ-ו-.-
------------------
יש לי גם אופנוע.
0
y--h-li -a--ofan---.
y___ l_ g__ o_______
y-s- l- g-m o-a-o-a-
--------------------
yesh li gam ofano'a.
|
મારી પાસે એક મોટરસાઇકલ પણ છે.
יש לי גם אופנוע.
yesh li gam ofano'a.
|
| પાર્કિંગ ક્યાં છે |
-י-ן י--ח---ה?
____ י_ ח______
-י-ן י- ח-י-ה-
----------------
היכן יש חנייה?
0
heykha---es--xa-ay--?
h______ y___ x_______
h-y-h-n y-s- x-n-y-h-
---------------------
heykhan yesh xanayah?
|
પાર્કિંગ ક્યાં છે
היכן יש חנייה?
heykhan yesh xanayah?
|
| મારી પાસે સ્વેટર છે |
יש -י-ס--דר-
__ ל_ ס______
-ש ל- ס-ו-ר-
--------------
יש לי סוודר.
0
y-sh----s--d-r.
y___ l_ s______
y-s- l- s-e-e-.
---------------
yesh li sweder.
|
મારી પાસે સ્વેટર છે
יש לי סוודר.
yesh li sweder.
|
| મારી પાસે જેકેટ અને જીન્સ પણ છે. |
-ש ----ם-מע-- ומ-נ-----י-ס-
__ ל_ ג_ מ___ ו_____ ג______
-ש ל- ג- מ-י- ו-כ-ס- ג-י-ס-
-----------------------------
יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.
0
ye-h----ga- --il -m-khnase- j--s.
y___ l_ g__ m___ u_________ j____
y-s- l- g-m m-i- u-i-h-a-e- j-n-.
---------------------------------
yesh li gam m'il umikhnasey jins.
|
મારી પાસે જેકેટ અને જીન્સ પણ છે.
יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.
yesh li gam m'il umikhnasey jins.
|
| વોશિંગ મશીન ક્યાં છે |
-יכ- ----כ-נ--כ-י-ה?
____ י_ מ____ כ______
-י-ן י- מ-ו-ת כ-י-ה-
----------------------
היכן יש מכונת כביסה?
0
h-yk--- ye---mek---a- k--s-h?
h______ y___ m_______ k______
h-y-h-n y-s- m-k-o-a- k-i-a-?
-----------------------------
heykhan yesh mekhonat kvisah?
|
વોશિંગ મશીન ક્યાં છે
היכן יש מכונת כביסה?
heykhan yesh mekhonat kvisah?
|
| મારી પાસે પ્લેટ છે |
י-----צ-ח-.
__ ל_ צ_____
-ש ל- צ-ח-.-
-------------
יש לי צלחת.
0
y-s- -i-----a--t.
y___ l_ t________
y-s- l- t-a-a-a-.
-----------------
yesh li tsalaxat.
|
મારી પાસે પ્લેટ છે
יש לי צלחת.
yesh li tsalaxat.
|
| મારી પાસે છરી, કાંટો અને ચમચી છે. |
-ש ---ס--ן,--זלג --ף-
__ ל_ ס____ מ___ ו____
-ש ל- ס-י-, מ-ל- ו-ף-
-----------------------
יש לי סכין, מזלג וכף.
0
y-sh l- sak-n, -az--- --ka-.
y___ l_ s_____ m_____ w_____
y-s- l- s-k-n- m-z-e- w-k-f-
----------------------------
yesh li sakin, mazleg w'kaf.
|
મારી પાસે છરી, કાંટો અને ચમચી છે.
יש לי סכין, מזלג וכף.
yesh li sakin, mazleg w'kaf.
|
| મીઠું અને મરી ક્યાં છે? |
-י---יש מלח--פ--ל?
____ י_ מ__ ו______
-י-ן י- מ-ח ו-ל-ל-
--------------------
היכן יש מלח ופלפל?
0
hey---n-y-s- ---a--u-i-pe-?
h______ y___ m____ u_______
h-y-h-n y-s- m-l-x u-i-p-l-
---------------------------
heykhan yesh melax upilpel?
|
મીઠું અને મરી ક્યાં છે?
היכן יש מלח ופלפל?
heykhan yesh melax upilpel?
|