| શું ટેબલ મફત છે? |
ה-- השו--ן---ה פ-ו--
___ ה_____ ה__ פ_____
-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?-
----------------------
האם השולחן הזה פנוי?
0
h--im-----u--an--a-eh-pa---?
h____ h________ h____ p_____
h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y-
----------------------------
ha'im hashulxan hazeh panuy?
|
શું ટેબલ મફત છે?
האם השולחן הזה פנוי?
ha'im hashulxan hazeh panuy?
|
| કૃપા કરીને મને મેનુ ગમશે. |
אשמ---קבל-א--ה----ט.
____ ל___ א_ ה_______
-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.-
----------------------
אשמח לקבל את התפריט.
0
e--m-x -'----l----hat--r-t.
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-.
---------------------------
essmax l'qabel et hatafrit.
|
કૃપા કરીને મને મેનુ ગમશે.
אשמח לקבל את התפריט.
essmax l'qabel et hatafrit.
|
| તમે શું ભલામણ કરી શકો છો? |
-- -מ----/ -י?
__ ת____ / צ___
-ה ת-ל-ץ / צ-?-
----------------
מה תמליץ / צי?
0
m-- ta------t--li---?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
|
તમે શું ભલામણ કરી શકો છો?
מה תמליץ / צי?
mah tamlits/tamlitsi?
|
| મને બીયર જોઈએ છે. |
--שר ל-ב- ב-ק-ה-ביר--
____ ל___ ב____ ב_____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?-
-----------------------
אפשר לקבל בבקשה בירה?
0
e---ar l'---e--b-va-ashah--ir--?
e_____ l______ b_________ b_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
|
મને બીયર જોઈએ છે.
אפשר לקבל בבקשה בירה?
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
|
| મને મિનરલ વોટર જોઈએ છે. |
אפ-- --בל--בקשה-מי------לי---
____ ל___ ב____ מ__ מ_________
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?-
-------------------------------
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
0
e--har--'-a-el----aq--h-h--a-m--ineralim?
e_____ l______ b_________ m___ m_________
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
|
મને મિનરલ વોટર જોઈએ છે.
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
|
| મને નારંગીનો રસ ગમશે. |
אפ---ל--ל בב--- -יץ---ו-י-?
____ ל___ ב____ מ__ ת_______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
0
ef-h-- -'qabe--b-v---s----mits--a---im?
e_____ l______ b_________ m___ t_______
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
|
મને નારંગીનો રસ ગમશે.
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
|
| હું કોફી લેવા માંગુ છું. |
-פ-- -ק-ל --קשה-קפה-
____ ל___ ב____ ק____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-
----------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה?
0
ef--ar-l'---e- -'---ash-----f--?
e_____ l______ b_________ q_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
|
હું કોફી લેવા માંગુ છું.
אפשר לקבל בבקשה קפה?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
|
| મને દૂધ સાથે કોફી ગમશે. |
-פ-ר--קב--ב--ש- -פה ע- ח---
____ ל___ ב____ ק__ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
0
ef-h-- l-q-b---b'va-a-ha- --feh -m------?
e_____ l______ b_________ q____ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
|
મને દૂધ સાથે કોફી ગમશે.
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
|
| ખાંડ સાથે, કૃપા કરીને. |
עם -וכר-בבקשה.
__ ס___ ב______
-ם ס-כ- ב-ק-ה-
----------------
עם סוכר בבקשה.
0
i- --kar-b---q-s---.
i_ s____ b__________
i- s-k-r b-v-q-s-a-.
--------------------
im sukar b'vaqashah.
|
ખાંડ સાથે, કૃપા કરીને.
עם סוכר בבקשה.
im sukar b'vaqashah.
|
| મને ચા ગમશે. |
---ר --ב----------?
____ ל___ ב____ ת___
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?-
---------------------
אפשר לקבל בבקשה תה?
0
e--ha--l'---e---'-aq--hah--eh?
e_____ l______ b_________ t___
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h-
------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
|
મને ચા ગમશે.
אפשר לקבל בבקשה תה?
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
|
| મને લીંબુ સાથે ચા ગમશે. |
--ש- ---ל ב-קשה--ה--- ל-מון-
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ל______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-
------------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
0
e-sh-r l-q--el b-v-qa--ah t---i- limon?
e_____ l______ b_________ t__ i_ l_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
|
મને લીંબુ સાથે ચા ગમશે.
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
|
| મને દૂધ સાથે ચા ગમશે. |
א-שר --בל ב--ש--ת- ----לב-
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-
----------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
0
e-s-ar-l-q---l-b'vaqash-h -eh im-x-l-v?
e_____ l______ b_________ t__ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
|
મને દૂધ સાથે ચા ગમશે.
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
|
| તમારી પાસે સિગારેટ છે? |
י- --- --ג---ת?
__ ל__ ס________
-ש ל-ם ס-ג-י-ת-
-----------------
יש לכם סיגריות?
0
yesh l---em s-gario-?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
|
તમારી પાસે સિગારેટ છે?
יש לכם סיגריות?
yesh lakhem sigariot?
|
| શું તમારી પાસે એશટ્રે છે? |
יש--אפ-ה?
__ מ______
-ש מ-פ-ה-
-----------
יש מאפרה?
0
y--h --'--e-ah?
y___ m_________
y-s- m-'-f-r-h-
---------------
yesh ma'aferah?
|
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
יש מאפרה?
yesh ma'aferah?
|
| શું તમારી પાસે પ્રકાશ છે? |
--ש--לקבל אש?
____ ל___ א___
-פ-ר ל-ב- א-?-
---------------
אפשר לקבל אש?
0
efshar----ab-l-esh?
e_____ l______ e___
e-s-a- l-q-b-l e-h-
-------------------
efshar l'qabel esh?
|
શું તમારી પાસે પ્રકાશ છે?
אפשר לקבל אש?
efshar l'qabel esh?
|
| મને એક કાંટો ખૂટે છે. |
-סר -------.
___ ל_ מ_____
-ס- ל- מ-ל-.-
--------------
חסר לי מזלג.
0
xa-----i --z---.
x____ l_ m______
x-s-r l- m-z-e-.
----------------
xaser li mazleg.
|
મને એક કાંટો ખૂટે છે.
חסר לי מזלג.
xaser li mazleg.
|
| મારી પાસે છરી ખૂટે છે. |
ח-רה-לי-סכ---
____ ל_ ס_____
-ס-ה ל- ס-י-.-
---------------
חסרה לי סכין.
0
x-se-ah li s-k--.
x______ l_ s_____
x-s-r-h l- s-k-n-
-----------------
xaserah li sakin.
|
મારી પાસે છરી ખૂટે છે.
חסרה לי סכין.
xaserah li sakin.
|
| મારી પાસે એક ચમચી ખૂટે છે. |
-ס-ה לי-כ-.
____ ל_ כ___
-ס-ה ל- כ-.-
-------------
חסרה לי כף.
0
x-se-ah--i --f.
x______ l_ k___
x-s-r-h l- k-f-
---------------
xaserah li kaf.
|
મારી પાસે એક ચમચી ખૂટે છે.
חסרה לי כף.
xaserah li kaf.
|