| શું ટેબલ મફત છે? |
-א- השו--- --ה--נו--
___ ה_____ ה__ פ_____
-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?-
----------------------
האם השולחן הזה פנוי?
0
h-'-m --sh--x-n haze---an-y?
h____ h________ h____ p_____
h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y-
----------------------------
ha'im hashulxan hazeh panuy?
|
શું ટેબલ મફત છે?
האם השולחן הזה פנוי?
ha'im hashulxan hazeh panuy?
|
| કૃપા કરીને મને મેનુ ગમશે. |
-שמח לק-ל----הת-ריט-
____ ל___ א_ ה_______
-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.-
----------------------
אשמח לקבל את התפריט.
0
es---x l'---e- et--ataf-i-.
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-.
---------------------------
essmax l'qabel et hatafrit.
|
કૃપા કરીને મને મેનુ ગમશે.
אשמח לקבל את התפריט.
essmax l'qabel et hatafrit.
|
| તમે શું ભલામણ કરી શકો છો? |
מה ת--יץ --צי-
__ ת____ / צ___
-ה ת-ל-ץ / צ-?-
----------------
מה תמליץ / צי?
0
mah ta--i-----m-itsi?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
|
તમે શું ભલામણ કરી શકો છો?
מה תמליץ / צי?
mah tamlits/tamlitsi?
|
| મને બીયર જોઈએ છે. |
א--ר ל-ב- בבק------ה-
____ ל___ ב____ ב_____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?-
-----------------------
אפשר לקבל בבקשה בירה?
0
e-sha---'-ab-- b'vaq-sh-- bi-ah?
e_____ l______ b_________ b_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
|
મને બીયર જોઈએ છે.
אפשר לקבל בבקשה בירה?
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
|
| મને મિનરલ વોટર જોઈએ છે. |
---ר-לק-- ב-ק-ה-----מ--------
____ ל___ ב____ מ__ מ_________
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?-
-------------------------------
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
0
e--h----'q--el--'-a----a------ -i---al--?
e_____ l______ b_________ m___ m_________
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
|
મને મિનરલ વોટર જોઈએ છે.
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
|
| મને નારંગીનો રસ ગમશે. |
אפש--לק-ל-בב-שה--י- תפ-ז-ם?
____ ל___ ב____ מ__ ת_______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
0
e----r---q--el --vaqa-h-- -i-s -----i-?
e_____ l______ b_________ m___ t_______
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
|
મને નારંગીનો રસ ગમશે.
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
|
| હું કોફી લેવા માંગુ છું. |
אפ----ק-- -ב--ה --ה?
____ ל___ ב____ ק____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-
----------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה?
0
efsh-r -'qab-l----a----ah q----?
e_____ l______ b_________ q_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
|
હું કોફી લેવા માંગુ છું.
אפשר לקבל בבקשה קפה?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
|
| મને દૂધ સાથે કોફી ગમશે. |
א-ש- לקבל---קש- קפ--ע- חל-?
____ ל___ ב____ ק__ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
0
e-shar -'-ab----'v--as-a--q------m -alav?
e_____ l______ b_________ q____ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
|
મને દૂધ સાથે કોફી ગમશે.
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
|
| ખાંડ સાથે, કૃપા કરીને. |
---סוכר בבק-ה-
__ ס___ ב______
-ם ס-כ- ב-ק-ה-
----------------
עם סוכר בבקשה.
0
im-s--a---'-a-a-h-h.
i_ s____ b__________
i- s-k-r b-v-q-s-a-.
--------------------
im sukar b'vaqashah.
|
ખાંડ સાથે, કૃપા કરીને.
עם סוכר בבקשה.
im sukar b'vaqashah.
|
| મને ચા ગમશે. |
-פש- ל--ל -ב--ה--ה-
____ ל___ ב____ ת___
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?-
---------------------
אפשר לקבל בבקשה תה?
0
e---ar--'qa-el b'---ashah t-h?
e_____ l______ b_________ t___
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h-
------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
|
મને ચા ગમશે.
אפשר לקבל בבקשה תה?
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
|
| મને લીંબુ સાથે ચા ગમશે. |
אפש--ל--- ב--ש---- -ם---מ--?
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ל______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-
------------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
0
e-shar l'qa-el -'v-q-sh-h t-- i---i--n?
e_____ l______ b_________ t__ i_ l_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
|
મને લીંબુ સાથે ચા ગમશે.
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
|
| મને દૂધ સાથે ચા ગમશે. |
-פ-ר--ק-- -בק----ה עם ח--?
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-
----------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
0
e--ha----q-b----'v-qas-ah -e--im x-lav?
e_____ l______ b_________ t__ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
|
મને દૂધ સાથે ચા ગમશે.
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
|
| તમારી પાસે સિગારેટ છે? |
יש-לכ- סי--י-ת-
__ ל__ ס________
-ש ל-ם ס-ג-י-ת-
-----------------
יש לכם סיגריות?
0
ye-h l-khe--sig-r-ot?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
|
તમારી પાસે સિગારેટ છે?
יש לכם סיגריות?
yesh lakhem sigariot?
|
| શું તમારી પાસે એશટ્રે છે? |
יש מא-רה?
__ מ______
-ש מ-פ-ה-
-----------
יש מאפרה?
0
y-s- -a--f----?
y___ m_________
y-s- m-'-f-r-h-
---------------
yesh ma'aferah?
|
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
יש מאפרה?
yesh ma'aferah?
|
| શું તમારી પાસે પ્રકાશ છે? |
--ש- -ק-- ---
____ ל___ א___
-פ-ר ל-ב- א-?-
---------------
אפשר לקבל אש?
0
e-sh-- -'-abel e-h?
e_____ l______ e___
e-s-a- l-q-b-l e-h-
-------------------
efshar l'qabel esh?
|
શું તમારી પાસે પ્રકાશ છે?
אפשר לקבל אש?
efshar l'qabel esh?
|
| મને એક કાંટો ખૂટે છે. |
-סר--י--זל-.
___ ל_ מ_____
-ס- ל- מ-ל-.-
--------------
חסר לי מזלג.
0
x--er-l---a-l--.
x____ l_ m______
x-s-r l- m-z-e-.
----------------
xaser li mazleg.
|
મને એક કાંટો ખૂટે છે.
חסר לי מזלג.
xaser li mazleg.
|
| મારી પાસે છરી ખૂટે છે. |
-ס-ה ----כין-
____ ל_ ס_____
-ס-ה ל- ס-י-.-
---------------
חסרה לי סכין.
0
xas---h-li sa-in.
x______ l_ s_____
x-s-r-h l- s-k-n-
-----------------
xaserah li sakin.
|
મારી પાસે છરી ખૂટે છે.
חסרה לי סכין.
xaserah li sakin.
|
| મારી પાસે એક ચમચી ખૂટે છે. |
חס-- -----.
____ ל_ כ___
-ס-ה ל- כ-.-
-------------
חסרה לי כף.
0
x-s---- -i --f.
x______ l_ k___
x-s-r-h l- k-f-
---------------
xaserah li kaf.
|
મારી પાસે એક ચમચી ખૂટે છે.
חסרה לי כף.
xaserah li kaf.
|