શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu સિનેમામાં   »   he ‫בקולנוע‬

45 [પચાલીસ]

સિનેમામાં

સિનેમામાં

‫45 [ארבעים וחמש]‬

45 [arba'im w'xamesh]

‫בקולנוע‬

baqolno'a

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
અમે સિનેમામાં જવા માંગીએ છીએ. ‫אנ-נ- -ו--ם --כת -ק-ל--ע-‬ ‫_____ ר____ ל___ ל________ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-‬ --------------------------- ‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ 0
a----u----s-m --l--h------ol-o--. a_____ r_____ l_______ l_________ a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a- --------------------------------- anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
આજે એક સારી ફિલ્મ છે. ‫-ער------ ס------.‬ ‫____ מ___ ס__ ט____ ‫-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-‬ -------------------- ‫הערב מציג סרט טוב.‬ 0
h-'-rev--et-ig ser-t-to-. h______ m_____ s____ t___ h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v- ------------------------- ha'erev metsig seret tov.
ફિલ્મ એકદમ નવી છે. ‫------דש ל-מרי-‬ ‫____ ח__ ל______ ‫-ס-ט ח-ש ל-מ-י-‬ ----------------- ‫הסרט חדש לגמרי.‬ 0
ha-er-t-xad-s- l-gam--y. h______ x_____ l________ h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
ચેકઆઉટ ક્યાં છે? ‫ה-כ----ו-ה?‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-ו-ה-‬ ------------- ‫היכן הקופה?‬ 0
h-ykhan h-qu--h? h______ h_______ h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
શું હજી પણ મફત સ્થાનો છે? ‫יש--דיין--קומו-?‬ ‫__ ע____ מ_______ ‫-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?- ------------------ ‫יש עדיין מקומות?‬ 0
ye-h ----- ---o---? y___ a____ m_______ y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
ટિકિટ કેટલી છે? ‫-מה-ע-ל- כ-טי-?‬ ‫___ ע___ כ______ ‫-מ- ע-ל- כ-ט-ס-‬ ----------------- ‫כמה עולה כרטיס?‬ 0
kam-- ---h-kartis? k____ o___ k______ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
પ્રદર્શન ક્યારે શરૂ થાય છે? ‫מ-י --חי---ס--?‬ ‫___ מ____ ה_____ ‫-ת- מ-ח-ל ה-ר-?- ----------------- ‫מתי מתחיל הסרט?‬ 0
ma-a- --txi--h-s-r-t? m____ m_____ h_______ m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
ફિલ્મ કેટલો સમય લે છે? ‫-ה או-ך ה--ט?‬ ‫__ א___ ה_____ ‫-ה א-ר- ה-ר-?- --------------- ‫מה אורך הסרט?‬ 0
ma---re-- -as-r-t? m__ o____ h_______ m-h o-e-h h-s-r-t- ------------------ mah orekh haseret?
શું તમે ટિકિટ આરક્ષિત કરી શકો છો? ‫-פ-ר--הזמ-ן כ-ט---ם?‬ ‫____ ל_____ כ________ ‫-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-‬ ---------------------- ‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ 0
efs-a- -'h-zm-n----t--im? e_____ l_______ k________ e-s-a- l-h-z-i- k-r-i-i-? ------------------------- efshar l'hazmin kartisim?
મારે પાછળ બેસવું છે. ‫א-- ---ה --בת מ--ור.‬ ‫___ ר___ ל___ מ______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 0
a-i -otse--rot---------v-t--e'a--r. a__ r____________ l_______ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r- ----------------------------------- ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
મારે સામે બેસવું છે. ‫אנ--רו---לשבת -ק-----‬ ‫___ ר___ ל___ מ_______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.- ----------------------- ‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 0
ani--o-----r-tsa--la--ev-t-mi--dima-. a__ r____________ l_______ m_________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h- ------------------------------------- ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
મારે વચ્ચે બેસવું છે. ‫א----ו-ה ל-ב--בא-צע-‬ ‫___ ר___ ל___ ב______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 0
ani -ot-e---otsa- --s-evet --'-m-s-. a__ r____________ l_______ b________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-. ------------------------------------ ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
ફિલ્મ રોમાંચક હતી. ‫הסרט--יה מ-ניין.‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
h--e--t-hay-- me--n---. h______ h____ m________ h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-. ----------------------- haseret hayah me'anien.
ફિલ્મ કંટાળાજનક ન હતી. ‫--רט-----יה מש--ם.‬ ‫____ ל_ ה__ מ______ ‫-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-‬ -------------------- ‫הסרט לא היה משעמם.‬ 0
ha---e---o-ha--h---sha--mem. h______ l_ h____ m__________ h-s-r-t l- h-y-h m-s-a-a-e-. ---------------------------- haseret lo hayah mesha'amem.
પરંતુ ફિલ્મનું પુસ્તક વધુ સારું હતું. ‫א-ל---פר שע-י--ה-רט-מ-ו-ס---ה-טו--י----‬ ‫___ ה___ ש____ ה___ מ____ ה__ ט__ י_____ ‫-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.- ----------------------------------------- ‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ 0
a-al---se--r---'a--y---a-e-e------sa---ay-h tov----e-. a___ h______ s_______ h______ m______ h____ t__ y_____ a-a- h-s-f-r s-'-l-y- h-s-r-t m-v-s-s h-y-h t-v y-t-r- ------------------------------------------------------ aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
સંગીત કેવું હતું ‫איך--י-ת--המו-יק--‬ ‫___ ה____ ה________ ‫-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-‬ -------------------- ‫איך הייתה המוסיקה?‬ 0
e-kh--ay--- --m-s-q-h? e___ h_____ h_________ e-k- h-y-a- h-m-s-q-h- ---------------------- eykh haytah hamusiqah?
કલાકારો કેવા હતા? ‫א-ך ה---ה-חקנ-ם?‬ ‫___ ה__ ה________ ‫-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-‬ ------------------ ‫איך היו השחקנים?‬ 0
eykh---y- ha-sa--a---? e___ h___ h___________ e-k- h-y- h-s-a-q-n-m- ---------------------- eykh hayu hassaxqanim?
શું અંગ્રેજીમાં સબટાઈટલ હતા? ‫-יו---ו-י---ב-נ---ת-‬ ‫___ כ______ ב________ ‫-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-‬ ---------------------- ‫היו כתוביות באנגלית?‬ 0
ha-u-k---------a-g-i-? h___ k______ b________ h-y- k-u-i-t b-a-g-i-? ---------------------- hayu ktuviot b'anglit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -