શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu સિનેમામાં   »   he ‫בקולנוע‬

45 [પચાલીસ]

સિનેમામાં

સિનેમામાં

‫45 [ארבעים וחמש]‬

45 [arba'im w'xamesh]

‫בקולנוע‬

baqolno'a

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
અમે સિનેમામાં જવા માંગીએ છીએ. ‫אנח-- רו-ים-ל-כ--ל-ו-נו--‬ ‫_____ ר____ ל___ ל________ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-‬ --------------------------- ‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ 0
anax-u-rot--- --le--e---a-o---'-. a_____ r_____ l_______ l_________ a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a- --------------------------------- anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
આજે એક સારી ફિલ્મ છે. ‫-ע-ב מציג ס-ט---ב-‬ ‫____ מ___ ס__ ט____ ‫-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-‬ -------------------- ‫הערב מציג סרט טוב.‬ 0
ha'---- m-tsig-----t -ov. h______ m_____ s____ t___ h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v- ------------------------- ha'erev metsig seret tov.
ફિલ્મ એકદમ નવી છે. ‫-ס-ט חד- ל--ר-.‬ ‫____ ח__ ל______ ‫-ס-ט ח-ש ל-מ-י-‬ ----------------- ‫הסרט חדש לגמרי.‬ 0
ha-e-e----d-s----g-m---. h______ x_____ l________ h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
ચેકઆઉટ ક્યાં છે? ‫הי-ן -ק-פה?‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-ו-ה-‬ ------------- ‫היכן הקופה?‬ 0
h--k-----a-----? h______ h_______ h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
શું હજી પણ મફત સ્થાનો છે? ‫יש-עדיין-מ----ת-‬ ‫__ ע____ מ_______ ‫-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?- ------------------ ‫יש עדיין מקומות?‬ 0
y--h-ad-i---eqom-t? y___ a____ m_______ y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
ટિકિટ કેટલી છે? ‫--ה -ו----רט-ס?‬ ‫___ ע___ כ______ ‫-מ- ע-ל- כ-ט-ס-‬ ----------------- ‫כמה עולה כרטיס?‬ 0
k---- ol---k---is? k____ o___ k______ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
પ્રદર્શન ક્યારે શરૂ થાય છે? ‫----מתח-ל הס--?‬ ‫___ מ____ ה_____ ‫-ת- מ-ח-ל ה-ר-?- ----------------- ‫מתי מתחיל הסרט?‬ 0
ma-ay --tx---ha--re-? m____ m_____ h_______ m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
ફિલ્મ કેટલો સમય લે છે? ‫-ה-א--- ה----‬ ‫__ א___ ה_____ ‫-ה א-ר- ה-ר-?- --------------- ‫מה אורך הסרט?‬ 0
mah-o-ekh-has--et? m__ o____ h_______ m-h o-e-h h-s-r-t- ------------------ mah orekh haseret?
શું તમે ટિકિટ આરક્ષિત કરી શકો છો? ‫אפ-ר -הז-----רטיס--?‬ ‫____ ל_____ כ________ ‫-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-‬ ---------------------- ‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ 0
efs--- l'----i--k---is--? e_____ l_______ k________ e-s-a- l-h-z-i- k-r-i-i-? ------------------------- efshar l'hazmin kartisim?
મારે પાછળ બેસવું છે. ‫א-- רו-ה ---ת --ח---‬ ‫___ ר___ ל___ מ______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 0
a-i --ts---ro-s-h-l---e--t-m-'a--r. a__ r____________ l_______ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r- ----------------------------------- ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
મારે સામે બેસવું છે. ‫-ני ר-צה ל-ב----ד-מ-.‬ ‫___ ר___ ל___ מ_______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.- ----------------------- ‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 0
a---r--se-/-o-s-- -a---ve- -iqa-imah. a__ r____________ l_______ m_________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h- ------------------------------------- ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
મારે વચ્ચે બેસવું છે. ‫אנ- -ו----שב--באמצ--‬ ‫___ ר___ ל___ ב______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 0
a-i-ro-se---ot----la-h--e- -a'-mtsa. a__ r____________ l_______ b________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-. ------------------------------------ ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
ફિલ્મ રોમાંચક હતી. ‫-סרט-ה-ה------ן-‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
h-s-ret --ya- me---i-n. h______ h____ m________ h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-. ----------------------- haseret hayah me'anien.
ફિલ્મ કંટાળાજનક ન હતી. ‫הס-ט-ל----- מ-עמ--‬ ‫____ ל_ ה__ מ______ ‫-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-‬ -------------------- ‫הסרט לא היה משעמם.‬ 0
hase--t l- ha--- m-s--'-m-m. h______ l_ h____ m__________ h-s-r-t l- h-y-h m-s-a-a-e-. ---------------------------- haseret lo hayah mesha'amem.
પરંતુ ફિલ્મનું પુસ્તક વધુ સારું હતું. ‫----הספ- ש---ו -סר--מב-ס- -יה -וב יו---‬ ‫___ ה___ ש____ ה___ מ____ ה__ ט__ י_____ ‫-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.- ----------------------------------------- ‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ 0
ava---ase--r------ay- h-se--t -e-u-as-h---- -ov--ot-r. a___ h______ s_______ h______ m______ h____ t__ y_____ a-a- h-s-f-r s-'-l-y- h-s-r-t m-v-s-s h-y-h t-v y-t-r- ------------------------------------------------------ aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
સંગીત કેવું હતું ‫א-----יתה -מ------‬ ‫___ ה____ ה________ ‫-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-‬ -------------------- ‫איך הייתה המוסיקה?‬ 0
e------yt-h-h--us-qah? e___ h_____ h_________ e-k- h-y-a- h-m-s-q-h- ---------------------- eykh haytah hamusiqah?
કલાકારો કેવા હતા? ‫אי--ה-- הש---י-?‬ ‫___ ה__ ה________ ‫-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-‬ ------------------ ‫איך היו השחקנים?‬ 0
eykh--ayu--a--ax--n--? e___ h___ h___________ e-k- h-y- h-s-a-q-n-m- ---------------------- eykh hayu hassaxqanim?
શું અંગ્રેજીમાં સબટાઈટલ હતા? ‫ה-ו-כתוב--- בא--לית-‬ ‫___ כ______ ב________ ‫-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-‬ ---------------------- ‫היו כתוביות באנגלית?‬ 0
h--- ktuv--t-b'----i-? h___ k______ b________ h-y- k-u-i-t b-a-g-i-? ---------------------- hayu ktuviot b'anglit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -