શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોવાલાયક સ્થળો   »   he ‫סיור בעיר‬

42 [બેતાલીસ]

જોવાલાયક સ્થળો

જોવાલાયક સ્થળો

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

42 [arba'im ushtaim]

‫סיור בעיר‬

siur ba'ir

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
શું બજાર રવિવારે ખુલે છે? ‫----ה-וק-פת-- ---- ראשו--‬ ‫___ ה___ פ___ ב___ ר______ ‫-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-‬ --------------------------- ‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ 0
ha----h------p----x---m-- -i's-on? h____ h_____ p_____ b____ r_______ h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n- ---------------------------------- ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
શું મેળો સોમવારે ખુલે છે? ‫הא- ה---ד--תוח-בי------?‬ ‫___ ה____ פ___ ב___ ש____ ‫-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-‬ -------------------------- ‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ 0
ha'im hayar-d-p--uax b--e--sh--i? h____ h______ p_____ b____ s_____ h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i- --------------------------------- ha'im hayarid patuax bimey sheni?
શું પ્રદર્શન મંગળવારે ખુલ્લું છે? ‫ה-ם---ער------ו-ה בימי-שלישי-‬ ‫___ ה______ פ____ ב___ ש______ ‫-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-‬ ------------------------------- ‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ 0
h-'i- hata'ar-khah----x-h--i-e--s---sh-? h____ h___________ p_____ b____ s_______ h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i- ---------------------------------------- ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
શું ઝૂ બુધવારે ખુલ્લું છે? ‫האם -ן --יו- פ--ח --מי ------‬ ‫___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______ ‫-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-‬ ------------------------------- ‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ 0
ha'-m--a-----ayot pat--- ---ey-------? h____ g__ h______ p_____ b____ r______ h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-? -------------------------------------- ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
શું મ્યુઝિયમ ગુરુવારે ખુલ્લું છે? ‫-אם המ-ז-א-- -ת-ח----- ח-ישי?‬ ‫___ ה_______ פ___ ב___ ח______ ‫-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-‬ ------------------------------- ‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ 0
h-'im--a--ze--on --t-ax--ime- xamish-? h____ h_________ p_____ b____ x_______ h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i- -------------------------------------- ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
શું ગેલેરી શુક્રવારે ખુલ્લી હોય છે? ‫----ה-לר-- ----ה-בי-י ---י?‬ ‫___ ה_____ פ____ ב___ ש_____ ‫-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?- ----------------------------- ‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ 0
h-------gal-ri---pt---- --me- -h-s-i? h____ h_________ p_____ b____ s______ h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-? ------------------------------------- ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
શું તમને ફોટા લેવાની છૂટ છે? ‫-ות---צ--?‬ ‫____ ל_____ ‫-ו-ר ל-ל-?- ------------ ‫מותר לצלם?‬ 0
m-t-r-----ale-? m____ l________ m-t-r l-t-a-e-? --------------- mutar letsalem?
શું તમારે પ્રવેશ ફી ચૂકવવી પડશે? ‫----ה-נ--ה--ת-ל-ם?‬ ‫___ ה_____ ב_______ ‫-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?- -------------------- ‫האם הכניסה בתשלום?‬ 0
ha'im h----sa- b-ta-h--m? h____ h_______ b_________ h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m- ------------------------- ha'im haknisah betashlum?
પ્રવેશની કિંમત કેટલી છે? ‫כ-ה--ולה----יס--‬ ‫___ ע___ ה_______ ‫-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?- ------------------ ‫כמה עולה הכניסה?‬ 0
k--ah -lah---kni--h? k____ o___ h________ k-m-h o-a- h-k-i-a-? -------------------- kamah olah haknisah?
શું કોઈ જૂથ ડિસ્કાઉન્ટ છે? ‫י- -נח--לק-וצו-?‬ ‫__ ה___ ל________ ‫-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-‬ ------------------ ‫יש הנחה לקבוצות?‬ 0
yesh-h-n--ah--'qvuts-t? y___ h______ l_________ y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t- ----------------------- yesh hanaxah l'qvutsot?
શું બાળકો માટે કોઈ ડિસ્કાઉન્ટ છે? ‫י- --ח---ילדים?‬ ‫__ ה___ ל_______ ‫-ש ה-ח- ל-ל-י-?- ----------------- ‫יש הנחה לילדים?‬ 0
y-s- --n-x-- -i--a--m? y___ h______ l________ y-s- h-n-x-h l-'-a-i-? ---------------------- yesh hanaxah li'ladim?
શું કોઈ વિદ્યાર્થી ડિસ્કાઉન્ટ છે? ‫י---נ-ה--סט-דנ--ם?‬ ‫__ ה___ ל__________ ‫-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-‬ -------------------- ‫יש הנחה לסטודנטים?‬ 0
yes- -a-a-ah l--tuden-i-? y___ h______ l___________ y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m- ------------------------- yesh hanaxah l'studentim?
આ કેવા પ્રકારનું મકાન છે? ‫--ה מ--ש-ה---י----ה-‬ ‫___ מ___ ה_____ ה____ ‫-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-‬ ---------------------- ‫למה משמש הבניין הזה?‬ 0
l-------sh-m-s------ny-n------? l____ m________ h_______ h_____ l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h- ------------------------------- lemah meshamesh habinyan hazeh?
ઇમારત કેટલી જૂની છે? ‫--י נב---הב--ין?‬ ‫___ נ___ ה_______ ‫-ת- נ-נ- ה-נ-י-?- ------------------ ‫מתי נבנה הבניין?‬ 0
m-tay--ivn-h-h-bi-ya-? m____ n_____ h________ m-t-y n-v-a- h-b-n-a-? ---------------------- matay nivnah habinyan?
મકાન કોણે બાંધ્યું? ‫מ- בנ--א---ב----?‬ ‫__ ב__ א_ ה_______ ‫-י ב-ה א- ה-נ-י-?- ------------------- ‫מי בנה את הבניין?‬ 0
mi--a-ah -t ha--nya-? m_ b____ e_ h________ m- b-n-h e- h-b-n-a-? --------------------- mi banah et habinyan?
મને આર્કિટેક્ચરમાં રસ છે. ‫-נ---תענ------נ- -ארכי-ק--ר--‬ ‫___ מ______ / נ_ ב____________ ‫-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-‬ ------------------------------- ‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ 0
an- mit'ani--/m-t-ani-net------h-t-q-ur--. a__ m____________________ b_______________ a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h- ------------------------------------------ ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
મને કલામાં રસ છે. ‫--י--ת----ן /-נת-ב-מ---.‬ ‫___ מ______ / נ_ ב_______ ‫-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.- -------------------------- ‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ 0
an---it-an---/m-t'---e-e--b-om--ut. a__ m____________________ b________ a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-. ----------------------------------- ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
મને પેઇન્ટિંગમાં રસ છે. ‫א-י מת-ניין-/ ---ב-יו-.‬ ‫___ מ______ / נ_ ב______ ‫-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-‬ ------------------------- ‫אני מתעניין / נת בציור.‬ 0
a-- -----n-en--i--ani-net -'ts-ur. a__ m____________________ b_______ a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r- ---------------------------------- ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -