| શું બજાર રવિવારે ખુલે છે? |
----ה-וק-פת-- ---- ראשו--
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha----h------p----x---m-- -i's-on?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
શું બજાર રવિવારે ખુલે છે?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
| શું મેળો સોમવારે ખુલે છે? |
הא- ה---ד--תוח-בי------?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha'im hayar-d-p--uax b--e--sh--i?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
શું મેળો સોમવારે ખુલે છે?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
| શું પ્રદર્શન મંગળવારે ખુલ્લું છે? |
ה-ם---ער------ו-ה בימי-שלישי-
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h-'i- hata'ar-khah----x-h--i-e--s---sh-?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
શું પ્રદર્શન મંગળવારે ખુલ્લું છે?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
| શું ઝૂ બુધવારે ખુલ્લું છે? |
האם -ן --יו- פ--ח --מי ------
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha'-m--a-----ayot pat--- ---ey-------?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
શું ઝૂ બુધવારે ખુલ્લું છે?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
| શું મ્યુઝિયમ ગુરુવારે ખુલ્લું છે? |
-אם המ-ז-א-- -ת-ח----- ח-ישי?
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h-'im--a--ze--on --t-ax--ime- xamish-?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
શું મ્યુઝિયમ ગુરુવારે ખુલ્લું છે?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
| શું ગેલેરી શુક્રવારે ખુલ્લી હોય છે? |
----ה-לר-- ----ה-בי-י ---י?
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h-------gal-ri---pt---- --me- -h-s-i?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
શું ગેલેરી શુક્રવારે ખુલ્લી હોય છે?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
| શું તમને ફોટા લેવાની છૂટ છે? |
-ות---צ--?
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m-t-r-----ale-?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
શું તમને ફોટા લેવાની છૂટ છે?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
|
| શું તમારે પ્રવેશ ફી ચૂકવવી પડશે? |
----ה-נ--ה--ת-ל-ם?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
ha'im h----sa- b-ta-h--m?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
|
શું તમારે પ્રવેશ ફી ચૂકવવી પડશે?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
|
| પ્રવેશની કિંમત કેટલી છે? |
כ-ה--ולה----יס--
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
k--ah -lah---kni--h?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
પ્રવેશની કિંમત કેટલી છે?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
|
| શું કોઈ જૂથ ડિસ્કાઉન્ટ છે? |
י- -נח--לק-וצו-?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
yesh-h-n--ah--'qvuts-t?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
શું કોઈ જૂથ ડિસ્કાઉન્ટ છે?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
| શું બાળકો માટે કોઈ ડિસ્કાઉન્ટ છે? |
י- --ח---ילדים?
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
y-s- --n-x-- -i--a--m?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
|
શું બાળકો માટે કોઈ ડિસ્કાઉન્ટ છે?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
|
| શું કોઈ વિદ્યાર્થી ડિસ્કાઉન્ટ છે? |
י---נ-ה--סט-דנ--ם?
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
yes- -a-a-ah l--tuden-i-?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
|
શું કોઈ વિદ્યાર્થી ડિસ્કાઉન્ટ છે?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
|
| આ કેવા પ્રકારનું મકાન છે? |
--ה מ--ש-ה---י----ה-
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l-------sh-m-s------ny-n------?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
આ કેવા પ્રકારનું મકાન છે?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
| ઇમારત કેટલી જૂની છે? |
--י נב---הב--ין?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
m-tay--ivn-h-h-bi-ya-?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
|
ઇમારત કેટલી જૂની છે?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
|
| મકાન કોણે બાંધ્યું? |
מ- בנ--א---ב----?
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
mi--a-ah -t ha--nya-?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
|
મકાન કોણે બાંધ્યું?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
|
| મને આર્કિટેક્ચરમાં રસ છે. |
-נ---תענ------נ- -ארכי-ק--ר--
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
an- mit'ani--/m-t-ani-net------h-t-q-ur--.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
મને આર્કિટેક્ચરમાં રસ છે.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
| મને કલામાં રસ છે. |
--י--ת----ן /-נת-ב-מ---.
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
an---it-an---/m-t'---e-e--b-om--ut.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
મને કલામાં રસ છે.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
| મને પેઇન્ટિંગમાં રસ છે. |
א-י מת-ניין-/ ---ב-יו-.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-- -----n-en--i--ani-net -'ts-ur.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|
મને પેઇન્ટિંગમાં રસ છે.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|