| શું તમે મારા વાળ કાપી શકો છો |
א--ר--ה-ת--?
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
efsh-r--ehi--ap-r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
શું તમે મારા વાળ કાપી શકો છો
אפשר להסתפר?
efshar lehistaper?
|
| કૃપા કરીને ખૂબ ટૂંકું નહીં. |
בב-שה--א-ק-----י.
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
b'-aq-shah-l- -------m---.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
કૃપા કરીને ખૂબ ટૂંકું નહીં.
בבקשה לא קצר מדי.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
| થોડી ટૂંકી, કૃપા કરીને. |
ב---------ק-- -ות--
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
b'--q-s--h qtsa- q-tsar yo-e-.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
થોડી ટૂંકી, કૃપા કરીને.
בבקשה קצת קצר יותר.
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
| શું તમે છબીઓ વિકસાવી શકો છો? |
ת-כ- --י ל-תח את----ו--ת-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
tu-h--/t-khl- l-fa--a--et-ha-m-n--?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
શું તમે છબીઓ વિકસાવી શકો છો?
תוכל / י לפתח את התמונות?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
| ફોટા સીડીમાં છે. |
---ונות-נ-צא-ת-ע---דיסק.
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
hat--not-n--t-a--t--- ---i--.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
ફોટા સીડીમાં છે.
התמונות נמצאות על הדיסק.
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
| ફોટા કેમેરામાં છે. |
-תמ-----נ-צאו- במ-למה.
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
ha-m-no--n-m-s--ot-b-m-t--em--.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
ફોટા કેમેરામાં છે.
התמונות נמצאות במצלמה.
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
| શું તમે ઘડિયાળને ઠીક કરી શકો છો? |
ת--ל-- --ל--ן ----שעון?
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
tukh----u-h-- -et-q-n -- --s--'-n?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
શું તમે ઘડિયાળને ઠીક કરી શકો છો?
תוכל / י לתקן את השעון?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
| કાચ તૂટી ગયો છે. |
ה--ו--ת ----ה-
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
hazk-u-hit---vur-h.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
કાચ તૂટી ગયો છે.
הזכוכית שבורה.
hazkhukhit shvurah.
|
| બેટરી ખાલી છે. |
ה--לל- --ק-.
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
haso-e-----e-q--.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
બેટરી ખાલી છે.
הסוללה ריקה.
hasolelah reyqah.
|
| શું તમે શર્ટને ઇસ્ત્રી કરી શકો છો? |
-וכ--- י---ה--א- החולצה?
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tukh-l/t-kh-i-legah--s----hax-l-sah?
t____________ l_______ e_ h_________
t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h-
------------------------------------
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
શું તમે શર્ટને ઇસ્ત્રી કરી શકો છો?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
| શું તમે પેન્ટ સાફ કરી શકો છો? |
-וכל-/ ---כ-- -ת-ה-כנ-י---
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
tuk---/--k--- le--a-e--e- ha-------aym?
t____________ l_______ e_ h____________
t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-?
---------------------------------------
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
શું તમે પેન્ટ સાફ કરી શકો છો?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
| શું તમે જૂતા ઠીક કરી શકો છો? |
-וכ--- י-ל----את-ה----ים-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
t--hal---k--- -e---e--e- ha-a-al---?
t____________ l______ e_ h__________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-?
------------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
શું તમે જૂતા ઠીક કરી શકો છો?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
| શું તમે મને પ્રકાશ આપી શકો છો |
ת----/ י-ל-ת -י---?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tuk-a------l- la--t -i e-h?
t____________ l____ l_ e___
t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h-
---------------------------
tukhal/tukhli latet li esh?
|
શું તમે મને પ્રકાશ આપી શકો છો
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli latet li esh?
|
| શું તમારી પાસે મેચ અથવા લાઇટર છે? |
----ך --רור------מ--ת-
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
yes---e-h--l-kh-g--r---m-o-------?
y___ l_________ g_______ o m______
y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-?
----------------------------------
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
શું તમારી પાસે મેચ અથવા લાઇટર છે?
יש לך גפרורים או מצית?
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
| શું તમારી પાસે એશટ્રે છે? |
----ך --פר--
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
y--h-l-kh--lakh --'--erah?
y___ l_________ m_________
y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h-
--------------------------
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
יש לך מאפרה?
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
| શું તમે સિગાર પીઓ છો? |
את --ה --שן --ת סיג---?
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
a------ m-'-she-/me-a-hen-- sig----?
a______ m__________________ s_______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m-
------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
શું તમે સિગાર પીઓ છો?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
| શું તમે સિગારેટ પીઓ છો? |
-- -----ע-ן-- - ס---י-ת-
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
a---/at me'--h-n/-------net--i---i-t?
a______ m__________________ s________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
શું તમે સિગારેટ પીઓ છો?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
| શું તમે પાઇપ ધૂમ્રપાન કરો છો? |
את - ה -עשן-/-ת-מקטרת?
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
a-ah-a- ---a-hen-m--as-en-t--iqt--e-?
a______ m__________________ m________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|
શું તમે પાઇપ ધૂમ્રપાન કરો છો?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|