શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક માંગવા માટે   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [ચોત્તેર]

કંઈક માંગવા માટે

કંઈક માંગવા માટે

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
શું તમે મારા વાળ કાપી શકો છો ‫א-ש- -ה---ר-‬ ‫____ ל_______ ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
efs--r -e----a---? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
કૃપા કરીને ખૂબ ટૂંકું નહીં. ‫---ש- -א--צר----.‬ ‫_____ ל_ ק__ מ____ ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
b-v-qas-ah -o---t------d-. b_________ l_ q_____ m____ b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
થોડી ટૂંકી, કૃપા કરીને. ‫ב---ה --ת ק-ר יו-ר.‬ ‫_____ ק__ ק__ י_____ ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
b----ashah q--at -a-sar--o--r. b_________ q____ q_____ y_____ b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
શું તમે છબીઓ વિકસાવી શકો છો? ‫תוכ--/ - -פ-- -ת --מ--ות?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
t--hal/tu-h-- -------x ----a-muno-? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
ફોટા સીડીમાં છે. ‫ה-מ---ת נ--א---ע--ה-יס--‬ ‫_______ נ_____ ע_ ה______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
hat----- -i-ts-'ot-a- ----sq. h_______ n________ a_ h______ h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
ફોટા કેમેરામાં છે. ‫הת-ונ---נמ-אות--מ-ל---‬ ‫_______ נ_____ ב_______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
hatmun-- n-m-s--o--b-m---lem--. h_______ n________ b___________ h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
શું તમે ઘડિયાળને ઠીક કરી શકો છો? ‫-ו-ל - י -ת----ת --עו--‬ ‫____ / י ל___ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
t-kh----ukhl--leta-en ---hash-'--? t____________ l______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
કાચ તૂટી ગયો છે. ‫ה-כ---ת ש-ור-.‬ ‫_______ ש______ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
h-z-h--h-- --v---h. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
બેટરી ખાલી છે. ‫-ס-ללה--י-ה.‬ ‫______ ר_____ ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
has-le--h-r--qa-. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
શું તમે શર્ટને ઇસ્ત્રી કરી શકો છો? ‫--כ- / י לגהץ -ת -------‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_______ ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
tu-hal-t--h-i-le---et- ----axu----h? t____________ l_______ e_ h_________ t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h- ------------------------------------ tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
શું તમે પેન્ટ સાફ કરી શકો છો? ‫---- --- --ב--את ה-כנ-יים-‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_________ ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
tuk-al/-ukh-- ---ha--s ---h------a-a--? t____________ l_______ e_ h____________ t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-? --------------------------------------- tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
શું તમે જૂતા ઠીક કરી શકો છો? ‫תוכ----י -תקן-א- הנעליי-?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
t--h--/tukhli-le-a-en--t hana'-lay-? t____________ l______ e_ h__________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-? ------------------------------------ tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
શું તમે મને પ્રકાશ આપી શકો છો ‫תוכ--- ----ת-----ש?‬ ‫____ / י ל__ ל_ א___ ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
tu--al/t--h---l-t---l---sh? t____________ l____ l_ e___ t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h- --------------------------- tukhal/tukhli latet li esh?
શું તમારી પાસે મેચ અથવા લાઇટર છે? ‫יש ------ור-- -ו-מצי--‬ ‫__ ל_ ג______ א_ מ_____ ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
ye-h-lek--/-ak----fruri--- me-s-t? y___ l_________ g_______ o m______ y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-? ---------------------------------- yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે? ‫-- ל- --פ-ה-‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
yesh l--h-/lak--ma-a--rah? y___ l_________ m_________ y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h- -------------------------- yesh lekha/lakh ma'aferah?
શું તમે સિગાર પીઓ છો? ‫-- /-ה --ש- / --ס-גרים?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס_______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
atah--t --'-------e'ash-net -i--ri-? a______ m__________________ s_______ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m- ------------------------------------ atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
શું તમે સિગારેટ પીઓ છો? ‫-ת ----מ-ש--/ ת-סי------‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס________ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
atah/a------s----m-'-s--ne----gariot? a______ m__________________ s________ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
શું તમે પાઇપ ધૂમ્રપાન કરો છો? ‫-ת-/ --מעשן --ת--קטר--‬ ‫__ / ה מ___ / ת מ______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
a---/at me-a-hen-m-'a---net-m-qte-e-? a______ m__________________ m________ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -