શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક માંગવા માટે   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [ચોત્તેર]

કંઈક માંગવા માટે

કંઈક માંગવા માટે

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
શું તમે મારા વાળ કાપી શકો છો ‫-פש----ס-פ-?‬ ‫____ ל_______ ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
efs--- lehis--p-r? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
કૃપા કરીને ખૂબ ટૂંકું નહીં. ‫-בק-ה----קצ- מ--.‬ ‫_____ ל_ ק__ מ____ ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
b-vaqa--ah--o-q-t--r m-d-. b_________ l_ q_____ m____ b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
થોડી ટૂંકી, કૃપા કરીને. ‫בבקש----ת-----יו--.‬ ‫_____ ק__ ק__ י_____ ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
b'v-----ah--t--t q---a- y---r. b_________ q____ q_____ y_____ b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
શું તમે છબીઓ વિકસાવી શકો છો? ‫-וכל / י --ת- -- ----נות?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
t-----/-----i -e-a-e-x ---hatmun--? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
ફોટા સીડીમાં છે. ‫התמ--ות נ--א----- ----ק.‬ ‫_______ נ_____ ע_ ה______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
hatm---- n-------t----had--q. h_______ n________ a_ h______ h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
ફોટા કેમેરામાં છે. ‫הת-ו-ו- --צ-ו---מ--מ-.‬ ‫_______ נ_____ ב_______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
ha-m-not--imts--o- b'-a-sl-ma-. h_______ n________ b___________ h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
શું તમે ઘડિયાળને ઠીક કરી શકો છો? ‫-וכ--/ י----- א- ---ו--‬ ‫____ / י ל___ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
t-----/t-k-l---et--en et--a--a'-n? t____________ l______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
કાચ તૂટી ગયો છે. ‫ה-כוכ-- שב----‬ ‫_______ ש______ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
haz---k--- sh-ura-. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
બેટરી ખાલી છે. ‫-ס-לל- -י-ה-‬ ‫______ ר_____ ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
ha--l-l-h r-yq-h. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
શું તમે શર્ટને ઇસ્ત્રી કરી શકો છો? ‫-ו---/ - ---- א- ה-ולצ-?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_______ ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
tu-----t-k-l-----ahe-s ---h-xu-----? t____________ l_______ e_ h_________ t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h- ------------------------------------ tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
શું તમે પેન્ટ સાફ કરી શકો છો? ‫-וכ- --- ---ס-א--המכ---ים-‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_________ ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
tu-hal/--kh-- l--ha-es------mi---a--y-? t____________ l_______ e_ h____________ t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-? --------------------------------------- tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
શું તમે જૂતા ઠીક કરી શકો છો? ‫ת--ל - ---ת---את הנ-לי--?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
tu--al--uk-li-l-t-qen e--ha--'--a-m? t____________ l______ e_ h__________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-? ------------------------------------ tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
શું તમે મને પ્રકાશ આપી શકો છો ‫-ו---- --לת- ---א-?‬ ‫____ / י ל__ ל_ א___ ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
tuk-a-------- -at-t -- --h? t____________ l____ l_ e___ t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h- --------------------------- tukhal/tukhli latet li esh?
શું તમારી પાસે મેચ અથવા લાઇટર છે? ‫יש -- -פר---ם-א- --י-?‬ ‫__ ל_ ג______ א_ מ_____ ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
y-s--le-ha-l--- g--r-ri- - metsit? y___ l_________ g_______ o m______ y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-? ---------------------------------- yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે? ‫יש -- מ---ה?‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
y-sh-le---/la-h--a'a-e--h? y___ l_________ m_________ y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h- -------------------------- yesh lekha/lakh ma'aferah?
શું તમે સિગાર પીઓ છો? ‫את-----מ-ש- --ת --גרים?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס_______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
a-ah--t me-ash-n--e--shen-- siga-i-? a______ m__________________ s_______ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m- ------------------------------------ atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
શું તમે સિગારેટ પીઓ છો? ‫את-/ - מ--ן-- - -י----ת?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס________ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
atah-at---'a-------'ash--et si--r--t? a______ m__________________ s________ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
શું તમે પાઇપ ધૂમ્રપાન કરો છો? ‫-ת-/------ן - ת-מ--רת?‬ ‫__ / ה מ___ / ת מ______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
a--h/a---e'-sh-n/-e-----ne- -iqter--? a______ m__________________ m________ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -