| તને શું જોઈએ છે? |
-ה-תר---
__ ת_____
-ה ת-צ-?-
----------
מה תרצו?
0
m-h-ti-ts-?
m__ t______
m-h t-r-s-?
-----------
mah tirtsu?
|
તને શું જોઈએ છે?
מה תרצו?
mah tirtsu?
|
| શું તમે સોકર રમવા માંગો છો? |
-ר---לש-- כ--רג--
____ ל___ כ_______
-ר-ו ל-ח- כ-ו-ג-?-
-------------------
תרצו לשחק כדורגל?
0
ti--s--l-s--xe- -a-ur-g-l?
t_____ l_______ k_________
t-r-s- l-s-a-e- k-d-r-g-l-
--------------------------
tirtsu lessaxeq kaduregel?
|
શું તમે સોકર રમવા માંગો છો?
תרצו לשחק כדורגל?
tirtsu lessaxeq kaduregel?
|
| શું તમે મિત્રોની મુલાકાત લેવા માંગો છો? |
תרצ- ל--- ------
____ ל___ ח______
-ר-ו ל-ק- ח-ר-ם-
------------------
תרצו לבקר חברים?
0
ti---- ---aq-r xav--i-?
t_____ l______ x_______
t-r-s- l-v-q-r x-v-r-m-
-----------------------
tirtsu levaqer xaverim?
|
શું તમે મિત્રોની મુલાકાત લેવા માંગો છો?
תרצו לבקר חברים?
tirtsu levaqer xaverim?
|
| માંગો છો |
--צ-ת
______
-ר-ו-
-------
לרצות
0
li-tsot
l______
l-r-s-t
-------
lirtsot
|
|
| હું મોડું કરવા માંગતો નથી. |
--- -א----ה--ה--ע -או-ר.
___ ל_ ר___ ל____ מ______
-נ- ל- ר-צ- ל-ג-ע מ-ו-ר-
--------------------------
אני לא רוצה להגיע מאוחר.
0
an---o ro-seh/--t--- -ehag---m-'-x--.
a__ l_ r____________ l______ m_______
a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-h-g-a m-'-x-r-
-------------------------------------
ani lo rotseh/rotsah lehagia me'uxar.
|
હું મોડું કરવા માંગતો નથી.
אני לא רוצה להגיע מאוחר.
ani lo rotseh/rotsah lehagia me'uxar.
|
| મારે જવું નથી. |
אני לא--וצ---ל----שם-
___ ל_ ר___ ל___ ל____
-נ- ל- ר-צ- ל-כ- ל-ם-
-----------------------
אני לא רוצה ללכת לשם.
0
a-i--o -ots--/r-t-ah-la---h---l---a-.
a__ l_ r____________ l_______ l______
a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-l-k-e- l-s-a-.
-------------------------------------
ani lo rotseh/rotsah lalekhet l'sham.
|
મારે જવું નથી.
אני לא רוצה ללכת לשם.
ani lo rotseh/rotsah lalekhet l'sham.
|
| મારે ઘરે જવુ છે. |
א------------ ---תה-
___ ר___ ל___ ה______
-נ- ר-צ- ל-כ- ה-י-ה-
----------------------
אני רוצה ללכת הביתה.
0
ani---ts--/r-------a-------hab-i---.
a__ r____________ l_______ h________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-k-e- h-b-i-a-.
------------------------------------
ani rotseh/rotsah lalekhet habaitah.
|
મારે ઘરે જવુ છે.
אני רוצה ללכת הביתה.
ani rotseh/rotsah lalekhet habaitah.
|
| મારે ઘરે જ રહેવું છે. |
-נ- -וצ- לה---ר---י-.
___ ר___ ל_____ ב_____
-נ- ר-צ- ל-י-א- ב-י-.-
-----------------------
אני רוצה להישאר בבית.
0
a-i r-ts-h----s-- ----sh------ab-yt.
a__ r____________ l_________ b______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-s-a-e- b-b-y-.
------------------------------------
ani rotseh/rotsah lehisha'er babayt.
|
મારે ઘરે જ રહેવું છે.
אני רוצה להישאר בבית.
ani rotseh/rotsah lehisha'er babayt.
|
| મને એકલું રહેવું છે. |
אנ--ר-צה --יו- ----
___ ר___ ל____ ל____
-נ- ר-צ- ל-י-ת ל-ד-
---------------------
אני רוצה להיות לבד.
0
a-- ro--e---------lih--- le-ad.
a__ r____________ l_____ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- l-v-d-
-------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot levad.
|
મને એકલું રહેવું છે.
אני רוצה להיות לבד.
ani rotseh/rotsah lihiot levad.
|
| શું તમે રહેવા માંગો છો? |
א- / ה ר--ה-להישאר---ן?
__ / ה ר___ ל_____ כ____
-ת / ה ר-צ- ל-י-א- כ-ן-
-------------------------
את / ה רוצה להישאר כאן?
0
a-a-/-- r-ts-h--o-sa- l---sh-'-r -a--?
a______ r____________ l_________ k____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-h-s-a-e- k-'-?
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lehisha'er ka'n?
|
શું તમે રહેવા માંગો છો?
את / ה רוצה להישאר כאן?
atah/at rotseh/rotsah lehisha'er ka'n?
|
| શું તમે અહીં ખાવા માંગો છો? |
---/----ו-ה--א--ל --ן-
__ / ה ר___ ל____ כ____
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ל כ-ן-
------------------------
את / ה רוצה לאכול כאן?
0
ata--at rots--------h -e'ekh-------?
a______ r____________ l_______ k____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-'-k-o- k-'-?
------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah le'ekhol ka'n?
|
શું તમે અહીં ખાવા માંગો છો?
את / ה רוצה לאכול כאן?
atah/at rotseh/rotsah le'ekhol ka'n?
|
| શું તમે અહીં સૂવા માંગો છો? |
א- / --ר-צ---יש-ן כ-ן-
__ / ה ר___ ל____ כ____
-ת / ה ר-צ- ל-ש-ן כ-ן-
------------------------
את / ה רוצה לישון כאן?
0
a-a-/-t-r-t--h-r-t-ah l-sho------?
a______ r____________ l_____ k____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-o- k-'-?
----------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lishon ka'n?
|
શું તમે અહીં સૂવા માંગો છો?
את / ה רוצה לישון כאן?
atah/at rotseh/rotsah lishon ka'n?
|
| શું તમે કાલે જવા માંગો છો? |
-- -------- -ע----מחר?
__ / ה ר___ ל____ מ____
-ת / ה ר-צ- ל-ז-ב מ-ר-
------------------------
את / ה רוצה לעזוב מחר?
0
a--h-at--o-s-h/r-t-a--la-azov-max-r?
a______ r____________ l______ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-'-z-v m-x-r-
------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah la'azov maxar?
|
શું તમે કાલે જવા માંગો છો?
את / ה רוצה לעזוב מחר?
atah/at rotseh/rotsah la'azov maxar?
|
| શું તમે કાલ સુધી રહેવા માંગો છો? |
א--- ה-ר-צ---הי-א- ע- -חר-
__ / ה ר___ ל_____ ע_ מ____
-ת / ה ר-צ- ל-י-א- ע- מ-ר-
----------------------------
את / ה רוצה להישאר עד מחר?
0
a-a-/-t-r-ts-h-rotsa- -e-is-a'e- ad-m---r?
a______ r____________ l_________ a_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-h-s-a-e- a- m-x-r-
------------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lehisha'er ad maxar?
|
શું તમે કાલ સુધી રહેવા માંગો છો?
את / ה רוצה להישאר עד מחר?
atah/at rotseh/rotsah lehisha'er ad maxar?
|
| શું તમે કાલે બિલ ચૂકવવા માંગો છો? |
-- --ה-ר--- ל-לם--ת-החש-ו- מ---
__ / ה ר___ ל___ א_ ה_____ מ____
-ת / ה ר-צ- ל-ל- א- ה-ש-ו- מ-ר-
---------------------------------
את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?
0
at---at--o--e--r--sah l----l-m--t-ha-as--o- ----r?
a______ r____________ l_______ e_ h________ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-a-e- e- h-x-s-b-n m-x-r-
--------------------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah leshalem et haxashbon maxar?
|
શું તમે કાલે બિલ ચૂકવવા માંગો છો?
את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?
atah/at rotseh/rotsah leshalem et haxashbon maxar?
|
| શું તમે ડિસ્કો પર જવા માંગો છો? |
א-ם-רוצ-ם -לכ------קו-ק?
___ ר____ ל___ ל_________
-ת- ר-צ-ם ל-כ- ל-י-ק-ט-?-
--------------------------
אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?
0
ate- r-------al---e--l-d--qo--q?
a___ r_____ l_______ l__________
a-e- r-t-i- l-l-k-e- l-d-s-o-e-?
--------------------------------
atem rotsim lalekhet l'disqoteq?
|
શું તમે ડિસ્કો પર જવા માંગો છો?
אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?
atem rotsim lalekhet l'disqoteq?
|
| શું તમે સિનેમામાં જવા માંગો છો? |
את- רוצ-ם ללכ---ק--נו-?
___ ר____ ל___ ל________
-ת- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-
-------------------------
אתם רוצים ללכת לקולנוע?
0
a--m---t-im-l-l---et-la-----'a?
a___ r_____ l_______ l_________
a-e- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a-
-------------------------------
atem rotsim lalekhet laqolno'a?
|
શું તમે સિનેમામાં જવા માંગો છો?
אתם רוצים ללכת לקולנוע?
atem rotsim lalekhet laqolno'a?
|
| શું તમે કાફેમાં જવા માંગો છો? |
את---ו-י----כת -בית-ה-פ--
___ ר____ ל___ ל___ ה_____
-ת- ר-צ-ם ל-כ- ל-י- ה-פ-?-
---------------------------
אתם רוצים ללכת לבית הקפה?
0
a-e- ---si- la-ekhet-l'b-yt--a---e-?
a___ r_____ l_______ l______________
a-e- r-t-i- l-l-k-e- l-b-y---a-a-e-?
------------------------------------
atem rotsim lalekhet l'beyt-haqafeh?
|
શું તમે કાફેમાં જવા માંગો છો?
אתם רוצים ללכת לבית הקפה?
atem rotsim lalekhet l'beyt-haqafeh?
|