મોટા અને નાના |
ג--ל----ן
____ ו____
-ד-ל ו-ט-
-----------
גדול וקטן
0
ga-ol -'qa--n
g____ w______
g-d-l w-q-t-n
-------------
gadol w'qatan
|
મોટા અને નાના
גדול וקטן
gadol w'qatan
|
હાથી મોટો છે. |
-פיל גד---
____ ג_____
-פ-ל ג-ו-.-
------------
הפיל גדול.
0
ha--- gad--.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
હાથી મોટો છે.
הפיל גדול.
hapil gadol.
|
માઉસ નાનો છે. |
העכ-ר----.
_____ ק____
-ע-ב- ק-ן-
------------
העכבר קטן.
0
h----hbar -at--.
h________ q_____
h-'-k-b-r q-t-n-
----------------
ha'akhbar qatan.
|
માઉસ નાનો છે.
העכבר קטן.
ha'akhbar qatan.
|
શ્યામ અને પ્રકાશ |
כהה וב-יר
___ ו_____
-ה- ו-ה-ר-
-----------
כהה ובהיר
0
k--eh-ubahir
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
શ્યામ અને પ્રકાશ
כהה ובהיר
keheh ubahir
|
રાત અંધારી છે. |
הל----כהה.
_____ כ____
-ל-ל- כ-ה-
------------
הלילה כהה.
0
h-l---a---eh-h.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
રાત અંધારી છે.
הלילה כהה.
halaylah keheh.
|
દિવસ તેજસ્વી છે. |
ה--ם--ה---
____ ב_____
-י-ם ב-י-.-
------------
היום בהיר.
0
h--o- --h-r.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
દિવસ તેજસ્વી છે.
היום בהיר.
hayom bahir.
|
વૃદ્ધ અને યુવાન |
------ע--
___ ו_____
-ק- ו-ע-ר-
-----------
זקן וצעיר
0
z-q-n-w'tsa'ir
z____ w_______
z-q-n w-t-a-i-
--------------
zaqen w'tsa'ir
|
વૃદ્ધ અને યુવાન
זקן וצעיר
zaqen w'tsa'ir
|
અમારા દાદા બહુ વૃદ્ધ છે. |
-בא של-ו-מ-וד ז---
___ ש___ מ___ ז____
-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-
--------------------
סבא שלנו מאוד זקן.
0
s--a--h--an---------qe-.
s___ s______ m___ z_____
s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n-
------------------------
saba shelanu m'od zaqen.
|
અમારા દાદા બહુ વૃદ્ધ છે.
סבא שלנו מאוד זקן.
saba shelanu m'od zaqen.
|
70 વર્ષ પહેલા તે હજુ નાનો હતો. |
---י--0 -נה הוא היה-צע--.
____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____
-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.-
---------------------------
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
0
l-fney -0-s--n-h--- ---a----a---.
l_____ 7_ s_____ h_ h____ t______
l-f-e- 7- s-a-a- h- h-y-h t-a-i-.
---------------------------------
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
70 વર્ષ પહેલા તે હજુ નાનો હતો.
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
સુંદર અને કદરૂપું |
----ומכוע-
___ ו______
-פ- ו-כ-ע-
------------
יפה ומכוער
0
y-f-h--m----'ar
y____ u________
y-f-h u-e-h-'-r
---------------
yafeh umekho'ar
|
સુંદર અને કદરૂપું
יפה ומכוער
yafeh umekho'ar
|
બટરફ્લાય સુંદર છે. |
הפר-ר -פ-.
_____ י____
-פ-פ- י-ה-
------------
הפרפר יפה.
0
hapa-pa- ya-e-.
h_______ y_____
h-p-r-a- y-f-h-
---------------
haparpar yafeh.
|
બટરફ્લાય સુંદર છે.
הפרפר יפה.
haparpar yafeh.
|
કરોળિયો કદરૂપો છે. |
-----ש מכ--ר.
______ מ______
-ע-ב-ש מ-ו-ר-
---------------
העכביש מכוער.
0
ha'a-----h--ek-o'ar.
h_________ m________
h-'-k-v-s- m-k-o-a-.
--------------------
ha'akavish mekho'ar.
|
કરોળિયો કદરૂપો છે.
העכביש מכוער.
ha'akavish mekho'ar.
|
જાડા અને પાતળા |
שמן ו-ז-
___ ו____
-מ- ו-ז-
----------
שמן ורזה
0
s--m-n w---zeh
s_____ w______
s-a-e- w-r-z-h
--------------
shamen w'razeh
|
જાડા અને પાતળા
שמן ורזה
shamen w'razeh
|
100 કિલો વજન ધરાવતી સ્ત્રી જાડી છે. |
--שה ---ק-ת --0 קיל--היא-ש---.
____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____
-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.-
--------------------------------
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
0
isha--sh--h-q---- 10- qil--h--s-me---.
i____ s__________ 1__ q___ h_ s_______
i-h-h s-e-h-q-l-t 1-0 q-l- h- s-m-n-h-
--------------------------------------
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
100 કિલો વજન ધરાવતી સ્ત્રી જાડી છે.
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
100 પાઉન્ડનો માણસ પાતળો છે. |
אי- -ש-קל-5---יל----א --ה-
___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____
-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-
----------------------------
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
0
i---s-esh-qel--0 -----h- raze-.
i__ s________ 5_ q___ h_ r_____
i-h s-e-h-q-l 5- q-l- h- r-z-h-
-------------------------------
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
100 પાઉન્ડનો માણસ પાતળો છે.
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
ખર્ચાળ અને સસ્તું |
יקר----ל
___ ו____
-ק- ו-ו-
----------
יקר וזול
0
y-q-r-w---l
y____ w____
y-q-r w-z-l
-----------
yaqar w'zol
|
ખર્ચાળ અને સસ્તું
יקר וזול
yaqar w'zol
|
કાર મોંઘી છે. |
ה-כונ-ת-י-רה.
_______ י_____
-מ-ו-י- י-ר-.-
---------------
המכונית יקרה.
0
h---khonit yeqa-ah.
h_________ y_______
h-m-k-o-i- y-q-r-h-
-------------------
hamekhonit yeqarah.
|
કાર મોંઘી છે.
המכונית יקרה.
hamekhonit yeqarah.
|
અખબાર સસ્તું છે. |
הע-ת-ן זול-
______ ז____
-ע-ת-ן ז-ל-
-------------
העיתון זול.
0
h--------ol.
h______ z___
h-'-t-n z-l-
------------
ha'iton zol.
|
અખબાર સસ્તું છે.
העיתון זול.
ha'iton zol.
|