| બસ સ્ટોપ ક્યાં છે? |
---ן נמ-א---ח-ת האו-ו-וס?
____ נ____ ת___ ה_________
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
h-----n ni-t--'--t--an-- h'--obus?
h______ n_______ t______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
બસ સ્ટોપ ક્યાં છે?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
| કેન્દ્રમાં કઈ બસ જાય છે? |
א-ז- -ו---וס-נ--ע -מ-כ-?
____ א______ נ___ ל______
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
eyz------tobus --se-a l---rkaz?
e____ h_______ n_____ l________
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
કેન્દ્રમાં કઈ બસ જાય છે?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
| મારે કઈ લાઇન લેવાની છે? |
--ז- -ו -קחת-
____ ק_ ל_____
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
e-z----aw-l'-a-a-?
e____ q__ l_______
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
|
મારે કઈ લાઇન લેવાની છે?
איזה קו לקחת?
eyzeh qaw l'qaxat?
|
| શું મારે બસો બદલવી પડશે? |
א-- צ--ך / -- -ה--י--א-טוב--ים?
___ צ___ / כ_ ל_____ א__________
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
ani -s---k--ts--ik-ah-leha-li--ot--us-m?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
શું મારે બસો બદલવી પડશે?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
| મારે ટ્રેનો ક્યાં બદલવી જોઈએ? |
-יכ- אנ----לי- /--ה -ו------
____ א__ מ____ / פ_ א________
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
hey--an a-i ma--if--axlif-h otob--?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
મારે ટ્રેનો ક્યાં બદલવી જોઈએ?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
| ટિકિટની કિંમત કેટલી છે? |
-מה --לה --טי- נ---ה-
___ ע___ כ____ נ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
ka--h-o-e--k-rti--ne----h?
k____ o___ k_____ n_______
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
ટિકિટની કિંમત કેટલી છે?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
| તે કેન્દ્રમાં કેટલા સ્ટોપ છે? |
-----חנ-ת ------כ--
___ ת____ ע_ ל______
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
ka-----axano- ad-----r---?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
તે કેન્દ્રમાં કેટલા સ્ટોપ છે?
כמה תחנות עד למרכז?
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
| તમારે અહીંથી ઉતરવું પડશે. |
-ת-/-ה-צריך --- לרדת -א--
__ / ה צ___ / ה ל___ כ____
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
a----at-----i--/t-r-k-a- la-ed-t-ka--.
a______ t_______________ l______ k____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
તમારે અહીંથી ઉતરવું પડશે.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
| તમારે પાછળથી બહાર નીકળવું પડશે. |
-ת - ----יך-- --לרד- ב-לת-הא-ורי-.
__ / ה צ___ / ה ל___ ב___ ה________
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
a---/a- t-arikh--sri-h-h ------t -ad-let-h-----r--.
a______ t_______________ l______ b______ h_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
તમારે પાછળથી બહાર નીકળવું પડશે.
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
| આગામી સબવે 5 મિનિટમાં આવે છે. |
ה--בת התחת-- ---- ---ע- -עו- ----ו-.
_____ ה_____ ה___ מ____ ב___ 5 ד_____
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
h-rake--- -a-------ha-a--h---gi-ah-b'od-5 ---o-.
h________ h_______ h______ m______ b___ 5 d_____
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
આગામી સબવે 5 મિનિટમાં આવે છે.
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
| આગામી ટ્રામ 10 મિનિટમાં આવે છે. |
ה-כ---ה---ל-ת-הב-ה-מ-י-- --ו- ---ד--ת.
_____ ה______ ה___ מ____ ב___ 1_ ד_____
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
har-k---- h---shm-li---a----h---g-'---b-o- 10 -aq-t.
h________ h__________ h______ m______ b___ 1_ d_____
h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-b-'-h m-g-'-h b-o- 1- d-q-t-
----------------------------------------------------
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
આગામી ટ્રામ 10 મિનિટમાં આવે છે.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
| આગલી બસ 15 મિનિટમાં આવે છે. |
האו--ב-ס הב----יע ---- 1- דקו-.
________ ה__ מ___ ב___ 1_ ד_____
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
ha'-tovu---aba'--me-i'a b-o- 1- da---.
h________ h_____ m_____ b___ 1_ d_____
h-'-t-v-s h-b-'- m-g-'- b-o- 1- d-q-t-
--------------------------------------
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
આગલી બસ 15 મિનિટમાં આવે છે.
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
| છેલ્લો સબવે ક્યારે નીકળે છે? |
--י-יוצ----ר--ת--ת--ית הא---נ--
___ י____ ה____ ה_____ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
matay ----e't---------t---t---it--a------nah?
m____ y______ h________ h_______ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-t-x-i- h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------------
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
છેલ્લો સબવે ક્યારે નીકળે છે?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
| છેલ્લી ટ્રામ ક્યારે નીકળે છે? |
מת- יוצ-ת --כ-ת הח-מל-ת --חר-נ--
___ י____ ה____ ה______ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
m-----y-----t-har--eve----x-s-m---t-----x-r-na-?
m____ y______ h________ h__________ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-'-x-r-n-h-
------------------------------------------------
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
છેલ્લી ટ્રામ ક્યારે નીકળે છે?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
| છેલ્લી બસ ક્યારે નીકળે છે? |
-תי-יוצ- --וטוב-ס ה--ר---
___ י___ ה_______ ה_______
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
m-----yots- ha-oto-u- --'a--ro-?
m____ y____ h________ h_________
m-t-y y-t-e h-'-t-v-s h-'-x-r-n-
--------------------------------
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
છેલ્લી બસ ક્યારે નીકળે છે?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
| શું તમારી પાસે ટિકિટ છે? |
-ש ל----ט-- ----ה-
__ ל_ כ____ נ______
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
ye-h-lekh-/-----k---i- n----ah?
y___ l_________ k_____ n_______
y-s- l-k-a-l-k- k-r-i- n-s-'-h-
-------------------------------
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
શું તમારી પાસે ટિકિટ છે?
יש לך כרטיס נסיעה?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
| ટિકિટ? - ના મારી પાસે કોઈ નથી. |
----ס-נ-יע-? - -א- --ן --.
_____ נ_____ – ל__ א__ ל___
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
kar-i- ---i'ah?---l-- ey- li.
k_____ n_______ – l__ e__ l__
k-r-i- n-s-'-h- – l-, e-n l-.
-----------------------------
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
ટિકિટ? - ના મારી પાસે કોઈ નથી.
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
| પછી તમારે દંડ ભરવો પડશે. |
את / - צר-- /-כ- ל--ם קנ-.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ ק____
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
atah-----sa---h/tsrikhah -----lem -nas.
a______ t_______________ l_______ q____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-s-a-e- q-a-.
---------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|
પછી તમારે દંડ ભરવો પડશે.
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|