| બસ સ્ટોપ ક્યાં છે? |
-יכן נ-צאת ת--ת ה-----ו-?
____ נ____ ת___ ה_________
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
h-----n-ni-tse---ta-a--t h-ot-bus?
h______ n_______ t______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
બસ સ્ટોપ ક્યાં છે?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
| કેન્દ્રમાં કઈ બસ જાય છે? |
אי-ה---טו-וס-נוס--למרכ-?
____ א______ נ___ ל______
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
e-----h'----u- --s-'--l---rk--?
e____ h_______ n_____ l________
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
કેન્દ્રમાં કઈ બસ જાય છે?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
| મારે કઈ લાઇન લેવાની છે? |
איז- -ו לקחת?
____ ק_ ל_____
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
ey-e- q-w---q---t?
e____ q__ l_______
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
|
મારે કઈ લાઇન લેવાની છે?
איזה קו לקחת?
eyzeh qaw l'qaxat?
|
| શું મારે બસો બદલવી પડશે? |
אנ- -ר-ך / כ- ---ל-ף----וב-ס-ם-
___ צ___ / כ_ ל_____ א__________
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
a-i-ts--i---t--ri-ha- -e-a---- -t-b--i-?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
શું મારે બસો બદલવી પડશે?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
| મારે ટ્રેનો ક્યાં બદલવી જોઈએ? |
--כ- -נ--מחל-ף-/ פה או----ס?
____ א__ מ____ / פ_ א________
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
h--k--- -n- ---li--m-x-i-ah-ot--u-?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
મારે ટ્રેનો ક્યાં બદલવી જોઈએ?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
| ટિકિટની કિંમત કેટલી છે? |
כמה --ל----ט-ס -סי-ה-
___ ע___ כ____ נ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
ka-a- o--h-kar-i- --s-'ah?
k____ o___ k_____ n_______
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
ટિકિટની કિંમત કેટલી છે?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
| તે કેન્દ્રમાં કેટલા સ્ટોપ છે? |
--ה--חנות -- ל-ר-ז-
___ ת____ ע_ ל______
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
kam---t--------d------k-z?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
તે કેન્દ્રમાં કેટલા સ્ટોપ છે?
כמה תחנות עד למרכז?
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
| તમારે અહીંથી ઉતરવું પડશે. |
-ת-- ה--ר-ך-/ ה--ר-ת---ן.
__ / ה צ___ / ה ל___ כ____
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
a-a-/at-tsar---/tsr-k-ah la-e--- k--n.
a______ t_______________ l______ k____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
તમારે અહીંથી ઉતરવું પડશે.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
| તમારે પાછળથી બહાર નીકળવું પડશે. |
את-/-ה-צ-י- - --ל----בדל---א-ו--ת-
__ / ה צ___ / ה ל___ ב___ ה________
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
a-ah--- t-a--k-/--r-kh-- laredet -adel-t---'-xu-i-.
a______ t_______________ l______ b______ h_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
તમારે પાછળથી બહાર નીકળવું પડશે.
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
| આગામી સબવે 5 મિનિટમાં આવે છે. |
ה---ת-התח-י---באה מ-יעה ב--ד-5--ק-ת.
_____ ה_____ ה___ מ____ ב___ 5 ד_____
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
har----e----t-x----hab-'ah --g-'a--b--d - -aq--.
h________ h_______ h______ m______ b___ 5 d_____
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
આગામી સબવે 5 મિનિટમાં આવે છે.
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
| આગામી ટ્રામ 10 મિનિટમાં આવે છે. |
-רכבת-ה-שמ--- הב-- -גי-ה --ו- 10 ד-ות-
_____ ה______ ה___ מ____ ב___ 1_ ד_____
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
h---ke-et haxa-h---it h-ba'-h --gi'----'od-1--d-q-t.
h________ h__________ h______ m______ b___ 1_ d_____
h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-b-'-h m-g-'-h b-o- 1- d-q-t-
----------------------------------------------------
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
આગામી ટ્રામ 10 મિનિટમાં આવે છે.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
| આગલી બસ 15 મિનિટમાં આવે છે. |
ה----בו---בא--ג---ב--- -- -קו-.
________ ה__ מ___ ב___ 1_ ד_____
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
ha-o--vu---a---- megi'a--'o--1- da-o-.
h________ h_____ m_____ b___ 1_ d_____
h-'-t-v-s h-b-'- m-g-'- b-o- 1- d-q-t-
--------------------------------------
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
આગલી બસ 15 મિનિટમાં આવે છે.
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
| છેલ્લો સબવે ક્યારે નીકળે છે? |
-תי י-----הר-בת---חתית -אח-----
___ י____ ה____ ה_____ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
m-t-y yo------hara--v-- ---axt------axoro--h?
m____ y______ h________ h_______ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-t-x-i- h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------------
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
છેલ્લો સબવે ક્યારે નીકળે છે?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
| છેલ્લી ટ્રામ ક્યારે નીકળે છે? |
--י-י-צא---רכבת-הח---י- ה--רו--?
___ י____ ה____ ה______ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
m--ay -o----t -a---ev----a-ashma-it --'-xo-----?
m____ y______ h________ h__________ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-'-x-r-n-h-
------------------------------------------------
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
છેલ્લી ટ્રામ ક્યારે નીકળે છે?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
| છેલ્લી બસ ક્યારે નીકળે છે? |
--י------ה-ו--ב-ס -----ן?
___ י___ ה_______ ה_______
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
m-t---yo--------to--- h-'a-aron?
m____ y____ h________ h_________
m-t-y y-t-e h-'-t-v-s h-'-x-r-n-
--------------------------------
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
છેલ્લી બસ ક્યારે નીકળે છે?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
| શું તમારી પાસે ટિકિટ છે? |
י--ל--כרט-- נ----?
__ ל_ כ____ נ______
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
y-sh-le-h--lak--k--ti--nesi'--?
y___ l_________ k_____ n_______
y-s- l-k-a-l-k- k-r-i- n-s-'-h-
-------------------------------
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
શું તમારી પાસે ટિકિટ છે?
יש לך כרטיס נסיעה?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
| ટિકિટ? - ના મારી પાસે કોઈ નથી. |
-רט-ס--ס---------,-אין ---
_____ נ_____ – ל__ א__ ל___
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
k-r--s n-si'a-?----o--e-n--i.
k_____ n_______ – l__ e__ l__
k-r-i- n-s-'-h- – l-, e-n l-.
-----------------------------
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
ટિકિટ? - ના મારી પાસે કોઈ નથી.
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
| પછી તમારે દંડ ભરવો પડશે. |
את-/ ----יך-- כ--ל-לם--נס.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ ק____
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
at-h/-t---ar-k----rik--h-----a--m---a-.
a______ t_______________ l_______ q____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-s-a-e- q-a-.
---------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|
પછી તમારે દંડ ભરવો પડશે.
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|