| એક વૃદ્ધ સ્ત્રી |
---- ----
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
i-h-h z--nah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
એક વૃદ્ધ સ્ત્રી
אישה זקנה
ishah zqenah
|
| એક જાડી સ્ત્રી |
---- ש--ה
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
is-a---hm---h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
એક જાડી સ્ત્રી
אישה שמנה
ishah shmenah
|
| એક વિચિત્ર સ્ત્રી |
-----סקרני-
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
i---h s------t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
એક વિચિત્ર સ્ત્રી
אישה סקרנית
ishah saqranit
|
| એક નવી કાર |
-כ---ת -דשה
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
m-kh-nit----as--h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
એક નવી કાર
מכונית חדשה
mekhonit xadashah
|
| એક ઝડપી કાર |
מ---ית -----
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
mekho------hirah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
એક ઝડપી કાર
מכונית מהירה
mekhonit mehirah
|
| આરામદાયક કાર |
--ו-י- נ-ח-
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
mekh-ni- no-ah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
આરામદાયક કાર
מכונית נוחה
mekhonit noxah
|
| વાદળી ડ્રેસ |
--ל- -ח-ל-
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
ss--lah---ul-h
s______ k_____
s-i-l-h k-u-a-
--------------
ssimlah kxulah
|
વાદળી ડ્રેસ
שמלה כחולה
ssimlah kxulah
|
| એક લાલ ડ્રેસ |
-מלה --ומה
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
s-im--h ---mah
s______ a_____
s-i-l-h a-u-a-
--------------
ssimlah adumah
|
એક લાલ ડ્રેસ
שמלה אדומה
ssimlah adumah
|
| લીલો ડ્રેસ |
שמ-ה ירו-ה
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
ssi-l-h---r--ah
s______ y______
s-i-l-h y-r-q-h
---------------
ssimlah yeruqah
|
લીલો ડ્રેસ
שמלה ירוקה
ssimlah yeruqah
|
| એક કાળી બેગ |
--ק---ו-
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
ti---ha-or
t__ s_____
t-q s-a-o-
----------
tiq shaxor
|
એક કાળી બેગ
תיק שחור
tiq shaxor
|
| એક બ્રાઉન બેગ |
--- -ו-
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
t-q-xum
t__ x__
t-q x-m
-------
tiq xum
|
એક બ્રાઉન બેગ
תיק חום
tiq xum
|
| એક સફેદ થેલી |
תיק --ן
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
tiq l-van
t__ l____
t-q l-v-n
---------
tiq lavan
|
એક સફેદ થેલી
תיק לבן
tiq lavan
|
| સરસ લોકો |
---י- -חמ--ם
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
a---him ----ad-m
a______ n_______
a-a-h-m n-x-a-i-
----------------
anashim nexmadim
|
સરસ લોકો
אנשים נחמדים
anashim nexmadim
|
| નમ્ર લોકો |
-נ--ם -----ים
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
an-shi- ------sim
a______ m________
a-a-h-m m-n-m-s-m
-----------------
anashim menumasim
|
નમ્ર લોકો
אנשים מנומסים
anashim menumasim
|
| રસપ્રદ લોકો |
א---ם------נ-ם
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
a--s--m-me'-n--n-m
a______ m_________
a-a-h-m m-'-n-e-i-
------------------
anashim me'anienim
|
રસપ્રદ લોકો
אנשים מעניינים
anashim me'anienim
|
| પ્રિય બાળકો |
יל--- ט--ים
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
y-la-i- to-im
y______ t____
y-l-d-m t-v-m
-------------
yeladim tovim
|
પ્રિય બાળકો
ילדים טובים
yeladim tovim
|
| તોફાની બાળકો |
--ד---חצ----
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
ye-------a--ufim
y______ x_______
y-l-d-m x-t-u-i-
----------------
yeladim xatsufim
|
તોફાની બાળકો
ילדים חצופים
yeladim xatsufim
|
| સારા બાળકો |
-לדי-----מסים
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
ye----- --n---s-m
y______ m________
y-l-d-m m-n-m-s-m
-----------------
yeladim menumasim
|
સારા બાળકો
ילדים מנומסים
yeladim menumasim
|