| એક વૃદ્ધ સ્ત્રી |
--ש- זקנ-
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
isha-----n-h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
એક વૃદ્ધ સ્ત્રી
אישה זקנה
ishah zqenah
|
| એક જાડી સ્ત્રી |
---ה--מ-ה
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
ish---s-m---h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
એક જાડી સ્ત્રી
אישה שמנה
ishah shmenah
|
| એક વિચિત્ર સ્ત્રી |
אישה--ק-נ--
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
is--h --q----t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
એક વિચિત્ર સ્ત્રી
אישה סקרנית
ishah saqranit
|
| એક નવી કાર |
--ו--- ----
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
m---o-i--xada--ah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
એક નવી કાર
מכונית חדשה
mekhonit xadashah
|
| એક ઝડપી કાર |
מכ-נית --ירה
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
m-kho-i- m-----h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
એક ઝડપી કાર
מכונית מהירה
mekhonit mehirah
|
| આરામદાયક કાર |
מ----- --חה
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
mek--n-- n-x-h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
આરામદાયક કાર
מכונית נוחה
mekhonit noxah
|
| વાદળી ડ્રેસ |
שמ-- --ו--
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
s----ah k-ulah
s______ k_____
s-i-l-h k-u-a-
--------------
ssimlah kxulah
|
વાદળી ડ્રેસ
שמלה כחולה
ssimlah kxulah
|
| એક લાલ ડ્રેસ |
שמל- ---מה
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
s-i--a--ad--ah
s______ a_____
s-i-l-h a-u-a-
--------------
ssimlah adumah
|
એક લાલ ડ્રેસ
שמלה אדומה
ssimlah adumah
|
| લીલો ડ્રેસ |
-----יר--ה
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
s---l----e-uqah
s______ y______
s-i-l-h y-r-q-h
---------------
ssimlah yeruqah
|
લીલો ડ્રેસ
שמלה ירוקה
ssimlah yeruqah
|
| એક કાળી બેગ |
--ק -חו-
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
ti- s---or
t__ s_____
t-q s-a-o-
----------
tiq shaxor
|
એક કાળી બેગ
תיק שחור
tiq shaxor
|
| એક બ્રાઉન બેગ |
ת-ק --ם
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
t-q x-m
t__ x__
t-q x-m
-------
tiq xum
|
એક બ્રાઉન બેગ
תיק חום
tiq xum
|
| એક સફેદ થેલી |
תי- ל-ן
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
tiq la--n
t__ l____
t-q l-v-n
---------
tiq lavan
|
એક સફેદ થેલી
תיק לבן
tiq lavan
|
| સરસ લોકો |
א-שי--נח-דים
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
a----i--n-xm-d-m
a______ n_______
a-a-h-m n-x-a-i-
----------------
anashim nexmadim
|
સરસ લોકો
אנשים נחמדים
anashim nexmadim
|
| નમ્ર લોકો |
--שי- -נומ---
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
anas-i---enu-asim
a______ m________
a-a-h-m m-n-m-s-m
-----------------
anashim menumasim
|
નમ્ર લોકો
אנשים מנומסים
anashim menumasim
|
| રસપ્રદ લોકો |
--ש-ם מענ--ני-
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
ana-h-m me-a-ie--m
a______ m_________
a-a-h-m m-'-n-e-i-
------------------
anashim me'anienim
|
રસપ્રદ લોકો
אנשים מעניינים
anashim me'anienim
|
| પ્રિય બાળકો |
--ד-- --בי-
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
y--ad-----vim
y______ t____
y-l-d-m t-v-m
-------------
yeladim tovim
|
પ્રિય બાળકો
ילדים טובים
yeladim tovim
|
| તોફાની બાળકો |
יל----ח-----
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
y-la--- xat----m
y______ x_______
y-l-d-m x-t-u-i-
----------------
yeladim xatsufim
|
તોફાની બાળકો
ילדים חצופים
yeladim xatsufim
|
| સારા બાળકો |
י--ים -נומסי-
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
yelad-m m--umasim
y______ m________
y-l-d-m m-n-m-s-m
-----------------
yeladim menumasim
|
સારા બાળકો
ילדים מנומסים
yeladim menumasim
|