શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રાણી સંગ્રહાલય ખાતે   »   he ‫בגן החיות‬

43 [ત્રણતાલીસ]

પ્રાણી સંગ્રહાલય ખાતે

પ્રાણી સંગ્રહાલય ખાતે

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

43 [arba'im w'shalosh]

‫בגן החיות‬

b'gan haxayot

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે. ‫ש--נ----גן --יות.‬ ‫__ נ___ ג_ ה______ ‫-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-‬ ------------------- ‫שם נמצא גן החיות.‬ 0
s-a- ni-ts--gan--a--y--. s___ n_____ g__ h_______ s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t- ------------------------ sham nimtsa gan haxayot.
ત્યાં જીરાફ છે. ‫-ם-נ--אות ה-’י-פו-.‬ ‫__ נ_____ ה_________ ‫-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.- --------------------- ‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ 0
sh-m -imt----t ---ira--t. s___ n________ h_________ s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t- ------------------------- sham nimtsa'ot hajirafot.
રીંછ ક્યાં છે ‫היכ- -מ-----ה--בים?‬ ‫____ נ_____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הדובים?‬ 0
he--h-- n-mt-a--m --dubim? h______ n________ h_______ h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m- -------------------------- heykhan nimtsa'im hadubim?
હાથીઓ ક્યાં છે ‫-י-ן-הפילי--‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-י-י-?- -------------- ‫היכן הפילים?‬ 0
he-k-------i---? h______ h_______ h-y-h-n h-p-l-m- ---------------- heykhan hapilim?
સાપ ક્યાં છે ‫הי-- הנח---?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ח-י-?- -------------- ‫היכן הנחשים?‬ 0
he--ha--h-----sh-m? h______ h__________ h-y-h-n h-n-x-s-i-? ------------------- heykhan hanexashim?
સિંહો ક્યાં છે ‫---ן האריו--‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ר-ו-?- -------------- ‫היכן האריות?‬ 0
he-kh-- -a---eyot? h______ h_________ h-y-h-n h-'-r-y-t- ------------------ heykhan ha'areyot?
મારી પાસે કેમેરા છે. ‫-ש--י -צ----‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-ל-ה-‬ -------------- ‫יש לי מצלמה.‬ 0
y--h l- -a--l---h. y___ l_ m_________ y-s- l- m-t-l-m-h- ------------------ yesh li matslemah.
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે. ‫יש--- ג- --רט--‬ ‫__ ל_ ג_ מ______ ‫-ש ל- ג- מ-ר-ה-‬ ----------------- ‫יש לי גם מסרטה.‬ 0
y-sh--i -am-m-sreta-. y___ l_ g__ m________ y-s- l- g-m m-s-e-a-. --------------------- yesh li gam masretah.
બેટરી ક્યાં છે ‫היכ- הס--לה?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ל-?- -------------- ‫היכן הסוללה?‬ 0
h-y---- h----e-a-? h______ h_________ h-y-h-n h-s-l-l-h- ------------------ heykhan hasolelah?
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે? ‫היכ--נמ--ים--פ--גו-י-י--‬ ‫____ נ_____ ה____________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-‬ -------------------------- ‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ 0
hey-han--i-t----- h-pin-win--? h______ n________ h___________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m- ------------------------------ heykhan nimtsa'im hapingwinim?
કાંગારુઓ ક્યાં છે? ‫היכ- נ---ים הק-ג-ר--‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ 0
heykhan-n------im--aqengew-u? h______ n________ h__________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-? ----------------------------- heykhan nimtsa'im haqengewru?
ગેંડા ક્યાં છે? ‫--כ------י--הק-נ---?‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ 0
h----an nimt-a'i---aqa--afi-? h______ n________ h__________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-? ----------------------------- heykhan nimtsa'im haqarnafim?
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું? ‫-י-- השי----ם?‬ ‫____ ה_________ ‫-י-ן ה-י-ו-י-?- ---------------- ‫היכן השירותים?‬ 0
hey-han---s--yru-im? h______ h___________ h-y-h-n h-s-e-r-t-m- -------------------- heykhan hasheyrutim?
ત્યાં એક કાફે છે. ‫---נ--- בית-הק-ה.‬ ‫__ נ___ ב__ ה_____ ‫-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.- ------------------- ‫שם נמצא בית הקפה.‬ 0
s-a- --mt-a -e-t ----fe-. s___ n_____ b___ h_______ s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h- ------------------------- sham nimtsa beyt haqafeh.
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે. ‫שם יש--ס----‬ ‫__ י_ מ______ ‫-ם י- מ-ע-ה-‬ -------------- ‫שם יש מסעדה.‬ 0
sha- -e-h ----adah. s___ y___ m________ s-a- y-s- m-s-a-a-. ------------------- sham yesh mis'adah.
ઊંટ ક્યાં છે? ‫--כן ---א-ם--גמ-י--‬ ‫____ נ_____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הגמלים?‬ 0
heykh---ni--s-'i- hag-----? h______ n________ h________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-? --------------------------- heykhan nimtsa'im hagmalim?
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે? ‫היכן-נ-צאו---ג---ל-ת-----ר-ת-‬ ‫____ נ_____ ה_______ ו________ ‫-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-‬ ------------------------------- ‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ 0
h-y---n---m------- -a-----ot-w---z--r--? h______ n_________ h________ w__________ h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-? ---------------------------------------- heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
વાઘ અને મગર ક્યાં છે? ‫-יכ----צא-ם הנ--ים-והתנ-נ--?‬ ‫____ נ_____ ה_____ ו_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ 0
he-kh-- -i---a'im--a---er-m--'hatani---? h______ n________ h________ w___________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m- ---------------------------------------- heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -