| કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે. |
שם--מצ--ג- החי-ת.
__ נ___ ג_ ה______
-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-
-------------------
שם נמצא גן החיות.
0
s----n-mtsa -a-----ay-t.
s___ n_____ g__ h_______
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે.
שם נמצא גן החיות.
sham nimtsa gan haxayot.
|
| ત્યાં જીરાફ છે. |
ש----צ-ות-ה-----ות.
__ נ_____ ה_________
-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.-
---------------------
שם נמצאות הג’ירפות.
0
sha- -----a----haj-r----.
s___ n________ h_________
s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t-
-------------------------
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
ત્યાં જીરાફ છે.
שם נמצאות הג’ירפות.
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
| રીંછ ક્યાં છે |
--כ- ---אי- --וב-ם?
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הדובים?
0
he---an-nim-sa'i----dubi-?
h______ n________ h_______
h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m-
--------------------------
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
રીંછ ક્યાં છે
היכן נמצאים הדובים?
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
| હાથીઓ ક્યાં છે |
ה-כ------י-?
____ ה_______
-י-ן ה-י-י-?-
--------------
היכן הפילים?
0
hey-h-n h-pi-im?
h______ h_______
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
હાથીઓ ક્યાં છે
היכן הפילים?
heykhan hapilim?
|
| સાપ ક્યાં છે |
הי-ן-ה-ח--ם?
____ ה_______
-י-ן ה-ח-י-?-
--------------
היכן הנחשים?
0
h-y--a--hanexa-h-m?
h______ h__________
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
સાપ ક્યાં છે
היכן הנחשים?
heykhan hanexashim?
|
| સિંહો ક્યાં છે |
ה-כן--א-י-ת?
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן האריות?
0
heykhan ha'ar-y-t?
h______ h_________
h-y-h-n h-'-r-y-t-
------------------
heykhan ha'areyot?
|
સિંહો ક્યાં છે
היכן האריות?
heykhan ha'areyot?
|
| મારી પાસે કેમેરા છે. |
י- ---מצ-מ--
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-ל-ה-
--------------
יש לי מצלמה.
0
yesh -i-----lem-h.
y___ l_ m_________
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
મારી પાસે કેમેરા છે.
יש לי מצלמה.
yesh li matslemah.
|
| મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે. |
י- ל- -ם--ס-ט--
__ ל_ ג_ מ______
-ש ל- ג- מ-ר-ה-
-----------------
יש לי גם מסרטה.
0
ye----i --m m-sre--h.
y___ l_ g__ m________
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે.
יש לי גם מסרטה.
yesh li gam masretah.
|
| બેટરી ક્યાં છે |
הי-ן-ה---לה-
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ל-?-
--------------
היכן הסוללה?
0
hey-ha--ha--l-la-?
h______ h_________
h-y-h-n h-s-l-l-h-
------------------
heykhan hasolelah?
|
બેટરી ક્યાં છે
היכן הסוללה?
heykhan hasolelah?
|
| પેન્ગ્વિન ક્યાં છે? |
ה-כן-נמצ-י--ה------ינים?
____ נ_____ ה____________
-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-
--------------------------
היכן נמצאים הפינגווינים?
0
he-kha--nim-s-'im-hapin-wi-im?
h______ n________ h___________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m-
------------------------------
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
|
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે?
היכן נמצאים הפינגווינים?
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
|
| કાંગારુઓ ક્યાં છે? |
הי-ן ---אים--ק-ג--ו?
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-
----------------------
היכן נמצאים הקנגורו?
0
h--k-an--im--a'-------ng-w--?
h______ n________ h__________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqengewru?
|
કાંગારુઓ ક્યાં છે?
היכן נמצאים הקנגורו?
heykhan nimtsa'im haqengewru?
|
| ગેંડા ક્યાં છે? |
הי-----צ-י- הק-נפ--?
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-
----------------------
היכן נמצאים הקרנפים?
0
he---a--ni-ts-'-m-ha-a-naf--?
h______ n________ h__________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
|
ગેંડા ક્યાં છે?
היכן נמצאים הקרנפים?
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
|
| હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું? |
היכ--ה--ר-ת-ם-
____ ה_________
-י-ן ה-י-ו-י-?-
----------------
היכן השירותים?
0
h--k--- ha-h-yrut--?
h______ h___________
h-y-h-n h-s-e-r-t-m-
--------------------
heykhan hasheyrutim?
|
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું?
היכן השירותים?
heykhan hasheyrutim?
|
| ત્યાં એક કાફે છે. |
ש---מ-א--י- ---ה.
__ נ___ ב__ ה_____
-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.-
-------------------
שם נמצא בית הקפה.
0
s--m-n-mtsa-b--t --q--e-.
s___ n_____ b___ h_______
s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h-
-------------------------
sham nimtsa beyt haqafeh.
|
ત્યાં એક કાફે છે.
שם נמצא בית הקפה.
sham nimtsa beyt haqafeh.
|
| ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે. |
-- ---מ---ה.
__ י_ מ______
-ם י- מ-ע-ה-
--------------
שם יש מסעדה.
0
sha-------m-s'ad--.
s___ y___ m________
s-a- y-s- m-s-a-a-.
-------------------
sham yesh mis'adah.
|
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે.
שם יש מסעדה.
sham yesh mis'adah.
|
| ઊંટ ક્યાં છે? |
הי-- ----י--הגמ-י--
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הגמלים?
0
heyk------m-sa----ha--ali-?
h______ n________ h________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-?
---------------------------
heykhan nimtsa'im hagmalim?
|
ઊંટ ક્યાં છે?
היכן נמצאים הגמלים?
heykhan nimtsa'im hagmalim?
|
| ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે? |
-י---נמ-או---גו-י--- וה---ות?
____ נ_____ ה_______ ו________
-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-
-------------------------------
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
0
heykh-- ni---a'o-m h----i--t ---a-ebrot?
h______ n_________ h________ w__________
h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-?
----------------------------------------
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
|
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
|
| વાઘ અને મગર ક્યાં છે? |
--כן נמ-א----נמ-ים והת-י-ים?
____ נ_____ ה_____ ו_________
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?-
------------------------------
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
0
he-khan-ni-tsa-im --n------ --h-ta-in-m?
h______ n________ h________ w___________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
|
વાઘ અને મગર ક્યાં છે?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
|