શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રાણી સંગ્રહાલય ખાતે   »   he ‫בגן החיות‬

43 [ત્રણતાલીસ]

પ્રાણી સંગ્રહાલય ખાતે

પ્રાણી સંગ્રહાલય ખાતે

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

43 [arba'im w'shalosh]

‫בגן החיות‬

b'gan haxayot

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે. ‫ש- נ-צא גן---י-ת.‬ ‫__ נ___ ג_ ה______ ‫-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-‬ ------------------- ‫שם נמצא גן החיות.‬ 0
s-a--n-m----gan --x-yo-. s___ n_____ g__ h_______ s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t- ------------------------ sham nimtsa gan haxayot.
ત્યાં જીરાફ છે. ‫ש- נמצאו--ה--י---ת.‬ ‫__ נ_____ ה_________ ‫-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.- --------------------- ‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ 0
sh---ni-t-------a---a--t. s___ n________ h_________ s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t- ------------------------- sham nimtsa'ot hajirafot.
રીંછ ક્યાં છે ‫-יכ---מצא-ם -ד-בי--‬ ‫____ נ_____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הדובים?‬ 0
he-kha--ni----'-- h----i-? h______ n________ h_______ h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m- -------------------------- heykhan nimtsa'im hadubim?
હાથીઓ ક્યાં છે ‫ה-כן-ה--לי-?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-י-י-?- -------------- ‫היכן הפילים?‬ 0
h-----n -a-----? h______ h_______ h-y-h-n h-p-l-m- ---------------- heykhan hapilim?
સાપ ક્યાં છે ‫-יכן -נח-ים?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ח-י-?- -------------- ‫היכן הנחשים?‬ 0
he---a- -an-x-----? h______ h__________ h-y-h-n h-n-x-s-i-? ------------------- heykhan hanexashim?
સિંહો ક્યાં છે ‫-יכן--ארי---‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ר-ו-?- -------------- ‫היכן האריות?‬ 0
he--han ha-arey-t? h______ h_________ h-y-h-n h-'-r-y-t- ------------------ heykhan ha'areyot?
મારી પાસે કેમેરા છે. ‫-ש-לי --למה.‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-ל-ה-‬ -------------- ‫יש לי מצלמה.‬ 0
yesh ----at----ah. y___ l_ m_________ y-s- l- m-t-l-m-h- ------------------ yesh li matslemah.
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે. ‫יש ל--------ט-.‬ ‫__ ל_ ג_ מ______ ‫-ש ל- ג- מ-ר-ה-‬ ----------------- ‫יש לי גם מסרטה.‬ 0
y----l- ga- m-sreta-. y___ l_ g__ m________ y-s- l- g-m m-s-e-a-. --------------------- yesh li gam masretah.
બેટરી ક્યાં છે ‫ה--ן-הס-ל-ה?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ל-?- -------------- ‫היכן הסוללה?‬ 0
hey-h-n -a-ol-l--? h______ h_________ h-y-h-n h-s-l-l-h- ------------------ heykhan hasolelah?
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે? ‫ה--- נ----- הפינ-וו-נ-ם?‬ ‫____ נ_____ ה____________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-‬ -------------------------- ‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ 0
he-k--n ni-t----m ---ingw----? h______ n________ h___________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m- ------------------------------ heykhan nimtsa'im hapingwinim?
કાંગારુઓ ક્યાં છે? ‫--כן נמ--י--הקנג-ר--‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ 0
h-yk--- nim-s---m----e---wru? h______ n________ h__________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-? ----------------------------- heykhan nimtsa'im haqengewru?
ગેંડા ક્યાં છે? ‫--כן-נ-צא-ם-ה-ר-פ-ם?‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ 0
h-ykh-- --mtsa'----aqa-n----? h______ n________ h__________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-? ----------------------------- heykhan nimtsa'im haqarnafim?
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું? ‫הי-------ות-ם-‬ ‫____ ה_________ ‫-י-ן ה-י-ו-י-?- ---------------- ‫היכן השירותים?‬ 0
hey---n-hasheyrut--? h______ h___________ h-y-h-n h-s-e-r-t-m- -------------------- heykhan hasheyrutim?
ત્યાં એક કાફે છે. ‫-- -מצ- ב-ת-הקפ--‬ ‫__ נ___ ב__ ה_____ ‫-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.- ------------------- ‫שם נמצא בית הקפה.‬ 0
s-a---im--a --y----q-fe-. s___ n_____ b___ h_______ s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h- ------------------------- sham nimtsa beyt haqafeh.
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે. ‫-ם----מ-ע-ה-‬ ‫__ י_ מ______ ‫-ם י- מ-ע-ה-‬ -------------- ‫שם יש מסעדה.‬ 0
s--- ---h-m-s'-dah. s___ y___ m________ s-a- y-s- m-s-a-a-. ------------------- sham yesh mis'adah.
ઊંટ ક્યાં છે? ‫---ן---צאים-ה--ל-ם-‬ ‫____ נ_____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הגמלים?‬ 0
h--k--n n--tsa--m h-gm-l--? h______ n________ h________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-? --------------------------- heykhan nimtsa'im hagmalim?
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે? ‫הי-ן---צאו--ה--ר--ות------ות?‬ ‫____ נ_____ ה_______ ו________ ‫-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-‬ ------------------------------- ‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ 0
h-y-h-n n---s--o-m h---ri--- ---az--ro-? h______ n_________ h________ w__________ h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-? ---------------------------------------- heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
વાઘ અને મગર ક્યાં છે? ‫---ן נ--א-ם-ה---י----ת-י--ם?‬ ‫____ נ_____ ה_____ ו_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ 0
h--k-a--nim-sa-i--h-nem--i--w'h---n--im? h______ n________ h________ w___________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m- ---------------------------------------- heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -