| કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે. |
ש--נ----גן --יות.
__ נ___ ג_ ה______
-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-
-------------------
שם נמצא גן החיות.
0
s-a- ni-ts--gan--a--y--.
s___ n_____ g__ h_______
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે.
שם נמצא גן החיות.
sham nimtsa gan haxayot.
|
| ત્યાં જીરાફ છે. |
-ם-נ--אות ה-’י-פו-.
__ נ_____ ה_________
-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.-
---------------------
שם נמצאות הג’ירפות.
0
sh-m -imt----t ---ira--t.
s___ n________ h_________
s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t-
-------------------------
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
ત્યાં જીરાફ છે.
שם נמצאות הג’ירפות.
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
| રીંછ ક્યાં છે |
היכ- -מ-----ה--בים?
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הדובים?
0
he--h-- n-mt-a--m --dubim?
h______ n________ h_______
h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m-
--------------------------
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
રીંછ ક્યાં છે
היכן נמצאים הדובים?
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
| હાથીઓ ક્યાં છે |
-י-ן-הפילי--
____ ה_______
-י-ן ה-י-י-?-
--------------
היכן הפילים?
0
he-k-------i---?
h______ h_______
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
હાથીઓ ક્યાં છે
היכן הפילים?
heykhan hapilim?
|
| સાપ ક્યાં છે |
הי-- הנח---?
____ ה_______
-י-ן ה-ח-י-?-
--------------
היכן הנחשים?
0
he--ha--h-----sh-m?
h______ h__________
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
સાપ ક્યાં છે
היכן הנחשים?
heykhan hanexashim?
|
| સિંહો ક્યાં છે |
---ן האריו--
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן האריות?
0
he-kh-- -a---eyot?
h______ h_________
h-y-h-n h-'-r-y-t-
------------------
heykhan ha'areyot?
|
સિંહો ક્યાં છે
היכן האריות?
heykhan ha'areyot?
|
| મારી પાસે કેમેરા છે. |
-ש--י -צ----
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-ל-ה-
--------------
יש לי מצלמה.
0
y--h l- -a--l---h.
y___ l_ m_________
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
મારી પાસે કેમેરા છે.
יש לי מצלמה.
yesh li matslemah.
|
| મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે. |
יש--- ג- --רט--
__ ל_ ג_ מ______
-ש ל- ג- מ-ר-ה-
-----------------
יש לי גם מסרטה.
0
y-sh--i -am-m-sreta-.
y___ l_ g__ m________
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે.
יש לי גם מסרטה.
yesh li gam masretah.
|
| બેટરી ક્યાં છે |
היכ- הס--לה?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ל-?-
--------------
היכן הסוללה?
0
h-y---- h----e-a-?
h______ h_________
h-y-h-n h-s-l-l-h-
------------------
heykhan hasolelah?
|
બેટરી ક્યાં છે
היכן הסוללה?
heykhan hasolelah?
|
| પેન્ગ્વિન ક્યાં છે? |
היכ--נמ--ים--פ--גו-י-י--
____ נ_____ ה____________
-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-
--------------------------
היכן נמצאים הפינגווינים?
0
hey-han--i-t----- h-pin-win--?
h______ n________ h___________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m-
------------------------------
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
|
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે?
היכן נמצאים הפינגווינים?
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
|
| કાંગારુઓ ક્યાં છે? |
היכ- נ---ים הק-ג-ר--
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-
----------------------
היכן נמצאים הקנגורו?
0
heykhan-n------im--aqengew-u?
h______ n________ h__________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqengewru?
|
કાંગારુઓ ક્યાં છે?
היכן נמצאים הקנגורו?
heykhan nimtsa'im haqengewru?
|
| ગેંડા ક્યાં છે? |
--כ------י--הק-נ---?
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-
----------------------
היכן נמצאים הקרנפים?
0
h----an nimt-a'i---aqa--afi-?
h______ n________ h__________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
|
ગેંડા ક્યાં છે?
היכן נמצאים הקרנפים?
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
|
| હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું? |
-י-- השי----ם?
____ ה_________
-י-ן ה-י-ו-י-?-
----------------
היכן השירותים?
0
hey-han---s--yru-im?
h______ h___________
h-y-h-n h-s-e-r-t-m-
--------------------
heykhan hasheyrutim?
|
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું?
היכן השירותים?
heykhan hasheyrutim?
|
| ત્યાં એક કાફે છે. |
---נ--- בית-הק-ה.
__ נ___ ב__ ה_____
-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.-
-------------------
שם נמצא בית הקפה.
0
s-a- --mt-a -e-t ----fe-.
s___ n_____ b___ h_______
s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h-
-------------------------
sham nimtsa beyt haqafeh.
|
ત્યાં એક કાફે છે.
שם נמצא בית הקפה.
sham nimtsa beyt haqafeh.
|
| ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે. |
שם יש--ס----
__ י_ מ______
-ם י- מ-ע-ה-
--------------
שם יש מסעדה.
0
sha- -e-h ----adah.
s___ y___ m________
s-a- y-s- m-s-a-a-.
-------------------
sham yesh mis'adah.
|
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે.
שם יש מסעדה.
sham yesh mis'adah.
|
| ઊંટ ક્યાં છે? |
--כן ---א-ם--גמ-י--
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הגמלים?
0
heykh---ni--s-'i- hag-----?
h______ n________ h________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-?
---------------------------
heykhan nimtsa'im hagmalim?
|
ઊંટ ક્યાં છે?
היכן נמצאים הגמלים?
heykhan nimtsa'im hagmalim?
|
| ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે? |
היכן-נ-צאו---ג---ל-ת-----ר-ת-
____ נ_____ ה_______ ו________
-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-
-------------------------------
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
0
h-y---n---m------- -a-----ot-w---z--r--?
h______ n_________ h________ w__________
h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-?
----------------------------------------
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
|
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
|
| વાઘ અને મગર ક્યાં છે? |
-יכ----צא-ם הנ--ים-והתנ-נ--?
____ נ_____ ה_____ ו_________
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?-
------------------------------
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
0
he-kh-- -i---a'im--a---er-m--'hatani---?
h______ n________ h________ w___________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
|
વાઘ અને મગર ક્યાં છે?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
|