| તમારી જાતને આરામદાયક બનાવો! |
ת-ג-- --י -נוח!
_____ / י ב_____
-ר-י- / י ב-ו-!-
-----------------
תרגיש / י בנוח!
0
t-r-is--t-r----i b--o-x!
t_______________ b______
t-r-i-h-t-r-i-h- b-n-a-!
------------------------
targish/targishi b'noax!
|
તમારી જાતને આરામદાયક બનાવો!
תרגיש / י בנוח!
targish/targishi b'noax!
|
| તમારી જાતને ઘરે બનાવો! |
-רגי- /-י-כמ-------
_____ / י כ__ ב_____
-ר-י- / י כ-ו ב-י-!-
---------------------
תרגיש / י כמו בבית!
0
t------/-arg-s----'----a----!
t_______________ k___ b______
t-r-i-h-t-r-i-h- k-m- b-b-i-!
-----------------------------
targish/targishi k'mo babait!
|
તમારી જાતને ઘરે બનાવો!
תרגיש / י כמו בבית!
targish/targishi k'mo babait!
|
| તમે શું પીવા માંગો છો? |
מה -ר-ה---- ----ת?
__ ת___ / י ל______
-ה ת-צ- / י ל-ת-ת-
--------------------
מה תרצה / י לשתות?
0
m----i---eh/-i--si --s-to-?
m__ t_____________ l_______
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t-
---------------------------
mah tirtseh/tirtsi lishtot?
|
તમે શું પીવા માંગો છો?
מה תרצה / י לשתות?
mah tirtseh/tirtsi lishtot?
|
| શું તમને સંગીત ગમે છે? |
את /-- ---ב-----מוסי--?
__ / ה א___ / ת מ_______
-ת / ה א-ה- / ת מ-ס-ק-?-
-------------------------
את / ה אוהב / ת מוסיקה?
0
a--h/-t-oh-----evet -usi-ah?
a______ o__________ m_______
a-a-/-t o-e-/-h-v-t m-s-q-h-
----------------------------
atah/at ohev/ohevet musiqah?
|
શું તમને સંગીત ગમે છે?
את / ה אוהב / ת מוסיקה?
atah/at ohev/ohevet musiqah?
|
| મને શાસ્ત્રીય સંગીત ગમે છે. |
א-- --ה- /---מ--יק- קל-ס--.
___ א___ / ת מ_____ ק_______
-נ- א-ה- / ת מ-ס-ק- ק-א-י-.-
-----------------------------
אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.
0
an- -h-v-oheve--mus-qa- ql--sit.
a__ o__________ m______ q_______
a-i o-e-/-h-v-t m-s-q-h q-a-s-t-
--------------------------------
ani ohev/ohevet musiqah qla'sit.
|
મને શાસ્ત્રીય સંગીત ગમે છે.
אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.
ani ohev/ohevet musiqah qla'sit.
|
| અહીં મારી સીડીઓ છે. |
-לה התק--ט-רים -ל-.
___ ה_________ ש____
-ל- ה-ק-י-ו-י- ש-י-
---------------------
אלה התקליטורים שלי.
0
el-- h-taq--t---m ---l-.
e___ h___________ s_____
e-e- h-t-q-i-o-i- s-e-i-
------------------------
eleh hataqlitorim sheli.
|
અહીં મારી સીડીઓ છે.
אלה התקליטורים שלי.
eleh hataqlitorim sheli.
|
| શું તમે કોઈ વાદ્ય વગાડો છો? |
את - --מ--ן-- ------ נ-י-ה-
__ / ה מ___ / ת ב___ נ______
-ת / ה מ-ג- / ת ב-ל- נ-י-ה-
-----------------------------
את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?
0
a-ah/at--e-ag---men------ -i-li--egi-ah?
a______ m________________ b____ n_______
a-a-/-t m-n-g-n-m-n-g-n-t b-k-i n-g-n-h-
----------------------------------------
atah/at menagen/menagenet bikli neginah?
|
શું તમે કોઈ વાદ્ય વગાડો છો?
את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?
atah/at menagen/menagenet bikli neginah?
|
| આ રહ્યું મારું ગિટાર. |
זו-הג-ט-ה -ל-.
__ ה_____ ש____
-ו ה-י-ר- ש-י-
----------------
זו הגיטרה שלי.
0
z- -ag-ta----sh-l-.
z_ h________ s_____
z- h-g-t-r-h s-e-i-
-------------------
zo hagitarah sheli.
|
આ રહ્યું મારું ગિટાર.
זו הגיטרה שלי.
zo hagitarah sheli.
|
| શું તમને ગાવાનું ગમે છે? |
-ת-- - --ה- /-ת--ש-ר-
__ / ה א___ / ת ל_____
-ת / ה א-ה- / ת ל-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת לשיר?
0
at-h/a- ----/o-e--t-------?
a______ o__________ l______
a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-s-i-?
---------------------------
atah/at ohev/ohevet lashir?
|
શું તમને ગાવાનું ગમે છે?
את / ה אוהב / ת לשיר?
atah/at ohev/ohevet lashir?
|
| શું તમને બાળકો છે? |
----ך י--י--
__ ל_ י______
-ש ל- י-ד-ם-
--------------
יש לך ילדים?
0
y-sh--e-ha/-a---y--a-im?
y___ l_________ y_______
y-s- l-k-a-l-k- y-l-d-m-
------------------------
yesh lekha/lakh yeladim?
|
શું તમને બાળકો છે?
יש לך ילדים?
yesh lekha/lakh yeladim?
|
| તારી પાસે કૂતરો છે? |
י--ל----ב?
__ ל_ כ____
-ש ל- כ-ב-
------------
יש לך כלב?
0
y-sh----ha/-a-- --lev?
y___ l_________ k_____
y-s- l-k-a-l-k- k-l-v-
----------------------
yesh lekha/lakh kelev?
|
તારી પાસે કૂતરો છે?
יש לך כלב?
yesh lekha/lakh kelev?
|
| શું તમારી પાસે બિલાડી છે? |
-ש-ל--ח-ול-
__ ל_ ח_____
-ש ל- ח-ו-?-
-------------
יש לך חתול?
0
ye-h--ek--/---- -atul?
y___ l_________ x_____
y-s- l-k-a-l-k- x-t-l-
----------------------
yesh lekha/lakh xatul?
|
શું તમારી પાસે બિલાડી છે?
יש לך חתול?
yesh lekha/lakh xatul?
|
| અહીં મારા પુસ્તકો છે. |
א-- הס-ר----ל--
___ ה_____ ש____
-ל- ה-פ-י- ש-י-
-----------------
אלה הספרים שלי.
0
ele--h-sf---- sh--i.
e___ h_______ s_____
e-e- h-s-a-i- s-e-i-
--------------------
eleh hasfarim sheli.
|
અહીં મારા પુસ્તકો છે.
אלה הספרים שלי.
eleh hasfarim sheli.
|
| હું અત્યારે આ પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું. |
אני-ק--א-/-- כעת-א--ה--- -ז--
___ ק___ / ת כ__ א_ ה___ ה____
-נ- ק-ר- / ת כ-ת א- ה-פ- ה-ה-
-------------------------------
אני קורא / ת כעת את הספר הזה.
0
a-- --r---oret -a--t--- h-sef-r haze-.
a__ q_________ k____ e_ h______ h_____
a-i q-r-/-o-e- k-'-t e- h-s-f-r h-z-h-
--------------------------------------
ani qore/qoret ka'et et hasefer hazeh.
|
હું અત્યારે આ પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
אני קורא / ת כעת את הספר הזה.
ani qore/qoret ka'et et hasefer hazeh.
|
| તમને શું વાંચવું ગમે છે? |
-- א--/-ה ---ב-- ת-----א?
__ א_ / ה א___ / ת ל______
-ה א- / ה א-ה- / ת ל-ר-א-
---------------------------
מה את / ה אוהב / ת לקרוא?
0
mah------at o-ev/-heve--l--r-?
m__ a______ o__________ l_____
m-h a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-q-o-
------------------------------
mah atah/at ohev/ohevet liqro?
|
તમને શું વાંચવું ગમે છે?
מה את / ה אוהב / ת לקרוא?
mah atah/at ohev/ohevet liqro?
|
| શું તમને કોન્સર્ટમાં જવું ગમે છે? |
א- --- -והב - - ללכת-לק-נצר--
__ / ה א___ / ת ל___ ל________
-ת / ה א-ה- / ת ל-כ- ל-ו-צ-ט-
-------------------------------
את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?
0
ata--a- o--v-o-e------le-het-l'qo-tsert?
a______ o__________ l_______ l__________
a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-l-k-e- l-q-n-s-r-?
----------------------------------------
atah/at ohev/ohevet lalekhet l'qontsert?
|
શું તમને કોન્સર્ટમાં જવું ગમે છે?
את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?
atah/at ohev/ohevet lalekhet l'qontsert?
|
| શું તમને થિયેટરમાં જવાનું ગમે છે? |
את-/-- א-הב-/-ת ---- --י--רו--
__ / ה א___ / ת ל___ ל_________
-ת / ה א-ה- / ת ל-א- ל-י-ט-ו-?-
--------------------------------
את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?
0
at--/-------/--ev-- -atse't-l--ey'a--o-?
a______ o__________ l______ l___________
a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-t-e-t l-t-y-a-r-n-
----------------------------------------
atah/at ohev/ohevet latse't l'tey'atron?
|
શું તમને થિયેટરમાં જવાનું ગમે છે?
את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?
atah/at ohev/ohevet latse't l'tey'atron?
|
| શું તમને ઓપેરામાં જવાનું ગમે છે? |
------ -וה--/ ת ---ת לא-פרה?
__ / ה א___ / ת ל___ ל_______
-ת / ה א-ה- / ת ל-כ- ל-ו-ר-?-
------------------------------
את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?
0
atah/at-ohe-/-h-------l----- -'---r--?
a______ o__________ l_______ l________
a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-l-k-e- l-o-e-a-?
--------------------------------------
atah/at ohev/ohevet lalekhet l'operah?
|
શું તમને ઓપેરામાં જવાનું ગમે છે?
את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?
atah/at ohev/ohevet lalekhet l'operah?
|