‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   be Прыметнікі 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

78 [семдзесят восем]

78 [semdzesyat vosem]

Прыметнікі 1

Prymetnіkі 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫אישה זקנה‬ старая жанчына старая жанчына 1
s--r--a z-an-h-na staraya zhanchyna
‫אישה שמנה‬ тоўстая жанчына тоўстая жанчына 1
t---tay- -h-nchyna toustaya zhanchyna
‫אישה סקרנית‬ цікаўная жанчына цікаўная жанчына 1
tsіkau--y- z----hy-a tsіkaunaya zhanchyna
‫מכונית חדשה‬ новы аўтамабіль новы аўтамабіль 1
n-vy a-t-m-b-l’ novy autamabіl’
‫מכונית מהירה‬ хуткі аўтамабіль хуткі аўтамабіль 1
kh--kі aut-mabіl’ khutkі autamabіl’
‫מכונית נוחה‬ утульны аўтамабіль утульны аўтамабіль 1
u----ny-a--a--b-l’ utul’ny autamabіl’
‫שמלה כחולה‬ сіняя сукенка сіняя сукенка 1
s---a-- ----nka sіnyaya sukenka
‫שמלה אדומה‬ чырвоная сукенка чырвоная сукенка 1
chyrvo-a----u--n-a chyrvonaya sukenka
‫שמלה ירוקה‬ зялёная сукенка зялёная сукенка 1
zy-len-ya -uk-n-a zyalenaya sukenka
‫תיק שחור‬ чорная сумка чорная сумка 1
c--r-ay---um-a chornaya sumka
‫תיק חום‬ карычневая сумка карычневая сумка 1
k-ryc----aya--u-ka karychnevaya sumka
‫תיק לבן‬ белая сумка белая сумка 1
b------su--a belaya sumka
‫אנשים נחמדים‬ прыемныя людзі прыемныя людзі 1
p-y-m--ya-lyu-zі pryemnyya lyudzі
‫אנשים מנומסים‬ ветлівыя людзі ветлівыя людзі 1
v-tlі-------udzі vetlіvyya lyudzі
‫אנשים מעניינים‬ цікавыя людзі цікавыя людзі 1
ts--a-y-- --u-zі tsіkavyya lyudzі
‫ילדים טובים‬ мілыя дзеці мілыя дзеці 1
m---y- --e-sі mіlyya dzetsі
‫ילדים חצופים‬ нахабныя дзеці нахабныя дзеці 1
n-khab-yy- dz---і nakhabnyya dzetsі
‫ילדים מנומסים‬ добрыя дзеці добрыя дзеці 1
do--yya---e--і dobryya dzetsі

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬