‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   mk Придавки 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫אישה זקנה‬ една стара жена една стара жена 1
y--n--s---a----na yedna stara ʐyena
‫אישה שמנה‬ една дебела жена една дебела жена 1
y-d-- --eb-e-a-ʐye-a yedna dyebyela ʐyena
‫אישה סקרנית‬ една радознала жена една радознала жена 1
y--na r--o--al---y-na yedna radoznala ʐyena
‫מכונית חדשה‬ една нова кола една нова кола 1
yedna -ov- k--a yedna nova kola
‫מכונית מהירה‬ една брза кола една брза кола 1
y-d-- b-za----a yedna brza kola
‫מכונית נוחה‬ една удобна кола една удобна кола 1
y---a-o-dob-a --la yedna oodobna kola
‫שמלה כחולה‬ еден син фустан еден син фустан 1
yedy-n-s------s-an yedyen sin foostan
‫שמלה אדומה‬ еден црвен фустан еден црвен фустан 1
ye---- -z--y-n-f--s-an yedyen tzrvyen foostan
‫שמלה ירוקה‬ еден зелен фустан еден зелен фустан 1
y--y-n-zyel-e- ----t-n yedyen zyelyen foostan
‫תיק שחור‬ една црна ташна една црна ташна 1
ye-na -z--a-ta-h-a yedna tzrna tashna
‫תיק חום‬ една кафеава ташна една кафеава ташна 1
yedn--ka-ye--a--a-h-a yedna kafyeava tashna
‫תיק לבן‬ една бела ташна една бела ташна 1
ye-na -y-l- -a--na yedna byela tashna
‫אנשים נחמדים‬ љубезни луѓе љубезни луѓе 1
ljo-byezn- l----e ljoobyezni looѓye
‫אנשים מנומסים‬ учтиви луѓе учтиви луѓе 1
o-c-tivi-lo---e oochtivi looѓye
‫אנשים מעניינים‬ интересни луѓе интересни луѓе 1
i-t----esn- -o---e intyeryesni looѓye
‫ילדים טובים‬ мили деца мили деца 1
mi-----et-a mili dyetza
‫ילדים חצופים‬ дрски деца дрски деца 1
d--ki d--t-a drski dyetza
‫ילדים מנומסים‬ мирни деца мирни деца 1
m---- -yetza mirni dyetza

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬