‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   ja 形容詞 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

78 [七十八]

78 [Nanajūhachi]

形容詞 1

keiyōshi 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫אישה זקנה‬ 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 1
to-h---t-a---o-h--ita- --sei toshitotta (toshioita) josei
‫אישה שמנה‬ 太った 女性 太った 女性 1
futo-ta-josei futotta josei
‫אישה סקרנית‬ 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 1
kō--shi--ōseina -o-ei kōkishin ōseina josei
‫מכונית חדשה‬ 新しい 自動車 新しい 自動車 1
a----shī j----ha atarashī jidōsha
‫מכונית מהירה‬ 速い 自動車 速い 自動車 1
h--ai-j--ōsha hayai jidōsha
‫מכונית נוחה‬ 快適な 自動車 快適な 自動車 1
ka-te-i-a ----sha kaitekina jidōsha
‫שמלה כחולה‬ 青い ドレス 青い ドレス 1
ao---ore-u aoi doresu
‫שמלה אדומה‬ 赤い ドレス 赤い ドレス 1
akai-dor--u akai doresu
‫שמלה ירוקה‬ 緑の ドレス 緑の ドレス 1
m-do-i--- do-e-u midori no doresu
‫תיק שחור‬ 黒い 鞄 黒い 鞄 1
kur-i-kaban kuroi kaban
‫תיק חום‬ 茶色の 鞄 茶色の 鞄 1
c---ro no ----n chairo no kaban
‫תיק לבן‬ 白い 鞄 白い 鞄 1
s-iro--kab-n shiroi kaban
‫אנשים נחמדים‬ 親切な 人々 親切な 人々 1
s-inse--una-----bi-o shinsetsuna hitobito
‫אנשים מנומסים‬ 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 1
re----t-dashī hi-ob-to reigi tadashī hitobito
‫אנשים מעניינים‬ 面白い 人々 面白い 人々 1
om-shi-oi -i-----o omoshiroi hitobito
‫ילדים טובים‬ 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 1
ai-a-hī -o-o---achi airashī kodomodachi
‫ילדים חצופים‬ 生意気な 子供達 生意気な 子供達 1
n--aiki-a-k--om---c-i namaikina kodomodachi
‫ילדים מנומסים‬ 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 1
gyō---n--y-i -o--m---c-i gyōgi no yoi kodomodachi

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬