Сүйлөшмө

ky Сын атоочтор 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [жетимиш сегиз]

Сын атоочтор 1

Сын атоочтор 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
улгайган аял ‫-----ז--ה‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-h-- z-e-ah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
семиз аял ‫אי-ה --נה‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
isha---hmenah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
кулак түргүч аял ‫א-ש--------‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i--ah-s-q-anit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
жаңы автоунаа ‫מכו----חדש-‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
me-hon-t---da--ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
тез автоунаа ‫-------מ-יר-‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
mekhoni--m-hirah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
жайлуу автоунаа ‫--ונית נו-ה‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
mek-o-i--n--ah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
көк көйнөк ‫--ל- כח-לה‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s-im--- kx--ah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
кызыл көйнөк ‫ש-ל--א-ומ-‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
ssi--a---d-mah s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
жашыл көйнөк ‫ש-----ר--ה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
ssi---h --ruq-h s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
кара баштык ‫-יק-ש--ר‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
ti-----xor t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
күрөң баштык ‫ת-ק ח-ם‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
t-- -um t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
ак баштык ‫ת-- ל-ן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
t-q ----n t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
жакшы адамдар ‫א-ש-- --מ-י-‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
ana-him -exm-dim a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
сылык адамдар ‫--ש----נו--י-‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a-a---m ----mas-m a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
кызыктуу адамдар ‫--שים מ---יני-‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
an-shi--me-an-enim a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
сүйүктүү балдар ‫י-די-----ים‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y---d-m-to-im y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
тентек балдар ‫-ל-ים---ו--ם‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
yeladim-xa-----m y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
тил алчаак балдар ‫י---ם ---מ--ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
y-la--- m-n-masim y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -