Сүйлөшмө

ky Сын атоочтор 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [жетимиш сегиз]

Сын атоочтор 1

Сын атоочтор 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
улгайган аял ‫-י-- -ק--‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i---h -q-nah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
семиз аял ‫איש- שמנ-‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
ish-h -h-e--h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
кулак түргүч аял ‫איש- סקר-י-‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i-hah---q----t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
жаңы автоунаа ‫--ו--ת ח--ה‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
mekh---t-x--a-h-h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
тез автоунаа ‫מכונ-ת--היר-‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
m-kh-n-t----irah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
жайлуу автоунаа ‫-כ---ת----ה‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m-kh--i- nox-h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
көк көйнөк ‫-מ-- --ול-‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s--ml---k--lah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
кызыл көйнөк ‫-מ-ה-אד---‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
ssiml----d-m-h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
жашыл көйнөк ‫ש----י---ה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s-imlah yeru--h s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
кара баштык ‫--- ---ר‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
t-q-s--xor t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
күрөң баштык ‫תי-----‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
ti- xum t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
ак баштык ‫ת-ק --ן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
t-q---v-n t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
жакшы адамдар ‫-נ-י---ח---ם‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
anas-im-nex--d-m a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
сылык адамдар ‫א-שים--נו---ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a-as-i--menu-asim a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
кызыктуу адамдар ‫אנשים --נ-ינ-ם‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
anas-i--me-a-ien-m a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
сүйүктүү балдар ‫י---ם ---ים‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
ye--d-m-t---m y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
тентек балдар ‫-לד---חצופי-‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
y--ad-m ---suf-m y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
тил алчаак балдар ‫-ל-י--מ-ומס-ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
yel---- menum--im y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -