| Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. |
--י -א -------- -ו- א--ב-----.
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
a-i -o--oda--- i-----o-ev ot-.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
| Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. |
-ני -א -וד---אם --- י-ז--.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
a-- l- ---a-a- -m-hu--axazo-.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
Ал кайтып келеби же келбейби билбейм.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
| Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. |
א--------ד-ת-א--ה-א-י---ר אל--
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
ani lo-yo-a-a- -m-----tqa--e--e-ay.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
| Ал мени сүйөбү? |
ה-ם הוא או-- א----
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
ha--m--u oh----ti?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
|
Ал мени сүйөбү?
האם הוא אוהב אותי?
ha'im hu ohev oti?
|
| Ал кайтып келеби? |
ה-ם-ה-- -חזו--
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
h-'im hu--axa--r?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
|
Ал кайтып келеби?
האם הוא יחזור?
ha'im hu yaxazor?
|
| Ал мага чалабы? |
הא--הו--יתק-- ----
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
h-'-m -u itqas--- -lay?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
|
Ал мага чалабы?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu itqasher elay?
|
| Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. |
א-י -ואלת-א- ע--- -ם--ו- --ש- --י.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
a----h--e--t e--a-----i--hu x-s--v -lay.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
| Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. |
אני-שואלת--- עצ-י--ם-יש לו מי-הי -----
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
ani ----e-----t --smi ---y-sh--o mi--e-- ax--et.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
| Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. |
-ני--ו-ל--א---צ-י ---הו- מ--ר.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a-----o'-l-t e- a---- im -----sh-qe-.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
| Ал мени ойлоп жатабы? |
ה-- הו----ש----י-
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
ha'-- -o---s----a-ay?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
|
Ал мени ойлоп жатабы?
האם הוא חושב עלי?
ha'im ho xoshev alay?
|
| Анда башка бирөө барбы? |
----יש-----י--י --ר-?
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
ha-i--yesh--- mi--ehi a-e-e-?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
Анда башка бирөө барбы?
האם יש לו מישהי אחרת?
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
| Ал чындыкты айтып жатабы? |
הא--ה-- -ו-ר א--ה-מת-
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
h-'-- -u o--r -t ha'em--?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
|
Ал чындыкты айтып жатабы?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im hu omer et ha'emet?
|
| Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. |
--נני י--ע---ם -וא באמ- או-----ת-.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
e---n--yo-a'-- ----- -e'-met--h-- ---.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
| Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. |
אי-נ- יוד---א- הו- --ת-ב לי-
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
e------y---'a---- -- -k------i.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
| Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. |
----י -וד-ת -ם הו----ח-- -יתי.
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
e-n-ni-y-da--- im--u-it--t-n it-.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
| Ал мени чындап жакшы көрөбү? |
ה-ם ----ב-מ- אוהב -----
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
h-'-m hu be-------he- ot-?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
|
Ал мени чындап жакшы көрөбү?
האם הוא באמת אוהב אותי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
|
| Ал мага жазабы? |
ה-ם הוא -א---י-תוב ---
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
h---- hu-be-em-t----to--l-?
h____ h_ b______ i_____ l__
h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-?
---------------------------
ha'im hu be'emet ikhtov li?
|
Ал мага жазабы?
האם הוא באמת יכתוב לי?
ha'im hu be'emet ikhtov li?
|
| Ал мага үйлөнөбү? |
ה-ם-ה-א -אמת-----ן א----
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
ha'----- -e---e--it--t-- -ti?
h____ h_ b______ i______ i___
h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i-
-----------------------------
ha'im hu be'emet itxaten iti?
|
Ал мага үйлөнөбү?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet itxaten iti?
|