| Мен белек сатып алгым келет. |
--- ר--ה-לקנו- מ-נה-
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
a-i--ot---/-o--ah--i-n---mata--h.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Мен белек сатып алгым келет.
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
| Бирок өтө кымбат эч нерсе жок. |
אב--ל--מ-ה- יקר -די.
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
aval-l- -a-he-- -aqar---d--.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Бирок өтө кымбат эч нерсе жок.
אבל לא משהו יקר מדי.
aval lo mashehu yaqar miday.
|
| Балким, баштык? |
-ו-י תיק-י--
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
u--y--i---ad?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
Балким, баштык?
אולי תיק יד?
ulay tiq yad?
|
| Сиз кайсы түстү каалайсыз? |
באיזה-צב-?
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
b--yz-h -----?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
|
Сиз кайсы түстү каалайсыз?
באיזה צבע?
b'eyzeh tseva?
|
| Кара, күрөң же ак? |
--------- -ו-ל---
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
s-------xu--o-l-van?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
Кара, күрөң же ак?
שחור, חום או לבן?
shaxor, xum o lavan?
|
| Чоңбу же кичинеби? |
ג-ול א-----?
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
g--ol-o q-t--?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
Чоңбу же кичинеби?
גדול או קטן?
gadol o qatan?
|
| Мен муну көрсөм болобу? |
-פשר-לר--ת א---?
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
ef-ha- -i---t----?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
|
Мен муну көрсөм болобу?
אפשר לראות אותו?
efshar lir'ot oto?
|
| Бул териден жасалганбы? |
--ם הוא---וי---ו-?
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
h---m ---a--u--me-or?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
|
Бул териден жасалганбы?
האם הוא עשוי מעור?
ha'im hu assuy me'or?
|
| Же ал жасалма материалдардан жасалганбы? |
או -חו-ר-ם---נ--י-?
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
o--i--mar-- -i-tet--?
o m________ s________
o m-x-m-r-m s-n-e-i-?
---------------------
o mixomarim sintetim?
|
Же ал жасалма материалдардан жасалганбы?
או מחומרים סינטטים?
o mixomarim sintetim?
|
| Албетте, булгаары. |
-דא---מ---.
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
wad-'i-s----'-r.
w_____ s________
w-d-'- s-e-e-o-.
----------------
wada'i sheme'or.
|
Албетте, булгаары.
ודאי שמעור.
wada'i sheme'or.
|
| Бул өзгөчө жакшы сапат. |
--י-ו---ו-ה----ו-ד.
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
h-'e-k--- tov-h --m-u-ad.
h________ t____ b________
h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-.
-------------------------
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
Бул өзгөчө жакшы сапат.
האיכות טובה במיוחד.
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
| Ал эми баштык чындап эле арзан. |
וה-חי---אמ- מצ--ה-
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
w-ha-ex-- --e--t-mets-'a-.
w________ v_____ m________
w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-.
--------------------------
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
Ал эми баштык чындап эле арзан.
והמחיר באמת מציאה.
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
| Бул мага жакты. |
זה------ח- בע--י.
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
z-h-m-----xen-be---n-y.
z__ m____ x__ b________
z-h m-t-e x-n b-'-y-a-.
-----------------------
zeh motse xen be'eynay.
|
Бул мага жакты.
זה מוצא חן בעיני.
zeh motse xen be'eynay.
|
| Мен муну алам. |
-ני--ק-- א----
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
an---qn-- oto.
a__ e____ o___
a-i e-n-h o-o-
--------------
ani eqneh oto.
|
Мен муну алам.
אני אקנה אותו.
ani eqneh oto.
|
| Керек болсо, мен аны алмаштыра аламбы? |
-פשר---י---ה-ל-ף?
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
ef-h-r-i---- -----li-?
e_____ i____ l________
e-s-a- i-y-h l-h-x-i-?
----------------------
efshar ihyeh l'haxlif?
|
Керек болсо, мен аны алмаштыра аламбы?
אפשר יהיה להחליף?
efshar ihyeh l'haxlif?
|
| Албетте. |
בוד---
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
b--ad--y.
b________
b-w-d-'-.
---------
bewada'y.
|
Албетте.
בודאי.
bewada'y.
|
| Аны белек катары ороп коёбуз. |
-נ--- --רוז---ר--ת--ת-ה-
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
a--x-------roz-----riz-- ----na-.
a_____ n______ b________ m_______
a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h-
---------------------------------
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
Аны белек катары ороп коёбуз.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
| Касса ошол жакта. |
הקופה-נמ-א---ם.
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
haqu--- -i-t---t -h--.
h______ n_______ s____
h-q-p-h n-m-s-'- s-a-.
----------------------
haqupah nimtse't sham.
|
Касса ошол жакта.
הקופה נמצאת שם.
haqupah nimtse't sham.
|