| Бул орундук бошпу? |
-אם המ--- -זה פנ-י-
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
h--im h---qom---ze--pan--?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
Бул орундук бошпу?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
| Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? |
---ר---ב----דך?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
ef-ha- la-h--e--l--dk-ah--eyade--?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
| Кубаныч менен. |
ב--שה-
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b'v-q-shah.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
|
Кубаныч менен.
בבקשה.
b'vaqashah.
|
| Музыканы кандай деп эсептейсиз? |
----מוצאת-ח--בע-נ-ך המ---ק-?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
ey-h m--se't -en b'----yk------us--a-?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
Музыканы кандай деп эсептейсиз?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
| Бир аз өтө катуу. |
----רו-------.
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
q--at--o'esh-t --da-.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
|
Бир аз өтө катуу.
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
|
| Бирок топ абдан жакшы ойнойт. |
א-ל-הלהק---נ-נ--ד- ט--.
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
a------le----- -ena---et-dey to-.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
Бирок топ абдан жакшы ойнойт.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
| Сиз бул жерге көп келесизби? |
-ת-- ה-מ--ע-- - --א---ע-תי--קרובו--
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
a---/-- -e-i'----gi--------'--l--t-m q---ot?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
Сиз бул жерге көп келесизби?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
| Жок, бул биринчи жолу келишим. |
לא--זאת הפ-- הר---נ--
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l-, z-'--ha--'-m ha-i'shona-.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
Жок, бул биринчи жолу келишим.
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
| Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. |
לא--יי----אן אף פע-.
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
l- -a-----a'- a---a'--.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
|
Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин.
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
|
| Бийлейсизби? |
-ת /------ד - --
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a---/-t --q-d/r--e-e-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
Бийлейсизби?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
|
| Балким кийинчерээк. |
אול- מ-ו-----ת-.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
ul-- --'uxa---ot--.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
|
Балким кийинчерээк.
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
|
| Мен анчалык жакшы бийлей албайм. |
א----א -ו-ע-- --לר--ד--ל-כ- ט--.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a----- yo-e/-o----t li-qo- --l-k--k--to-.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
Мен анчалык жакшы бийлей албайм.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
| Бул абдан оңой. |
ז- -שו- מ----
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
zeh pa-hu- m'od.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
|
Бул абдан оңой.
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
|
| Мен сизге көрсөтөм. |
-ני ---- ---
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
an---r--h le--a--ak-.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
|
Мен сизге көрсөтөм.
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
|
| Жок, башка жолу жакшыраак. |
ל-- -ו-- -פעם--חר-.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo, u--y b--a--m --e-e-.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
|
Жок, башка жолу жакшыраак.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
|
| Бирөөнү күтүп жатасызбы? |
---/-- --כ- למי--ו-- מ--ה--
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a-ah----m-x-k-h l--ish---/l'm--h-h-?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
Бирөөнү күтүп жатасызбы?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
| Ооба, досумду. |
----לחבר-ש-י.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
k-n--l-x-------e-i.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
|
Ооба, досумду.
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
|
| Тигинде ал(бала) келе жатат. |
-נ--ה-א ---ע-
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
hin-h hu-m-gi-a!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
|
Тигинде ал(бала) келе жатат.
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!
|