Бул орундук бошпу? |
-א- ה--ו- -זה-פנו-?
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
h--im -a---om --ze- panu-?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
Бул орундук бошпу?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? |
--שר ל-בת ליד--
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
e-s-ar-las---e- -ia-kh-h/---adek-?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
Кубаныч менен. |
ב-קשה.
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b'---a-h--.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
|
Кубаныч менен.
בבקשה.
b'vaqashah.
|
Музыканы кандай деп эсептейсиз? |
א------א- -- בעינ-ך ----י-ה-
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
ey-h-motse-t --- -'e---yk-a -a--siq-h?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
Музыканы кандай деп эсептейсиз?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
Бир аз өтө катуу. |
ק-ת --ע-- -ד--
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
qtsa- r---s-e----day.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
|
Бир аз өтө катуу.
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
|
Бирок топ абдан жакшы ойнойт. |
-ב--הלה------------טו-.
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
a-al-------qa---enag-ne- --y--o-.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
Бирок топ абдан жакшы ойнойт.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
Сиз бул жерге көп келесизби? |
-ת-/----ג-ע-/----כ-ן -עיתים ק---ות-
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
a-ah-a- ----'--m-gi-ah l-ka---l----m-q-o--t?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
Сиз бул жерге көп келесизби?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
Жок, бул биринчи жолу келишим. |
ל-, ז----פעם ה--שו-ה-
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l---zo't --pa'-m ha-i'-honah.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
Жок, бул биринчи жолу келишим.
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. |
ל-----תי כ-ן--- -ע--
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
lo-hait----'- --------.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
|
Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин.
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
|
Бийлейсизби? |
א- --- ---- - -?
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a--h/-t -uqed/r--edet?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
Бийлейсизби?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
|
Балким кийинчерээк. |
--לי--או-ר--ותר.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
u--y ----x---yo--r.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
|
Балким кийинчерээк.
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
|
Мен анчалык жакшы бийлей албайм. |
אני-ל--יו-ע-/-- ל-----כל--ך-טוב.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
ani-l--yo--/y-d---- l-rqo- --- k-a-h----.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
Мен анчалык жакшы бийлей албайм.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
Бул абдан оңой. |
-- -----מ-וד-
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
z-- -a-h---m'--.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
|
Бул абдан оңой.
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
|
Мен сизге көрсөтөм. |
--- א-אה לך-
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
a-i--r'e- --kha/l---.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
|
Мен сизге көрсөтөм.
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
|
Жок, башка жолу жакшыраак. |
לא--או-- בפע- א-ר-.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
l---ula--b-f--am-a-e---.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
|
Жок, башка жолу жакшыраак.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
|
Бирөөнү күтүп жатасызбы? |
-ת-/-ה----ה -מיש---/--ישה-?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
atah-a- me-ak-h---m-sh-h-/l'--s-eh-?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
Бирөөнү күтүп жатасызбы?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
Ооба, досумду. |
כן, -חבר -ל--
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
k-----a-ave----e-i.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
|
Ооба, досумду.
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
|
Тигинде ал(бала) келе жатат. |
הנה הו---ג-ע!
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
h--eh----meg-'a!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
|
Тигинде ал(бала) келе жатат.
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!
|