| Чачымды кыркып бере аласызбы? |
-פשר --סתפ--
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
ef-ha- --------e-?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Чачымды кыркып бере аласызбы?
אפשר להסתפר?
efshar lehistaper?
|
| Өтө кыска эмес сураныч. |
-בק-ה-לא קצר-מדי-
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
b-v---s--- -o-----ar-midy.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
Өтө кыска эмес сураныч.
בבקשה לא קצר מדי.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
| Бир аз кыскараак, сураныч. |
-------צת -----ו-ר-
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
b--aqas-----t--- q----r yot--.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
Бир аз кыскараак, сураныч.
בבקשה קצת קצר יותר.
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
| Сиз сүрөттөрдү иштеп чыга аласызбы? |
--כ- /-י -פתח -- -ת-ו-ו--
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
tu-ha-/---h-i-le---e-- ----at--not?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Сиз сүрөттөрдү иштеп чыга аласызбы?
תוכל / י לפתח את התמונות?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
| Сүрөттөр CDде бар. |
---ו-ות נ---ות -----י-ק.
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
ha-m---- ni-t-a--t -l h--i-q.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
Сүрөттөр CDде бар.
התמונות נמצאות על הדיסק.
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
| Сүрөттөр камерада. |
----נ-ת-נ--אות במ--מ--
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
ha--uno---i-t-a----b-m--slem--.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
Сүрөттөр камерада.
התמונות נמצאות במצלמה.
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
| Саатты оңдой аласызбы? |
-וכ--/ ----ק---ת-הש--ן?
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
t--h-l/tuk-l--l----e-----has-a'o-?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
Саатты оңдой аласызбы?
תוכל / י לתקן את השעון?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
| Айнек сынган. |
--כוכ-ת----ר-.
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
hazk---h-t-sh-u-ah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Айнек сынган.
הזכוכית שבורה.
hazkhukhit shvurah.
|
| Батарея бош. |
--ול-- ר--ה.
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
h--o-el---re--ah.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
Батарея бош.
הסוללה ריקה.
hasolelah reyqah.
|
| Көйнөктү үтүктөй аласызбы? |
ת-כ--- ---גהץ -- החולצ-?
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tukhal-tu-h-- -e-ahets et --x----ah?
t____________ l_______ e_ h_________
t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h-
------------------------------------
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
Көйнөктү үтүктөй аласызбы?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
| Шымды тазалай аласызбы? |
-וכל-/ י -כבס -ת---כנ--ים-
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
tu--a-/t-kh-- -ekh-be--e---ami---a-aym?
t____________ l_______ e_ h____________
t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-?
---------------------------------------
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
Шымды тазалай аласызбы?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
| Бут кийимди оңдой аласызбы? |
-וכ- - - לתקן-את -נ-ל-ים-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
tuk----t-khl- l---qen-et--an-'al---?
t____________ l______ e_ h__________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-?
------------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
Бут кийимди оңдой аласызбы?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
| Сизде тамеки табылабы? |
ת-כ- /-- ל------אש-
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
t-k---/tuk-li l-t-t--i esh?
t____________ l____ l_ e___
t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h-
---------------------------
tukhal/tukhli latet li esh?
|
Сизде тамеки табылабы?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli latet li esh?
|
| Сизде ширеңке же зажигалка барбы? |
-- ל---פרו--- א--מ----
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
ye---le--a-l--h-g-fr---- o m--s-t?
y___ l_________ g_______ o m______
y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-?
----------------------------------
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
Сизде ширеңке же зажигалка барбы?
יש לך גפרורים או מצית?
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
| Сизде күл салгыч барбы? |
י- ---מ-פר--
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
yesh-lekh-/la-h-----f-ra-?
y___ l_________ m_________
y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h-
--------------------------
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
Сизде күл салгыч барбы?
יש לך מאפרה?
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
| Сиз сигара чегесизби? |
-- /-- --ש----ת -יג---?
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
a--h--t me'a--e-/--'-s--n---sigari-?
a______ m__________________ s_______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m-
------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
Сиз сигара чегесизби?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
| Сиз тамеки тартасызбы? |
את-/-ה -עש--- - סי---ו--
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
at-h/a---e'a-hen-me'a-he-e- si--r---?
a______ m__________________ s________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
Сиз тамеки тартасызбы?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
| Сиз түтүк тамеки тартасызбы? |
-ת------עשן ----מק---?
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
at-h/-- m---s--n/-e--s----- -----re-?
a______ m__________________ m________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|
Сиз түтүк тамеки тартасызбы?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|