Сүйлөшмө

ky Бир нерсе сурануу   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [жетимиш төрт]

Бир нерсе сурануу

Бир нерсе сурануу

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Чачымды кыркып бере аласызбы? ‫-פשר --סתפ--‬ ‫____ ל_______ ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
ef-ha- --------e-? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Өтө кыска эмес сураныч. ‫-בק-ה-לא קצר-מדי-‬ ‫_____ ל_ ק__ מ____ ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
b-v---s--- -o-----ar-midy. b_________ l_ q_____ m____ b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
Бир аз кыскараак, сураныч. ‫-------צת -----ו-ר-‬ ‫_____ ק__ ק__ י_____ ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
b--aqas-----t--- q----r yot--. b_________ q____ q_____ y_____ b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Сиз сүрөттөрдү иштеп чыга аласызбы? ‫--כ- /-י -פתח -- -ת-ו-ו--‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
tu-ha-/---h-i-le---e-- ----at--not? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Сүрөттөр CDде бар. ‫---ו-ות נ---ות -----י-ק.‬ ‫_______ נ_____ ע_ ה______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
ha-m---- ni-t-a--t -l h--i-q. h_______ n________ a_ h______ h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Сүрөттөр камерада. ‫----נ-ת-נ--אות במ--מ--‬ ‫_______ נ_____ ב_______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
ha--uno---i-t-a----b-m--slem--. h_______ n________ b___________ h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Саатты оңдой аласызбы? ‫-וכ--/ ----ק---ת-הש--ן?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
t--h-l/tuk-l--l----e-----has-a'o-? t____________ l______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Айнек сынган. ‫--כוכ-ת----ר-.‬ ‫_______ ש______ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
hazk---h-t-sh-u-ah. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Батарея бош. ‫--ול-- ר--ה.‬ ‫______ ר_____ ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
h--o-el---re--ah. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
Көйнөктү үтүктөй аласызбы? ‫ת-כ--- ---גהץ -- החולצ-?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_______ ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
tukhal-tu-h-- -e-ahets et --x----ah? t____________ l_______ e_ h_________ t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h- ------------------------------------ tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Шымды тазалай аласызбы? ‫-וכל-/ י -כבס -ת---כנ--ים-‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_________ ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
tu--a-/t-kh-- -ekh-be--e---ami---a-aym? t____________ l_______ e_ h____________ t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-? --------------------------------------- tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Бут кийимди оңдой аласызбы? ‫-וכ- - - לתקן-את -נ-ל-ים-‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
tuk----t-khl- l---qen-et--an-'al---? t____________ l______ e_ h__________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-? ------------------------------------ tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Сизде тамеки табылабы? ‫ת-כ- /-- ל------אש-‬ ‫____ / י ל__ ל_ א___ ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
t-k---/tuk-li l-t-t--i esh? t____________ l____ l_ e___ t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h- --------------------------- tukhal/tukhli latet li esh?
Сизде ширеңке же зажигалка барбы? ‫-- ל---פרו--- א--מ----‬ ‫__ ל_ ג______ א_ מ_____ ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
ye---le--a-l--h-g-fr---- o m--s-t? y___ l_________ g_______ o m______ y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-? ---------------------------------- yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Сизде күл салгыч барбы? ‫י- ---מ-פר--‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
yesh-lekh-/la-h-----f-ra-? y___ l_________ m_________ y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h- -------------------------- yesh lekha/lakh ma'aferah?
Сиз сигара чегесизби? ‫-- /-- --ש----ת -יג---?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס_______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
a--h--t me'a--e-/--'-s--n---sigari-? a______ m__________________ s_______ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m- ------------------------------------ atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Сиз тамеки тартасызбы? ‫את-/-ה -עש--- - סי---ו--‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס________ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
at-h/a---e'a-hen-me'a-he-e- si--r---? a______ m__________________ s________ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
Сиз түтүк тамеки тартасызбы? ‫-ת------עשן ----מק---?‬ ‫__ / ה מ___ / ת מ______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
at-h/-- m---s--n/-e--s----- -----re-? a______ m__________________ m________ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -