| Мага керебет керек. |
אנ--צר-- - ה--י-ה-
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ט-.-
--------------------
אני צריך / ה מיטה.
0
an- -sa-ikh/-------h m----.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Мага керебет керек.
אני צריך / ה מיטה.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
| Менин уктагым келип жатат. |
אני--ו---ל---ן.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ש-ן-
-----------------
אני רוצה לישון.
0
ani--ot--h----s-- -----n.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Менин уктагым келип жатат.
אני רוצה לישון.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
| Бул жерде керебет барбы? |
י--כ-ן --ט--
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ט-?-
--------------
יש כאן מיטה?
0
y-s- k------ta-?
y___ k___ m_____
y-s- k-'- m-t-h-
----------------
yesh ka'n mitah?
|
Бул жерде керебет барбы?
יש כאן מיטה?
yesh ka'n mitah?
|
| Мага лампа керек. |
------י- / ה-מנ-ר-.
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-
---------------------
אני צריך / ה מנורה.
0
an- t--r---/ts-i-ha--men-r-h.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Мага лампа керек.
אני צריך / ה מנורה.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
| Мен окугум келип жатат. |
א---ר-צה---רו-.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ר-א-
-----------------
אני רוצה לקרוא.
0
a----ot----r---ah li--o.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Мен окугум келип жатат.
אני רוצה לקרוא.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
| Бул жерде лампа барбы? |
-ש --ן מנו---
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ו-ה-
---------------
יש כאן מנורה?
0
y-s- -a-n--e-or--?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-n-r-h-
------------------
yesh ka'n menorah?
|
Бул жерде лампа барбы?
יש כאן מנורה?
yesh ka'n menorah?
|
| Мага телефон керек болуп жатат. |
----צ-י- /-ה ט-פו--
___ צ___ / ה ט______
-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-
---------------------
אני צריך / ה טלפון.
0
a-- tsa--k-/t--i-hah -e---o-.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Мага телефон керек болуп жатат.
אני צריך / ה טלפון.
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
| Мен телефон чалгым келет. |
----רוצ----ל---
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ל-ן-
-----------------
אני רוצה לטלפן.
0
a-i r--s---rot-ah let--p--.
a__ r____________ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-l-e-.
---------------------------
ani rotseh/rotsah letalpen.
|
Мен телефон чалгым келет.
אני רוצה לטלפן.
ani rotseh/rotsah letalpen.
|
| Бул жерде телефон барбы? |
י----ן--לפו-?
__ כ__ ט______
-ש כ-ן ט-פ-ן-
---------------
יש כאן טלפון?
0
y-----------l-fon?
y___ k___ t_______
y-s- k-'- t-l-f-n-
------------------
yesh ka'n telefon?
|
Бул жерде телефон барбы?
יש כאן טלפון?
yesh ka'n telefon?
|
| Мага камера керек. |
א-- צ--ך-- - מצ--ה.
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-
---------------------
אני צריך / ה מצלמה.
0
a-- --ari-h----ik-a- mat-l-mah.
a__ t_______________ m_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-l-m-h-
-------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
|
Мага камера керек.
אני צריך / ה מצלמה.
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
|
| Мен сүрөткө тарткым келип жатат. |
אני--ו-ה -צלם.
___ ר___ ל_____
-נ- ר-צ- ל-ל-.-
----------------
אני רוצה לצלם.
0
ani rots-h---t--h letsa---.
a__ r____________ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-a-e-.
---------------------------
ani rotseh/rotsah letsalem.
|
Мен сүрөткө тарткым келип жатат.
אני רוצה לצלם.
ani rotseh/rotsah letsalem.
|
| Бул жерде камера барбы? |
י- כ-ן מ-ל--?
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ל-ה-
---------------
יש כאן מצלמה?
0
y-s- k--n -a--lem--?
y___ k___ m_________
y-s- k-'- m-t-l-m-h-
--------------------
yesh ka'n matslemah?
|
Бул жерде камера барбы?
יש כאן מצלמה?
yesh ka'n matslemah?
|
| Мага компьютер керек. |
--- -ריך----------
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ש-.-
--------------------
אני צריך / ה מחשב.
0
an- -sa--k-/-s---hah m-----v.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-x-h-v-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
|
Мага компьютер керек.
אני צריך / ה מחשב.
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
|
| Мен электрондук кат жөнөткүм келип жатат. |
א-- ר-צה --ל-ח ---מ-יל-
___ ר___ ל____ א________
-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-
-------------------------
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
0
a-i-r-t--h-r------------------eyl.
a__ r____________ l_______ i______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-l-a- i-m-y-.
----------------------------------
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
|
Мен электрондук кат жөнөткүм келип жатат.
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
|
| Бул жерде компьютер барбы? |
י- כאן-מח-ב?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ש-?-
--------------
יש כאן מחשב?
0
y-sh--a'n m-xs-e-?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-x-h-v-
------------------
yesh ka'n maxshev?
|
Бул жерде компьютер барбы?
יש כאן מחשב?
yesh ka'n maxshev?
|
| Мага шариктүү калем керек. |
א-י --יך-/ ה --.
___ צ___ / ה ע___
-נ- צ-י- / ה ע-.-
------------------
אני צריך / ה עט.
0
an------ik-/-----------.
a__ t_______________ e__
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-.
------------------------
ani tsarikh/tsrikhah et.
|
Мага шариктүү калем керек.
אני צריך / ה עט.
ani tsarikh/tsrikhah et.
|
| Мен бир нерсе жазгым келип жатат. |
-נ- -ו-ה ל-ת-ב -ש--.
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.-
----------------------
אני רוצה לכתוב משהו.
0
a-----t-e------ah --k---v--a--eh-.
a__ r____________ l______ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-k-t-v m-s-e-u-
----------------------------------
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
|
Мен бир нерсе жазгым келип жатат.
אני רוצה לכתוב משהו.
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
|
| Бул жерде кагаз менен шариктүү калем барбы? |
-- כ-- -ף נ-יר-וע--
__ כ__ ד_ נ___ ו____
-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-
---------------------
יש כאן דף נייר ועט?
0
ye-h ---n --f-n--r w---?
y___ k___ d__ n___ w____
y-s- k-'- d-f n-a- w-e-?
------------------------
yesh ka'n daf niar w'et?
|
Бул жерде кагаз менен шариктүү калем барбы?
יש כאן דף נייר ועט?
yesh ka'n daf niar w'et?
|