| Мага керебет керек. |
א----ריך---- מיטה-
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ט-.-
--------------------
אני צריך / ה מיטה.
0
an-------k-/tsr-kh-h---t-h.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Мага керебет керек.
אני צריך / ה מיטה.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
| Менин уктагым келип жатат. |
א-- ר--ה -י--ן.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ש-ן-
-----------------
אני רוצה לישון.
0
ani----s----ots----i-ho-.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Менин уктагым келип жатат.
אני רוצה לישון.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
| Бул жерде керебет барбы? |
יש-כ----יט--
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ט-?-
--------------
יש כאן מיטה?
0
yes--k--n--i--h?
y___ k___ m_____
y-s- k-'- m-t-h-
----------------
yesh ka'n mitah?
|
Бул жерде керебет барбы?
יש כאן מיטה?
yesh ka'n mitah?
|
| Мага лампа керек. |
אני---י--/ - מנ-ר--
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-
---------------------
אני צריך / ה מנורה.
0
an--t-ari---tsr-khah-m----ah.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Мага лампа керек.
אני צריך / ה מנורה.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
| Мен окугум келип жатат. |
א-- -ו-ה לקרו--
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ר-א-
-----------------
אני רוצה לקרוא.
0
a-i ro--eh-r-t-ah l-q--.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Мен окугум келип жатат.
אני רוצה לקרוא.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
| Бул жерде лампа барбы? |
-- --ן-מנורה-
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ו-ה-
---------------
יש כאן מנורה?
0
y--h -a'- m-nora-?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-n-r-h-
------------------
yesh ka'n menorah?
|
Бул жерде лампа барбы?
יש כאן מנורה?
yesh ka'n menorah?
|
| Мага телефон керек болуп жатат. |
--י צ--ך / ה טל-ו--
___ צ___ / ה ט______
-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-
---------------------
אני צריך / ה טלפון.
0
a-i -sa-ik-/--ri--a- ----f--.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Мага телефон керек болуп жатат.
אני צריך / ה טלפון.
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
| Мен телефон чалгым келет. |
אני -וצה-לטלפן-
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ל-ן-
-----------------
אני רוצה לטלפן.
0
ani r-t-e-/-o--a- -e--lp--.
a__ r____________ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-l-e-.
---------------------------
ani rotseh/rotsah letalpen.
|
Мен телефон чалгым келет.
אני רוצה לטלפן.
ani rotseh/rotsah letalpen.
|
| Бул жерде телефон барбы? |
י- ----טל---?
__ כ__ ט______
-ש כ-ן ט-פ-ן-
---------------
יש כאן טלפון?
0
ye-- --'----l-fon?
y___ k___ t_______
y-s- k-'- t-l-f-n-
------------------
yesh ka'n telefon?
|
Бул жерде телефон барбы?
יש כאן טלפון?
yesh ka'n telefon?
|
| Мага камера керек. |
א-י צ-יך --ה מ---ה-
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-
---------------------
אני צריך / ה מצלמה.
0
a-- --a-i-h--s-i-h-h -at--ema-.
a__ t_______________ m_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-l-m-h-
-------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
|
Мага камера керек.
אני צריך / ה מצלמה.
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
|
| Мен сүрөткө тарткым келип жатат. |
אנ--רוצ- -צלם.
___ ר___ ל_____
-נ- ר-צ- ל-ל-.-
----------------
אני רוצה לצלם.
0
an- ----eh-r-ts-h---tsa-e-.
a__ r____________ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-a-e-.
---------------------------
ani rotseh/rotsah letsalem.
|
Мен сүрөткө тарткым келип жатат.
אני רוצה לצלם.
ani rotseh/rotsah letsalem.
|
| Бул жерде камера барбы? |
-ש כ-ן-----ה?
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ל-ה-
---------------
יש כאן מצלמה?
0
y--h --'-----s-ema-?
y___ k___ m_________
y-s- k-'- m-t-l-m-h-
--------------------
yesh ka'n matslemah?
|
Бул жерде камера барбы?
יש כאן מצלמה?
yesh ka'n matslemah?
|
| Мага компьютер керек. |
----צריך---- מחשב.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ש-.-
--------------------
אני צריך / ה מחשב.
0
a----sa---h/tsri-hah--a-s-ev.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-x-h-v-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
|
Мага компьютер керек.
אני צריך / ה מחשב.
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
|
| Мен электрондук кат жөнөткүм келип жатат. |
----ר-צ--ל--וח אי--ייל-
___ ר___ ל____ א________
-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-
-------------------------
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
0
a-i--o-s-h-ro-s-h -i-hl--x i-meyl.
a__ r____________ l_______ i______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-l-a- i-m-y-.
----------------------------------
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
|
Мен электрондук кат жөнөткүм келип жатат.
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
|
| Бул жерде компьютер барбы? |
י- ----מ---?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ש-?-
--------------
יש כאן מחשב?
0
y--- --'n ma-sh--?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-x-h-v-
------------------
yesh ka'n maxshev?
|
Бул жерде компьютер барбы?
יש כאן מחשב?
yesh ka'n maxshev?
|
| Мага шариктүү калем керек. |
א-י ---ך - ה ע-.
___ צ___ / ה ע___
-נ- צ-י- / ה ע-.-
------------------
אני צריך / ה עט.
0
a-- -s----h---rik-ah e-.
a__ t_______________ e__
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-.
------------------------
ani tsarikh/tsrikhah et.
|
Мага шариктүү калем керек.
אני צריך / ה עט.
ani tsarikh/tsrikhah et.
|
| Мен бир нерсе жазгым келип жатат. |
-נ- --צה-לכתוב -----
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.-
----------------------
אני רוצה לכתוב משהו.
0
an- --t-----ots-h-li-h--v--a-he-u.
a__ r____________ l______ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-k-t-v m-s-e-u-
----------------------------------
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
|
Мен бир нерсе жазгым келип жатат.
אני רוצה לכתוב משהו.
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
|
| Бул жерде кагаз менен шариктүү калем барбы? |
יש--אן--ף--ייר-וע-?
__ כ__ ד_ נ___ ו____
-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-
---------------------
יש כאן דף נייר ועט?
0
y-sh -a'n-d-- n--- --et?
y___ k___ d__ n___ w____
y-s- k-'- d-f n-a- w-e-?
------------------------
yesh ka'n daf niar w'et?
|
Бул жерде кагаз менен шариктүү калем барбы?
יש כאן דף נייר ועט?
yesh ka'n daf niar w'et?
|