Сүйлөшмө

ky керек болуу- каалоо   »   he ‫לצרוך – לרצות‬

69 [алтымыш тогуз]

керек болуу- каалоо

керек болуу- каалоо

‫69 [שישים ותשע]‬

69 [shishim w'tesha]

‫לצרוך – לרצות‬

litsrokh – lirtsot

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Мага керебет керек. ‫אנ--צר-- - ה--י-ה-‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ט-.- -------------------- ‫אני צריך / ה מיטה.‬ 0
an- -sa-ikh/-------h m----. a__ t_______________ m_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h- --------------------------- ani tsarikh/tsrikhah mitah.
Менин уктагым келип жатат. ‫אני--ו---ל---ן.‬ ‫___ ר___ ל______ ‫-נ- ר-צ- ל-ש-ן-‬ ----------------- ‫אני רוצה לישון.‬ 0
ani--ot--h----s-- -----n. a__ r____________ l______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-. ------------------------- ani rotseh/rotsah lishon.
Бул жерде керебет барбы? ‫י--כ-ן --ט--‬ ‫__ כ__ מ_____ ‫-ש כ-ן מ-ט-?- -------------- ‫יש כאן מיטה?‬ 0
y-s- k------ta-? y___ k___ m_____ y-s- k-'- m-t-h- ---------------- yesh ka'n mitah?
Мага лампа керек. ‫------י- / ה-מנ-ר-.‬ ‫___ צ___ / ה מ______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-‬ --------------------- ‫אני צריך / ה מנורה.‬ 0
an- t--r---/ts-i-ha--men-r-h. a__ t_______________ m_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah menorah.
Мен окугум келип жатат. ‫א---ר-צה---רו-.‬ ‫___ ר___ ל______ ‫-נ- ר-צ- ל-ר-א-‬ ----------------- ‫אני רוצה לקרוא.‬ 0
a----ot----r---ah li--o. a__ r____________ l_____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- ------------------------ ani rotseh/rotsah liqro.
Бул жерде лампа барбы? ‫-ש --ן מנו---‬ ‫__ כ__ מ______ ‫-ש כ-ן מ-ו-ה-‬ --------------- ‫יש כאן מנורה?‬ 0
y-s- -a-n--e-or--? y___ k___ m_______ y-s- k-'- m-n-r-h- ------------------ yesh ka'n menorah?
Мага телефон керек болуп жатат. ‫----צ-י- /-ה ט-פו--‬ ‫___ צ___ / ה ט______ ‫-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-‬ --------------------- ‫אני צריך / ה טלפון.‬ 0
a-- tsa--k-/t--i-hah -e---o-. a__ t_______________ t_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah telefon.
Мен телефон чалгым келет. ‫----רוצ----ל---‬ ‫___ ר___ ל______ ‫-נ- ר-צ- ל-ל-ן-‬ ----------------- ‫אני רוצה לטלפן.‬ 0
a-i r--s---rot-ah let--p--. a__ r____________ l________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-l-e-. --------------------------- ani rotseh/rotsah letalpen.
Бул жерде телефон барбы? ‫י----ן--לפו-?‬ ‫__ כ__ ט______ ‫-ש כ-ן ט-פ-ן-‬ --------------- ‫יש כאן טלפון?‬ 0
y-----------l-fon? y___ k___ t_______ y-s- k-'- t-l-f-n- ------------------ yesh ka'n telefon?
Мага камера керек. ‫א-- צ--ך-- - מצ--ה.‬ ‫___ צ___ / ה מ______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-‬ --------------------- ‫אני צריך / ה מצלמה.‬ 0
a-- --ari-h----ik-a- mat-l-mah. a__ t_______________ m_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-l-m-h- ------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
Мен сүрөткө тарткым келип жатат. ‫אני--ו-ה -צלם.‬ ‫___ ר___ ל_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ל-.- ---------------- ‫אני רוצה לצלם.‬ 0
ani rots-h---t--h letsa---. a__ r____________ l________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-a-e-. --------------------------- ani rotseh/rotsah letsalem.
Бул жерде камера барбы? ‫י- כ-ן מ-ל--?‬ ‫__ כ__ מ______ ‫-ש כ-ן מ-ל-ה-‬ --------------- ‫יש כאן מצלמה?‬ 0
y-s- k--n -a--lem--? y___ k___ m_________ y-s- k-'- m-t-l-m-h- -------------------- yesh ka'n matslemah?
Мага компьютер керек. ‫--- -ריך----------‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ש-.- -------------------- ‫אני צריך / ה מחשב.‬ 0
an- -sa--k-/-s---hah m-----v. a__ t_______________ m_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-x-h-v- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
Мен электрондук кат жөнөткүм келип жатат. ‫א-- ר-צה --ל-ח ---מ-יל-‬ ‫___ ר___ ל____ א________ ‫-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-‬ ------------------------- ‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ 0
a-i-r-t--h-r------------------eyl. a__ r____________ l_______ i______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-l-a- i-m-y-. ---------------------------------- ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
Бул жерде компьютер барбы? ‫י- כאן-מח-ב?‬ ‫__ כ__ מ_____ ‫-ש כ-ן מ-ש-?- -------------- ‫יש כאן מחשב?‬ 0
y-sh--a'n m-xs-e-? y___ k___ m_______ y-s- k-'- m-x-h-v- ------------------ yesh ka'n maxshev?
Мага шариктүү калем керек. ‫א-י --יך-/ ה --.‬ ‫___ צ___ / ה ע___ ‫-נ- צ-י- / ה ע-.- ------------------ ‫אני צריך / ה עט.‬ 0
an------ik-/-----------. a__ t_______________ e__ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-. ------------------------ ani tsarikh/tsrikhah et.
Мен бир нерсе жазгым келип жатат. ‫-נ- -ו-ה ל-ת-ב -ש--.‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.- ---------------------- ‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ 0
a-----t-e------ah --k---v--a--eh-. a__ r____________ l______ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-k-t-v m-s-e-u- ---------------------------------- ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
Бул жерде кагаз менен шариктүү калем барбы? ‫-- כ-- -ף נ-יר-וע--‬ ‫__ כ__ ד_ נ___ ו____ ‫-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-‬ --------------------- ‫יש כאן דף נייר ועט?‬ 0
ye-h ---n --f-n--r w---? y___ k___ d__ n___ w____ y-s- k-'- d-f n-a- w-e-? ------------------------ yesh ka'n daf niar w'et?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -