Бүгүн - ишемби. |
--ום-יו----ת.
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
hayo--y-- -----t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Бүгүн - ишемби.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
|
Бизде бүгүн убакыт бар. |
הי-- -ש---ו---ן-
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
ha-om y-s- -an- zma-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
Бизде бүгүн убакыт бар.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
|
Бүгүн батирди тазалап жатабыз. |
-יו-----נו מנ-י---- ה--ת-
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
ha--m a----u---naq-- -t hab-it.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Бүгүн батирди тазалап жатабыз.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Мен ваннаны тазалап жатамын. |
-ני מ--- -ת -----אמב----
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
an- ------h/--n-qa---- x---r-ha'--bati--.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Мен ваннаны тазалап жатамын.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Жолдошум автоунаа жууп жатат. |
-------חץ-את המכוני--
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ba'-----oxe-- -t-ha-----n--.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Жолдошум автоунаа жууп жатат.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Балдар велосипеддерди тазалап жатышат. |
-----ם-מ-קים -ת-הא---יי-.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
ha--ladim--ena-im et -a--fa-aim.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Балдар велосипеддерди тазалап жатышат.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат. |
--ת---ש-ה-את הפרח-ם-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
s--ta mashqa- -t -------m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
|
Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат. |
-י--ים-מ-ד-ים-א---ד----לדים-
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h---l---- me-a--im--t --dar-h-y-la--m.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Жолдошум столун тазалап жатат. |
בע---מ-ד---ת-שו-חן--כ--ב- ש--.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ba'--i m-s---- -t ---l-an hak-iv-h-shel-.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
Жолдошум столун тазалап жатат.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
Мен кир жуугуч машинага кирлерди салып жатамын. |
--- ש- --- א--הכ-י-ה במכו----ב--ה.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a-i-s-a-/-sameh et h--vi--h-bi-kho-at -----h.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
Мен кир жуугуч машинага кирлерди салып жатамын.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
Мен кирлерди жайып жатамын. |
--- ---ה-את ה----ה-
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
a---to-e-/-o-ah -t --k-is-h.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
Мен кирлерди жайып жатамын.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
Мен кирлерди үтүктөйм. |
-נ------ - ------ה------הנקיי--
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a---megah---/-e--h-------- h-bgadim ha---i--.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
Мен кирлерди үтүктөйм.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
Терезелер кир. |
החל-נות------כי--
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
h-----n-t -elu--lakh-m.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
|
Терезелер кир.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
|
Пол кир. |
--צ-- ---כ-כ--
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h-------h-me--kh-e-h--.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
|
Пол кир.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
|
Идиштер кир. |
הכ-ים-מל----י-.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
hak--im-m-luk--a--i-.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
|
Идиштер кир.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
|
Терезелерди ким тазалайт? |
---מ--- א---חלו-ות-
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
mi men---- et ---a--no-?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
|
Терезелерди ким тазалайт?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
|
Чаңды ким сордурууда? |
מי שואב-----
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m- sh-'----va-?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
|
Чаңды ким сордурууда?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
|
Ким идиш жууп жатат? |
מי-ש-טף--ת --לים?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi ---tef ----ak-l--?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
|
Ким идиш жууп жатат?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?
|