| Бүгүн - ишемби. |
ה-ום-י----ב--
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
h-yo- --m s-ab--.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Бүгүн - ишемби.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
|
| Бизде бүгүн убакыт бар. |
-יום -ש-לנו---ן.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
h-----yesh ---u----n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
Бизде бүгүн убакыт бар.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
|
| Бүгүн батирди тазалап жатабыз. |
---ם---חנ--מ-ק----ת-ה-ית.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h-yom--n--n---e-a-im-et h-b-it.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Бүгүн батирди тазалап жатабыз.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
| Мен ваннаны тазалап жатамын. |
-ני-מ-קה -- ----ה-מ---ה-
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
ani-men--eh/m-n-qah et----ar-h-'-m----ah.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Мен ваннаны тазалап жатамын.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
| Жолдошум автоунаа жууп жатат. |
-ע-י---חץ-א--ה-כ-ני--
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
b--ali--o-et--et -a----o-it.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Жолдошум автоунаа жууп жатат.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
| Балдар велосипеддерди тазалап жатышат. |
---ד---מ-ק-ם -ת -א-----ם.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
hayela--- m----i- e--ha-o-ana-m.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Балдар велосипеддерди тазалап жатышат.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
| Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат. |
-ב-א מש-ה את--פ---ם.
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
sa--a-ma---ah----h-pra-i-.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
|
| Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат. |
הילדי- מסד-י- את-חד- הי--י--
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h--el--im --sa---- et xa-a- ---e-ad--.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
| Жолдошум столун тазалап жатат. |
-ע-י-מס-- ---שו-חן----יב--של--
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ba'al---esa-er -- s-ul-an --kt-v---s----.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
Жолдошум столун тазалап жатат.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
| Мен кир жуугуч машинага кирлерди салып жатамын. |
אני-ש----ה--------סה-ב-כ--ת-כבי-ה.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a--------s-a--h -t --kvis-h bim-h-n-t -visa-.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
Мен кир жуугуч машинага кирлерди салып жатамын.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
| Мен кирлерди жайып жатамын. |
אנ- ת--ה א- ה--יס-.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
ani toleh/tolah-et --k-isa-.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
Мен кирлерди жайып жатамын.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
| Мен кирлерди үтүктөйм. |
אנ- מגהץ----ת-א--הב-דים ----י--
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
an- --g-h---/me-------- e---a--a-im-ha-eqi-m.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
Мен кирлерди үтүктөйм.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
| Терезелер кир. |
-חלונ---מלוכ----.
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
h--al-n---melukh-akh--.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
|
Терезелер кир.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
|
| Пол кир. |
ה--פ--מ-וכלכת-
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h----sp-- ------lek-et.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
|
Пол кир.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
|
| Идиштер кир. |
ה--י- -לוכ-כ--.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
h---l-m m--uk-lakh--.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
|
Идиштер кир.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
|
| Терезелерди ким тазалайт? |
מ--מ--- את-ה-ל-נ-ת-
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
mi---n-q-- et--a----not?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
|
Терезелерди ким тазалайт?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
|
| Чаңды ким сордурууда? |
-י-ש-א---בק?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m----o-ev ava-?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
|
Чаңды ким сордурууда?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
|
| Ким идиш жууп жатат? |
-י ש--ף את----ים-
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi s-ote- -- h-k-li-?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
|
Ким идиш жууп жатат?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?
|