| Базар жекшемби күндөрү иштейби? |
-אם--ש-ק ---- בי-י---שו-?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
h--i- ----u- -----x -i--- r---hon?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
| Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы? |
הא--ה-ר-ד--תו- בימ- שנ--
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha'i---a-a--d---tu-----me--sheni?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
| Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы? |
ה-- הת--וכה-פ-----ב--י--ל-שי-
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h--im-hat---rukhah---u--h b--ey --l--hi?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
| Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби? |
ה------ה-י-ת-פת-ח ב----רב-ע-?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha'-m -an--a----t ----a- ---e- r-vi'-?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
| Музей бейшемби күндөрү иштейби? |
ה-- --וז--ון פתו--ב--- ח-ישי?
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha-i- ----z-y-on----u-x------ -a-i--i?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
| Галерея жума күндөрү ачыкпы? |
ה-ם-הגל--------ה-בימי -י---
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha--m -ag-l--i-h p-ux----imey---ishi?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
| Сүрөткө тартууга болобу? |
-ותר ל--ם-
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
mu--r l---alem?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
Сүрөткө тартууга болобу?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
|
| Кирүү акысын төлөө керекпи? |
האם-ה-ני---ב-ש--ם?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
ha------kni-----eta-h-um?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
|
Кирүү акысын төлөө керекпи?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
|
| Кирүү канча турат? |
כמה ---ה -------
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
k-mah---ah---k-isa-?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
Кирүү канча турат?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
|
| Топтор үчүн арзандатуу барбы? |
י- -נחה-לק-וצ-ת?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
y-s--h--a--------u---t?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
| Жаш балдарга арзандатуу барбы? |
-- -נ-- ליל-ים?
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
ye----a----h-----ad-m?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
|
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
|
| Студенттер үчүн арзандатуу барбы? |
י- הנח- -ס-ודנטים-
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y-s- h--axah-l's-u---t--?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
|
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
|
| Бул кандай имарат? |
ל-ה-משמ--הב-י-- הזה?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l---h -es-a--s----bi--an ---eh?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
Бул кандай имарат?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
| Имарат канча жашта? |
מת--נ-----בניי--
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
matay-n-v-a- -abinyan?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
|
Имарат канча жашта?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
|
| Имаратты ким курган? |
מי בנה-----בניי--
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
mi ba-ah--t--ab---an?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
|
Имаратты ким курган?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
|
| Мен архитектурага кызыгам. |
--י--ת------/--ת--א--י-ק---ה-
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
a---mit'-----/mit'an----t b---k-------r-h.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
Мен архитектурага кызыгам.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
| Мен искусствого кызыгам. |
-נ--מ-ע-יי- ---ת-בא--ות-
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
an---it'a--e-/m-t'an-en-- -'---nu-.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
Мен искусствого кызыгам.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
| Мен сүрөт тартууга кызыгам. |
א-י מ-ענ-י-------ב-י-ר-
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
an- --t'-nien-------iene- -'-s-u-.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|