| Базар жекшемби күндөрү иштейби? |
ה-- הש-----וח-בימ- רא--ן-
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha'i-------- p-tuax bimey-ri'-h-n?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
| Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы? |
הא- ה-ר-ד פ--ח ב-מ----י?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha--m h---------tu-x --m-y-shen-?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
| Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы? |
-א-----רו-- פתוחה ב-מ- של--י-
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h--i--hata'ar-kh-h-pt---h bime--shlishi?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
| Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби? |
-א--גן-ה-יו---תוח-בי-י-רב-עי?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h-'im-g-- ----yo- patua------y --v-'-?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
| Музей бейшемби күндөрү иштейби? |
הא- המ---או-----ח ב--י -מ-ש-?
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha'---h--u-ey'on pa-ua---i-e---am-sh-?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
| Галерея жума күндөрү ачыкпы? |
האם---ל-י--פ---ה בי-- -יש-?
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha'-m hagale-ia--p-u--h-bim-- -hi-h-?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
| Сүрөткө тартууга болобу? |
מ-תר-לצלם?
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m--a--l-t--l--?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
Сүрөткө тартууга болобу?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
|
| Кирүү акысын төлөө керекпи? |
--ם--כ-יס--בת-ל---
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
ha--m---kn--a- be---h--m?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
|
Кирүү акысын төлөө керекпи?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
|
| Кирүү канча турат? |
-מה--ו-ה -כניסה?
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
ka--h---a--h-k---a-?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
Кирүү канча турат?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
|
| Топтор үчүн арзандатуу барбы? |
----נ-----בוצות-
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
ye-- -ana--h -'-v-ts-t?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
| Жаш балдарга арзандатуу барбы? |
-ש----ה--י-ד-ם-
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
ye-- ha-a-----i---di-?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
|
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
|
| Студенттер үчүн арзандатуу барбы? |
-ש ---ה-לס---נטי--
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y-------a--- l-studen-i-?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
|
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
|
| Бул кандай имарат? |
למ- --מ- -בני-----ה?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l--a- m--h----- -abi---n------?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
Бул кандай имарат?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
| Имарат канча жашта? |
מת--נ--ה ה---ין-
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
m--ay niv--h-hab----n?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
|
Имарат канча жашта?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
|
| Имаратты ким курган? |
מ--ב-ה -----ניי--
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
mi---nah e--h-b-nya-?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
|
Имаратты ким курган?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
|
| Мен архитектурага кызыгам. |
א-י-מ-ע-י---/ נ---א----ק---ה.
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
ani m-t--ni-n/mit-an----- b--rkh-t----r-h.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
Мен архитектурага кызыгам.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
| Мен искусствого кызыгам. |
-----ת--יין - -ת-באמ----
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
an- m---ani-n-mi----i-n---b-----u-.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
Мен искусствого кызыгам.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
| Мен сүрөт тартууга кызыгам. |
-----ת--יי- / -- -צי--.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
an- -i-'an--n----'a----e- b--s---.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|