| Мен закуска алгым келет. |
--קש--נ- -אשונ--
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
a-a---- m--a- -i-shona-.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
Мен закуска алгым келет.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
| Мен салат алгым келет. |
אב---ס--.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
ava--ss -al--.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Мен салат алгым келет.
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
| Мен шорпо алгым келет. |
---- מר-.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a--q-ss -ar--.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Мен шорпо алгым келет.
אבקש מרק.
avaqess maraq.
|
| Мен десерт алгым келет. |
ה-י-- רו---קינוח-
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
h-i-i ---s---q-----.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Мен десерт алгым келет.
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
|
| Мен каймак менен балмуздак алгым келет. |
--יתי ר--ה ג-י----- -צ---
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
ha--i---t-a---lidah-i- qa-s-f-t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Мен каймак менен балмуздак алгым келет.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
| Мен жемиш же сыр каалайм. |
א-י -ב-ש ----פי-ו- ----ב-נה-
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
a-i-m'va-e---m--a---he----y-ot-o---in-h.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
Мен жемиш же сыр каалайм.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
| Биз эртең мененки тамакты жегибиз келет. |
היי---ר-צי- לא-ול-א---ת--וקר-
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
h--t--ro--a--l'ek-ol-ar-x-- ---e-.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
Биз эртең мененки тамакты жегибиз келет.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
| Биз түшкү тамакты жегибиз келет. |
--ינו-רו-י- ל-כול א-ו-ת -ה-יים-
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
h-it---o-----l'e-ho- a-u--t-t--ha--i-.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
Биз түшкү тамакты жегибиз келет.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
| Биз кечки тамакты жегибиз келет. |
-יינ- --צ-ם לא-ו----וחת --ב-
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
h-iti----sah l--k-ol aru-at---e-.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
Биз кечки тамакты жегибиз келет.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
| Эртең мененки тамакка эмне каалайсыз? |
מה ת-צ- / י -אר-ח- ב-קר-
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
m-h ti-tseh--irts----a--x-t--o--r?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
Эртең мененки тамакка эмне каалайсыз?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
| Варенье жана бал менен булочка? |
-ח--י-ת -- -י-ה---ב--
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
la--ani-- -- r-----w-d-a--?
l________ i_ r____ w_______
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
Варенье жана бал менен булочка?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
| Колбаса жана сыр менен тост? |
--י- -ם-נ-נ---ו-ב--ה?
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
tsn---i- -aq--q---vi---?
t____ i_ n_____ u_______
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
|
Колбаса жана сыр менен тост?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
|
| Кайнатып бышырылган жумуртка? |
ב--ה-קשה?
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
b--tsah -as---?
b______ q______
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
|
Кайнатып бышырылган жумуртка?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
|
| Куурулган жумуртка? |
ביצת עי--
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
b-ytsa----n?
b______ a___
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
|
Куурулган жумуртка?
ביצת עין?
beytsat ain?
|
| Омлет? |
-ב----
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
x-vi--h?
x_______
x-v-t-h-
--------
xavitah?
|
|
| Дагы бир йогурт, сураныч. |
ע-ד יו-ור---ב-ש-.
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
od -----t-b'v---sh-h.
o_ y_____ b__________
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
|
Дагы бир йогурт, сураныч.
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
|
| Дагы туз жана мурч, сураныч. |
---ל-ו-לח ב----.
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
pilpe- u--l---b--aqasha-.
p_____ u_____ b__________
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
|
Дагы туз жана мурч, сураныч.
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
|
| Дагы бир стакан суу бериңизчи. |
עוד -וס-מי--ב-ק--.
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
o---os m-im b'--qash--.
o_ k__ m___ b__________
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
|
Дагы бир стакан суу бериңизчи.
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.
|