Мен закуска алгым келет. |
א--- -נה --שו-ה.
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
a-a--ss----ah-r-'-h-nah.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
Мен закуска алгым келет.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
Мен салат алгым келет. |
-ב-- -ל-.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a-----------t.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Мен салат алгым келет.
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
Мен шорпо алгым келет. |
אבקש מר--
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a---ess --r--.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Мен шорпо алгым келет.
אבקש מרק.
avaqess maraq.
|
Мен десерт алгым келет. |
הי-תי-רו-ה ק-נ-ח-
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
ha-----ot-ah qin---.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Мен десерт алгым келет.
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
|
Мен каймак менен балмуздак алгым келет. |
ה-יתי רוצ- ---דה-עם--צ-ת-
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
ha-t- rots-- -----h--- -ats---t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Мен каймак менен балмуздак алгым келет.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Мен жемиш же сыр каалайм. |
א------ש --ת--י--ת-א- גבינ--
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
ani-m'--qes-/m'v-qes----p-y--t---gvi--h.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
Мен жемиш же сыр каалайм.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
Биз эртең мененки тамакты жегибиз келет. |
-יי-- רוצים-לאכ-ל ---חת -----
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
ha--- r-tsah --e--ol-----at ---e-.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
Биз эртең мененки тамакты жегибиз келет.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
Биз түшкү тамакты жегибиз келет. |
ה-ינו ר-צים--א----ארו-- -הריי--
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
h-i-i-r----h----k----aru-a- t---a--im.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
Биз түшкү тамакты жегибиз келет.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
Биз кечки тамакты жегибиз келет. |
-י--- רוצים--אכו----וחת --ב.
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
hai-i--o-s-- -'ekh---ar-xa- erev.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
Биз кечки тамакты жегибиз келет.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
Эртең мененки тамакка эмне каалайсыз? |
מ---רצ----י לא--------ר?
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
ma- --r-s-h/ti--s----aru-a--b-qer?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
Эртең мененки тамакка эмне каалайсыз?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
Варенье жана бал менен булочка? |
ל-מנ--- -- --בה-וד--?
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
l---a------m-r-bah-w'dv-sh?
l________ i_ r____ w_______
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
Варенье жана бал менен булочка?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
Колбаса жана сыр менен тост? |
צ-ים -- -ק--- ו--ינ-?
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
t--im--m-n----q u-vi-ah?
t____ i_ n_____ u_______
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
|
Колбаса жана сыр менен тост?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
|
Кайнатып бышырылган жумуртка? |
ב--ה-----
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
beyt-ah-q--h-h?
b______ q______
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
|
Кайнатып бышырылган жумуртка?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
|
Куурулган жумуртка? |
ב--ת עי-?
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
b--tsa---i-?
b______ a___
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
|
Куурулган жумуртка?
ביצת עין?
beytsat ain?
|
Омлет? |
-ב---?
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
xavita-?
x_______
x-v-t-h-
--------
xavitah?
|
|
Дагы бир йогурт, сураныч. |
עו---ו-ורט-ב--שה.
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
o--y----t -'-aq-s-a-.
o_ y_____ b__________
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
|
Дагы бир йогурт, сураныч.
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
|
Дагы туз жана мурч, сураныч. |
פ--ל ומ----בק-ה.
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
pilpel -m--a- ---aq--hah.
p_____ u_____ b__________
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
|
Дагы туз жана мурч, сураныч.
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
|
Дагы бир стакан суу бериңизчи. |
--- -וס מ---בב----
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
od---s----m b'-aqash-h.
o_ k__ m___ b__________
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
|
Дагы бир стакан суу бериңизчи.
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.
|