Сүйлөшмө

ky чоң - кичинекей   »   he ‫גדול – קטן‬

68 [алтымыш сегиз]

чоң - кичинекей

чоң - кичинекей

‫68 [שישים ושמונה]‬

68 [shishim ushmoneh]

‫גדול – קטן‬

[gadol – qatan]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
чоң жана кичине ‫---ל ו---‬ ‫____ ו____ ‫-ד-ל ו-ט-‬ ----------- ‫גדול וקטן‬ 0
g-d---w----an g____ w______ g-d-l w-q-t-n ------------- gadol w'qatan
Пил чоң. ‫הפיל---ו-.‬ ‫____ ג_____ ‫-פ-ל ג-ו-.- ------------ ‫הפיל גדול.‬ 0
h-pil -a---. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
Чычкан кичинекей. ‫ה--בר קט--‬ ‫_____ ק____ ‫-ע-ב- ק-ן-‬ ------------ ‫העכבר קטן.‬ 0
ha'-khb-r-qatan. h________ q_____ h-'-k-b-r q-t-n- ---------------- ha'akhbar qatan.
караңгы жана жарык ‫--ה -בהיר‬ ‫___ ו_____ ‫-ה- ו-ה-ר- ----------- ‫כהה ובהיר‬ 0
ke--- -b-h-r k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
Түн караңгы. ‫ה--ל- כ---‬ ‫_____ כ____ ‫-ל-ל- כ-ה-‬ ------------ ‫הלילה כהה.‬ 0
ha-aylah-k-h-h. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
Күн жарык. ‫--ו- ב----‬ ‫____ ב_____ ‫-י-ם ב-י-.- ------------ ‫היום בהיר.‬ 0
h-yo- -a-i-. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
кары жана жаш ‫-ק- ו-ע--‬ ‫___ ו_____ ‫-ק- ו-ע-ר- ----------- ‫זקן וצעיר‬ 0
z--en-w'----ir z____ w_______ z-q-n w-t-a-i- -------------- zaqen w'tsa'ir
Биздин чоң атабыз абдан кары. ‫ס-א --נו -א-ד ----‬ ‫___ ש___ מ___ ז____ ‫-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-‬ -------------------- ‫סבא שלנו מאוד זקן.‬ 0
s-ba ---l-------d -a-e-. s___ s______ m___ z_____ s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n- ------------------------ saba shelanu m'od zaqen.
Ал 70 жыл мурун али жаш болчу. ‫--נ- 7----ה הוא -יה ---ר.‬ ‫____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____ ‫-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.- --------------------------- ‫לפני 70 שנה הוא היה צעיר.‬ 0
lif-e- 7- --a-a---u -a--- t-a'-r. l_____ 7_ s_____ h_ h____ t______ l-f-e- 7- s-a-a- h- h-y-h t-a-i-. --------------------------------- lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
сулуу жана көрксүз ‫-פה-----ער‬ ‫___ ו______ ‫-פ- ו-כ-ע-‬ ------------ ‫יפה ומכוער‬ 0
y-feh-um-k-o'ar y____ u________ y-f-h u-e-h-'-r --------------- yafeh umekho'ar
Көпөлөк сулуу. ‫--רפ--י---‬ ‫_____ י____ ‫-פ-פ- י-ה-‬ ------------ ‫הפרפר יפה.‬ 0
hapa-pa- ---eh. h_______ y_____ h-p-r-a- y-f-h- --------------- haparpar yafeh.
Жөргөмүш көрксүз. ‫הע-בי- ---ער.‬ ‫______ מ______ ‫-ע-ב-ש מ-ו-ר-‬ --------------- ‫העכביש מכוער.‬ 0
ha-ak---sh -e-ho-ar. h_________ m________ h-'-k-v-s- m-k-o-a-. -------------------- ha'akavish mekho'ar.
семиз жана арык ‫-מן---ז-‬ ‫___ ו____ ‫-מ- ו-ז-‬ ---------- ‫שמן ורזה‬ 0
sha-e- w-r-zeh s_____ w______ s-a-e- w-r-z-h -------------- shamen w'razeh
100 килограмм салмактагы аял семиз болуп саналат. ‫איש- ---קל- 100-ק--ו ------נה.‬ ‫____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____ ‫-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.- -------------------------------- ‫אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.‬ 0
i-h------s---el-- -00 q--- hi sh-en--. i____ s__________ 1__ q___ h_ s_______ i-h-h s-e-h-q-l-t 1-0 q-l- h- s-m-n-h- -------------------------------------- ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
50 килограмм салмактагы киши арык болуп эсептелет. ‫א-- ש--קל 50 ק--ו -ו- -זה-‬ ‫___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____ ‫-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-‬ ---------------------------- ‫איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.‬ 0
is- -h-sh-------------h--r---h. i__ s________ 5_ q___ h_ r_____ i-h s-e-h-q-l 5- q-l- h- r-z-h- ------------------------------- ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
кымбат жана арзан ‫--ר-וזול‬ ‫___ ו____ ‫-ק- ו-ו-‬ ---------- ‫יקר וזול‬ 0
ya--------l y____ w____ y-q-r w-z-l ----------- yaqar w'zol
Автоунаа кымбат. ‫---ונית-יקר-.‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
h-mek--n-t -eqar--. h_________ y_______ h-m-k-o-i- y-q-r-h- ------------------- hamekhonit yeqarah.
Гезит арзан. ‫ה----ן---ל-‬ ‫______ ז____ ‫-ע-ת-ן ז-ל-‬ ------------- ‫העיתון זול.‬ 0
ha'---n z-l. h______ z___ h-'-t-n z-l- ------------ ha'iton zol.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -