| чоң жана кичине |
גדול-וק-ן
____ ו____
-ד-ל ו-ט-
-----------
גדול וקטן
0
g---l w-qatan
g____ w______
g-d-l w-q-t-n
-------------
gadol w'qatan
|
чоң жана кичине
גדול וקטן
gadol w'qatan
|
| Пил чоң. |
הפי--גד-ל.
____ ג_____
-פ-ל ג-ו-.-
------------
הפיל גדול.
0
h-----g----.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
Пил чоң.
הפיל גדול.
hapil gadol.
|
| Чычкан кичинекей. |
-עכב--ק-ן.
_____ ק____
-ע-ב- ק-ן-
------------
העכבר קטן.
0
ha'-----r qa-an.
h________ q_____
h-'-k-b-r q-t-n-
----------------
ha'akhbar qatan.
|
Чычкан кичинекей.
העכבר קטן.
ha'akhbar qatan.
|
| караңгы жана жарык |
כה--ובהיר
___ ו_____
-ה- ו-ה-ר-
-----------
כהה ובהיר
0
kehe- -b---r
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
караңгы жана жарык
כהה ובהיר
keheh ubahir
|
| Түн караңгы. |
הלי-ה-כ-ה.
_____ כ____
-ל-ל- כ-ה-
------------
הלילה כהה.
0
hala-l---ke-eh.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
Түн караңгы.
הלילה כהה.
halaylah keheh.
|
| Күн жарык. |
--ו- בהיר.
____ ב_____
-י-ם ב-י-.-
------------
היום בהיר.
0
ha-o--b-h--.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
Күн жарык.
היום בהיר.
hayom bahir.
|
| кары жана жаш |
ז-ן -צ-יר
___ ו_____
-ק- ו-ע-ר-
-----------
זקן וצעיר
0
zaq-n---ts---r
z____ w_______
z-q-n w-t-a-i-
--------------
zaqen w'tsa'ir
|
кары жана жаш
זקן וצעיר
zaqen w'tsa'ir
|
| Биздин чоң атабыз абдан кары. |
--- -----מא-ד -קן-
___ ש___ מ___ ז____
-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-
--------------------
סבא שלנו מאוד זקן.
0
saba s--la-u m--d --qe-.
s___ s______ m___ z_____
s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n-
------------------------
saba shelanu m'od zaqen.
|
Биздин чоң атабыз абдан кары.
סבא שלנו מאוד זקן.
saba shelanu m'od zaqen.
|
| Ал 70 жыл мурун али жаш болчу. |
-פ----0---ה -----י--צ----
____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____
-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.-
---------------------------
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
0
l-f-ey--0-sha--h hu--ay-- -s---r.
l_____ 7_ s_____ h_ h____ t______
l-f-e- 7- s-a-a- h- h-y-h t-a-i-.
---------------------------------
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
Ал 70 жыл мурун али жаш болчу.
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
| сулуу жана көрксүз |
-----מ--ע-
___ ו______
-פ- ו-כ-ע-
------------
יפה ומכוער
0
y-fe--ume---'ar
y____ u________
y-f-h u-e-h-'-r
---------------
yafeh umekho'ar
|
сулуу жана көрксүз
יפה ומכוער
yafeh umekho'ar
|
| Көпөлөк сулуу. |
-פרפר-יפ--
_____ י____
-פ-פ- י-ה-
------------
הפרפר יפה.
0
h---r-ar --feh.
h_______ y_____
h-p-r-a- y-f-h-
---------------
haparpar yafeh.
|
Көпөлөк сулуу.
הפרפר יפה.
haparpar yafeh.
|
| Жөргөмүш көрксүз. |
----יש-מכ-ע--
______ מ______
-ע-ב-ש מ-ו-ר-
---------------
העכביש מכוער.
0
h-'---vi---m-k---ar.
h_________ m________
h-'-k-v-s- m-k-o-a-.
--------------------
ha'akavish mekho'ar.
|
Жөргөмүш көрксүз.
העכביש מכוער.
ha'akavish mekho'ar.
|
| семиз жана арык |
שמן -ר-ה
___ ו____
-מ- ו-ז-
----------
שמן ורזה
0
s-a-----'-az-h
s_____ w______
s-a-e- w-r-z-h
--------------
shamen w'razeh
|
семиз жана арык
שמן ורזה
shamen w'razeh
|
| 100 килограмм салмактагы аял семиз болуп саналат. |
-----שש-ק-ת--00----ו--י- ש--ה.
____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____
-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.-
--------------------------------
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
0
ishah s-esh-q-let 100-q-lo-hi sh--na-.
i____ s__________ 1__ q___ h_ s_______
i-h-h s-e-h-q-l-t 1-0 q-l- h- s-m-n-h-
--------------------------------------
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
100 килограмм салмактагы аял семиз болуп саналат.
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
| 50 килограмм салмактагы киши арык болуп эсептелет. |
א-ש-ש---ל 5--קי----ו- ----
___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____
-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-
----------------------------
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
0
i-h-s---ho--l----q-lo h- -aze-.
i__ s________ 5_ q___ h_ r_____
i-h s-e-h-q-l 5- q-l- h- r-z-h-
-------------------------------
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
50 килограмм салмактагы киши арык болуп эсептелет.
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
| кымбат жана арзан |
-ק- -זו-
___ ו____
-ק- ו-ו-
----------
יקר וזול
0
y---- -'-ol
y____ w____
y-q-r w-z-l
-----------
yaqar w'zol
|
кымбат жана арзан
יקר וזול
yaqar w'zol
|
| Автоунаа кымбат. |
ה-כו-י-----ה-
_______ י_____
-מ-ו-י- י-ר-.-
---------------
המכונית יקרה.
0
ha--k--n-t-yeqa--h.
h_________ y_______
h-m-k-o-i- y-q-r-h-
-------------------
hamekhonit yeqarah.
|
Автоунаа кымбат.
המכונית יקרה.
hamekhonit yeqarah.
|
| Гезит арзан. |
הע-ת---ז-ל.
______ ז____
-ע-ת-ן ז-ל-
-------------
העיתון זול.
0
ha--to--z--.
h______ z___
h-'-t-n z-l-
------------
ha'iton zol.
|
Гезит арзан.
העיתון זול.
ha'iton zol.
|