Сүйлөшмө

ky чоң - кичинекей   »   he ‫גדול – קטן‬

68 [алтымыш сегиз]

чоң - кичинекей

чоң - кичинекей

‫68 [שישים ושמונה]‬

68 [shishim ushmoneh]

‫גדול – קטן‬

gadol – qatan

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
чоң жана кичине ‫גד---ו--ן‬ ‫____ ו____ ‫-ד-ל ו-ט-‬ ----------- ‫גדול וקטן‬ 0
gad-l-w-----n g____ w______ g-d-l w-q-t-n ------------- gadol w'qatan
Пил чоң. ‫-פ-ל -דול.‬ ‫____ ג_____ ‫-פ-ל ג-ו-.- ------------ ‫הפיל גדול.‬ 0
hapil g-d--. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
Чычкан кичинекей. ‫----------‬ ‫_____ ק____ ‫-ע-ב- ק-ן-‬ ------------ ‫העכבר קטן.‬ 0
ha'a-hb-r q---n. h________ q_____ h-'-k-b-r q-t-n- ---------------- ha'akhbar qatan.
караңгы жана жарык ‫כהה-----ר‬ ‫___ ו_____ ‫-ה- ו-ה-ר- ----------- ‫כהה ובהיר‬ 0
k-h-h--bahir k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
Түн караңгы. ‫ה---ה-כ---‬ ‫_____ כ____ ‫-ל-ל- כ-ה-‬ ------------ ‫הלילה כהה.‬ 0
h-----ah-kehe-. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
Күн жарык. ‫היום-ב---.‬ ‫____ ב_____ ‫-י-ם ב-י-.- ------------ ‫היום בהיר.‬ 0
hayo- bah-r. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
кары жана жаш ‫--ן-וצע--‬ ‫___ ו_____ ‫-ק- ו-ע-ר- ----------- ‫זקן וצעיר‬ 0
z--e--w'tsa'ir z____ w_______ z-q-n w-t-a-i- -------------- zaqen w'tsa'ir
Биздин чоң атабыз абдан кары. ‫ס-א שלנו-מ--- -ק--‬ ‫___ ש___ מ___ ז____ ‫-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-‬ -------------------- ‫סבא שלנו מאוד זקן.‬ 0
saba-she--nu m'od-zaq-n. s___ s______ m___ z_____ s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n- ------------------------ saba shelanu m'od zaqen.
Ал 70 жыл мурун али жаш болчу. ‫----------- ה-א היה צע--.‬ ‫____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____ ‫-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.- --------------------------- ‫לפני 70 שנה הוא היה צעיר.‬ 0
li-n-y -----a--- -u --y---t-a'-r. l_____ 7_ s_____ h_ h____ t______ l-f-e- 7- s-a-a- h- h-y-h t-a-i-. --------------------------------- lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
сулуу жана көрксүз ‫--ה ---ו--‬ ‫___ ו______ ‫-פ- ו-כ-ע-‬ ------------ ‫יפה ומכוער‬ 0
y--eh -m--ho--r y____ u________ y-f-h u-e-h-'-r --------------- yafeh umekho'ar
Көпөлөк сулуу. ‫-פרפר י-ה.‬ ‫_____ י____ ‫-פ-פ- י-ה-‬ ------------ ‫הפרפר יפה.‬ 0
h-par-a---afe-. h_______ y_____ h-p-r-a- y-f-h- --------------- haparpar yafeh.
Жөргөмүш көрксүз. ‫-ע-ביש ---ער.‬ ‫______ מ______ ‫-ע-ב-ש מ-ו-ר-‬ --------------- ‫העכביש מכוער.‬ 0
ha--k----h -ek-o--r. h_________ m________ h-'-k-v-s- m-k-o-a-. -------------------- ha'akavish mekho'ar.
семиз жана арык ‫שמ- ו---‬ ‫___ ו____ ‫-מ- ו-ז-‬ ---------- ‫שמן ורזה‬ 0
s-am-- ---a-eh s_____ w______ s-a-e- w-r-z-h -------------- shamen w'razeh
100 килограмм салмактагы аял семиз болуп саналат. ‫-יש-----ק-ת-10- -יל---י---מנה.‬ ‫____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____ ‫-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.- -------------------------------- ‫אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.‬ 0
i---h -h-----e-e--10---il- h- --m-nah. i____ s__________ 1__ q___ h_ s_______ i-h-h s-e-h-q-l-t 1-0 q-l- h- s-m-n-h- -------------------------------------- ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
50 килограмм салмактагы киши арык болуп эсептелет. ‫-יש ששוקל -0 -י-ו-הו- ר---‬ ‫___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____ ‫-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-‬ ---------------------------- ‫איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.‬ 0
i----he-h-qel--- --l--hu -a-e-. i__ s________ 5_ q___ h_ r_____ i-h s-e-h-q-l 5- q-l- h- r-z-h- ------------------------------- ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
кымбат жана арзан ‫------ו-‬ ‫___ ו____ ‫-ק- ו-ו-‬ ---------- ‫יקר וזול‬ 0
y---- -'zol y____ w____ y-q-r w-z-l ----------- yaqar w'zol
Автоунаа кымбат. ‫-מ-ו--- י-רה-‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
hame-h---t -eq---h. h_________ y_______ h-m-k-o-i- y-q-r-h- ------------------- hamekhonit yeqarah.
Гезит арзан. ‫ה----- -ו--‬ ‫______ ז____ ‫-ע-ת-ן ז-ל-‬ ------------- ‫העיתון זול.‬ 0
h--i--n--ol. h______ z___ h-'-t-n z-l- ------------ ha'iton zol.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -