Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар. |
---לי ת-ר--צל-הרו---
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y-sh l---o- -t-e- h--o-e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
|
Саат онго жолугушуум бар. |
-- -- -ו--ב-ע-----.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y-sh li-tor-b-s-a'a----ser.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
Саат онго жолугушуум бар.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
Атыңыз ким? |
-ה ---?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
mah -h--k---sh-e--?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
Атыңыз ким?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
|
Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз. |
-----/-ני בב-שה-בח---ה-מ-נה-
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h-mten/hamtini b-------ah-------r h------n--.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
Дарыгер жакында келет. |
-ר-פ- מ-י- ------ט.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h-r--e-ma-i'a--- me'a-.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
|
Дарыгер жакында келет.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
|
Сиз кайда камсыздандырылганыз? |
בא-ז- ח--ת--י--- את-/ - מ--ט- /---
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b-'e-zo-x--r-t-v--ua- a---/---m---ta--mev---x-t?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
Сиз кайда камсыздандырылганыз?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
Мен сиз үчүн эмне кыла алам? |
-- ---- ----- ---ר--
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m---uk----l----so--avurk--/avu--k-?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
Мен сиз үчүн эмне кыла алам?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
Сиз ооруп жатасызбы? |
-ש-לך -א-ים-
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ye-h-le-h-----h ---e---?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
Сиз ооруп жатасызбы?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
Кайсы жериңиз ооруп жатат? |
ה--- כ--- --?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h---h-n --------kha-lak-?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
Кайсы жериңиз ооруп жатат?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
Менде ар дайым бел оорусу бар. |
-נ--ס-ב- /-- מכ-בי---.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-i----el/--vel---mi----ve--g-v.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
Менде ар дайым бел оорусу бар.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
Менин башым көп ооруйт. |
א-י-סוב- / - לע---- קר-ב------ב- -א-.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
an- sove-/--ve--- l----m----vot-mike----y--o--h.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
Менин башым көп ооруйт.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
Менин кээде ичим ооруйт. |
אנ--סו-- /-ת-----ים-מ--ב- ב--.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
an----ve--sov-l-- l'-t-m --k--e-ey-be-en.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
Менин кээде ичим ооруйт.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз! |
תפ--- - תפשטי--בקשה--- --ולצה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t--s--t-tif-het- b-v---s--h-et----u---ah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
Сураныч, шезлонгго жатыңыз! |
ש---/----ב------ ----ה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s-k-v/sh-k-vi-b'-aq----h-a- ha----h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
Сураныч, шезлонгго жатыңыз!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
Кан басымы жакшы. |
ל-- ה-ם --י--
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
la---s h---m t--i-.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
|
Кан басымы жакшы.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
|
Мен сизге укол берем. |
אנ- אזרי- -ך ז-י-ה-
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-i ---i- --k-a-l-k--z--q--.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
Мен сизге укол берем.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
Мен сизге таблетка берем. |
--- --ן ל--ג-ולות-
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
ani -----le-h-/l-kh-glul--.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
|
Мен сизге таблетка берем.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
|
Мен сизге дарыканага рецепт берем. |
-נ- אתן ---מר-- ל--- -מ--ח-.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-i --e- l-kha--ak--m-r--a- l-ve-t-h-mi-q-x-t.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|
Мен сизге дарыканага рецепт берем.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|