Душ иштебейт.
המ-לחת אי-נה ---לת.
______ א____ פ______
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
h-m-ql---t-e-n-nah--o'el--.
h_________ e______ p_______
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
Душ иштебейт.
המקלחת איננה פועלת.
hamiqlaxat eynenah po'elet.
Ысык суу жок экен.
-י- --- -מים-
___ מ__ ח_____
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
ey--m-i--x-m--.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
Ысык суу жок экен.
אין מים חמים.
eyn maim xamim.
Муну оңдото аласызбы?
אפשר -תק--
____ ל_____
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
ef--a---'-a-e-?
e_____ l_______
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
Муну оңдото аласызбы?
אפשר לתקן?
efshar l'taqen?
Бөлмөдө телефон жок.
אי------ן-ב-ד-.
___ ט____ ב_____
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
e-n--elefon--a-ed--.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
Бөлмөдө телефон жок.
אין טלפון בחדר.
eyn telefon baxeder.
Бөлмөдө телевизор жок.
א-ן--לו-י--- ב----
___ ט_______ ב_____
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
e-- t-le-i---h---x-de-.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
Бөлмөдө телевизор жок.
אין טלוויזיה בחדר.
eyn telewiziah baxeder.
Бөлмөдө балкон жок.
בחד---י- מר---.
____ א__ מ______
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
ba--de- --- mi-pes-t.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
Бөлмөдө балкон жок.
בחדר אין מרפסת.
baxeder eyn mirpeset.
Бөлмө өтө ызы-чуу.
החדר---ע- מד--
____ ר___ מ____
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
h--e--r-ro'es- miday.
h______ r_____ m_____
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
Бөлмө өтө ызы-чуу.
החדר רועש מדי.
haxeder ro'esh miday.
Бөлмө өтө кичинекей.
הח-ר ק-ן מדי-
____ ק__ מ____
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
h-xed---qata------y.
h______ q____ m_____
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
Бөлмө өтө кичинекей.
החדר קטן מדי.
haxeder qatan miday.
Бөлмө өтө караңгы.
---- חשוך-מדי-
____ ח___ מ____
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
ha----r----hu-h ---a-.
h______ x______ m_____
h-x-d-r x-s-u-h m-d-y-
----------------------
haxeder xashukh miday.
Бөлмө өтө караңгы.
החדר חשוך מדי.
haxeder xashukh miday.
Жылытуу иштебейт.
הה--- ל--ע----.
_____ ל_ ע______
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
h-has---------v--et.
h________ l_ o______
h-h-s-q-h l- o-e-e-.
--------------------
hahasaqah lo ovedet.
Жылытуу иштебейт.
ההסקה לא עובדת.
hahasaqah lo ovedet.
Кондиционер иштебейт.
-מ--- לא --ע--
_____ ל_ פ_____
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
hama-g-- lo --'-l.
h_______ l_ p_____
h-m-z-a- l- p-'-l-
------------------
hamazgan lo po'el.
Кондиционер иштебейт.
המזגן לא פועל.
hamazgan lo po'el.
Телевизор бузулган.
--לווי-י- מק--קלת.
_________ מ________
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
h-tel-wi-ia- -equ--el-t.
h___________ m__________
h-t-l-w-z-a- m-q-l-e-e-.
------------------------
hatelewiziah mequlqelet.
Телевизор бузулган.
הטלוויזיה מקולקלת.
hatelewiziah mequlqelet.
Мага бул жакпайт.
ז- -א--וצא חן -ע----
__ ל_ מ___ ח_ ב______
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
z-- lo-mu-se -en---ey-a-.
z__ l_ m____ x__ b_______
z-h l- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------
zeh lo mutse xen b'eynay.
Мага бул жакпайт.
זה לא מוצא חן בעיני.
zeh lo mutse xen b'eynay.
Бул мен үчүн өтө кымбат.
-ה יק-----.
__ י__ מ____
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
zeh y-----miday.
z__ y____ m_____
z-h y-q-r m-d-y-
----------------
zeh yaqar miday.
Бул мен үчүн өтө кымбат.
זה יקר מדי.
zeh yaqar miday.
Сизде арзаныраагы барбы?
י---- מ------- יו-ר?
__ ל_ מ___ ז__ י_____
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
y-sh-l-k--/la-h ma----u--ol---t--?
y___ l_________ m______ z__ y_____
y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u z-l y-t-r-
----------------------------------
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
Сизде арзаныраагы барбы?
יש לך משהו זול יותר?
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы?
---כ-ן -כ-ניי--נו-- -ס--ב-?
__ כ__ א______ נ___ ב_______
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
y-----a'- --h---iat--o'ar -as--v-h?
y___ k___ a________ n____ b________
y-s- k-'- a-h-a-i-t n-'-r b-s-i-a-?
-----------------------------------
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
Жакын жерде пансионат барбы?
-ש -אן--נס-ו- --ב-ב-?
__ כ__ פ_____ ב_______
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
ye------- pension b-s-i--h?
y___ k___ p______ b________
y-s- k-'- p-n-i-n b-s-i-a-?
---------------------------
yesh ka'n pension basvivah?
Жакын жерде пансионат барбы?
יש כאן פנסיון בסביבה?
yesh ka'n pension basvivah?
Жакын жерде ресторан барбы?
י- ------ע-ה --ב---?
__ כ__ מ____ ב_______
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
ye-h k-'--m-s-ad---------a-?
y___ k___ m_______ b________
y-s- k-'- m-s-a-a- b-s-i-a-?
----------------------------
yesh ka'n mis'adah basvivah?
Жакын жерде ресторан барбы?
יש כאן מסעדה בסביבה?
yesh ka'n mis'adah basvivah?