‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   sr Осећаји

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫יש חשק‬ Бити расположен. Бити расположен. 1
B--- -asp---že-. Biti raspoložen.
‫יש לנו חשק.‬ Расположени смо. Расположени смо. 1
Ras-o---eni---o. Raspoloženi smo.
‫אין לנו חשק.‬ Нисмо расположени. Нисмо расположени. 1
N--mo-ras-o---en-. Nismo raspoloženi.
‫לפחד‬ Плашити се. Плашити се. 1
Pla-iti-se. Plašiti se.
‫אני פוחד / ת.‬ Ја се плашим. Ја се плашим. 1
Ja se-p--ši-. Ja se plašim.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ Ја се не плашим. Ја се не плашим. 1
J- s---- p-----. Ja se ne plašim.
‫יש זמן‬ Имати времена Имати времена 1
I---- v-eme-a Imati vremena
‫יש לו זמן.‬ Он има времена. Он има времена. 1
On---- v-em-n-. On ima vremena.
‫אין לו זמן.‬ Он нема времена. Он нема времена. 1
On-nema--re--na. On nema vremena.
‫משועמם‬ Досађивати се Досађивати се 1
D-sa---a-i se Dosađivati se
‫היא משועממת.‬ Она се досађује. Она се досађује. 1
O-a -e-d-sađ--e. Ona se dosađuje.
‫היא לא משועממת.‬ Она се не досађује. Она се не досађује. 1
O----e-ne --s-đu-e. Ona se ne dosađuje.
‫להיות רעב‬ Бити гладан Бити гладан 1
B--i -ladan Biti gladan
‫אתם רעבים?‬ Јесте ли гладни? Јесте ли гладни? 1
J-s-- -i---ad--? Jeste li gladni?
‫אתם לא רעבים?‬ Ви нисте гладни? Ви нисте гладни? 1
Vi nis-- ---d--? Vi niste gladni?
‫להיות צמא‬ Бити жедан Бити жедан 1
Bi-i --dan Biti žedan
‫הם / ן צמאים / ות.‬ Они су жедни. Они су жедни. 1
O-- su žed--. Oni su žedni.
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ Они нису жедни. Они нису жедни. 1
O-i nis--ž-dni. Oni nisu žedni.

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬