‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   uk Почуття

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

[Pochuttya]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫יש חשק‬ Мати бажання Мати бажання 1
Ma-y bazh-nnya Maty bazhannya
‫יש לנו חשק.‬ Ми маємо бажання. Ми маємо бажання. 1
M- -a-e-- ----an---. My mayemo bazhannya.
‫אין לנו חשק.‬ Ми не маємо бажання. Ми не маємо бажання. 1
M- ne -ay-m- b-zha-nya. My ne mayemo bazhannya.
‫לפחד‬ Боятися. Боятися. 1
Bo-atysya. Boyatysya.
‫אני פוחד / ת.‬ Я боюся. Я боюся. 1
YA-b------. YA boyusya.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ Я не боюся. Я не боюся. 1
Y- n----y---a. YA ne boyusya.
‫יש זמן‬ Мати час Мати час 1
M-ty---as Maty chas
‫יש לו זמן.‬ Він має час. Він має час. 1
Vi- -ay- --as. Vin maye chas.
‫אין לו זמן.‬ Він не має часу. Він не має часу. 1
V-- n--m--e-c-asu. Vin ne maye chasu.
‫משועמם‬ Нудьгувати Нудьгувати 1
N--ʹh--a-y Nudʹhuvaty
‫היא משועממת.‬ Вона нудьгує. Вона нудьгує. 1
Von- --dʹh-ye. Vona nudʹhuye.
‫היא לא משועממת.‬ Вона не нудьгує. Вона не нудьгує. 1
V-na -----d--uye. Vona ne nudʹhuye.
‫להיות רעב‬ Бути голодним Бути голодним 1
B-------o---m Buty holodnym
‫אתם רעבים?‬ Ви голодні? Ви голодні? 1
Vy-holod--? Vy holodni?
‫אתם לא רעבים?‬ Ви не голодні? Ви не голодні? 1
V--n- -ol-d-i? Vy ne holodni?
‫להיות צמא‬ Мати спрагу Мати спрагу 1
Ma-y --rahu Maty sprahu
‫הם / ן צמאים / ות.‬ Вони мають спрагу. Вони мають спрагу. 1
Von- -a-ut---p-ah-. Vony mayutʹ sprahu.
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ Вони не мають спраги. Вони не мають спраги. 1
V-n- ----a-u-ʹ s-ra--. Vony ne mayutʹ sprahy.

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬