‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 4‬   »   sr Везници 4

‫97 [תשעים ושבע]‬

‫מילות חיבור 4‬

‫מילות חיבור 4‬

97 [деведесет и седам]

97 [devedeset i sedam]

Везници 4

Veznici 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ Он је заспао иако је телевизор биo укључен. Он је заспао иако је телевизор биo укључен. 1
O- -e--aspao-------- te-----or -i---k-ju-e-. On je zaspao iako je televizor bio uključen.
‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ Он је још остао, иако је већ било касно. Он је још остао, иако је већ било касно. 1
O- j--j-- o-ta-, ---- ---ve-- b-l- -a--o. On je još ostao, iako je već bilo kasno.
‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ Он није дошао, иако смо се договорили. Он није дошао, иако смо се договорили. 1
O--ni-e-doš----iako-----s---og-v-r---. On nije došao, iako smo se dogovorili.
‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. 1
T-----zor j- -i--uk-juče-.-U--k---to-------e-zasp-o. Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao.
‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. 1
Bi-o--e v--́ kasn-. U-r----to-e ----e-j-š----ao. Bilo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao.
‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. 1
Mi -mo-s--d--o---i--- Up-ko- -o-e on-nij----ša-. Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao.
‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. 1
O--voz- auto, i-ko----a-----č-u do---lu. On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu.
‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ Он вози брзо иако је улица клизава. Он вози брзо иако је улица клизава. 1
On---z- -rz-----o--- -lica kl-z---. On vozi brzo iako je ulica klizava.
‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ Он вози бицикл иако је пијан. Он вози бицикл иако је пијан. 1
O- v----b-c--- iak- -- p-j-n. On vozi bicikl iako je pijan.
‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. 1
O- -em- v--a--u d-z----- ---kos tom- on-v--i a---. On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto.
‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. 1
U--ca ----l-za--- ---k---to-e -n vo------o. Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo.
‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. 1
O- -e p-j--. U---os ---e--- --z-----ikl. On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl.
‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ Она не налази радно место иако је студирала. Она не налази радно место иако је студирала. 1
Ona -e nal--i-ra-n--mes---i--o je----di---a. Ona ne nalazi radno mesto iako je studirala.
‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ Она не иде лекару иако има болове. Она не иде лекару иако има болове. 1
On- -e---e--eka-u-i--- i-a bo----. Ona ne ide lekaru iako ima bolove.
‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ Она купује ауто иако нема новца. Она купује ауто иако нема новца. 1
On--kup-j- -u---ia-o n--a---vca. Ona kupuje auto iako nema novca.
‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. 1
On--j--studir-l----prko- tom- -e nal-----a--- -es-o. Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mesto.
‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ Она има болове. Упркос томе не иде лекару. Она има болове. Упркос томе не иде лекару. 1
O-a-i-a-bo-o----Upr--s-tome -e i---leka-u. Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide lekaru.
‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. 1
O-a n-m- nov-a--U-rko- ---e-ona-k---je a-to. Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto.

‫צעירים לומדים אחרת מזקנים‬

‫ילדים לומדים שפות במהירות יחסית.‬ ‫זה בדרך כלל לוקח יותר זמן אצל מבוגרים.‬ ‫אך ילדים לא לומדים יותר טוב ממבוגרים.‬ ‫הם רק לומדים אחרת.‬ ‫המוח צריך לעבוד הרבה בזמן למידת שפות.‬ ‫הוא צריך ללמוד מספר דברים בו זמנית.‬ ‫כשאנחנו לומדים שפה, לא מספיק רק לחשוב עליה.‬ ‫צריכים גם ללמוד איך לבטא את המילים.‬ ‫לשם כך צריכים איברי הדיבור ללמוד את התנועות.‬ ‫המוח צריך גם ללמוד איך מתמודדים עם מצבים חדשים.‬ ‫התקשורת בשפה זרה מאתגרת.‬ ‫אך מבוגרים לומדים שפות אחרת בגילאים שונים.‬ ‫בגיל 20 או 30 יש לאנשים עדיין רוטינת למידה.‬ ‫הם היו בבית הספר או באוניברסיטה לא מזמן.‬ ‫לכן, מוחם מאומן.‬ ‫לכן הם יכולים ללמוד שפות זרות ברמה גבוהה.‬ ‫אנשים בגיל של 40 עד 50 כבר למדו הרבה.‬ ‫מוחם מרוויח מהחוויה הזו.‬ ‫הוא יכול לשלב תכנים עם ידע ישן בצורה טובה.‬ ‫בגילאים האלה, הכי טוב ללמוד דברים שכבר מכירים. ‬ ‫אלה למשל שפות הדומות לשפות שנלמדו בעבר.‬ ‫בגיל 60 או 70 יש לאנשים בדרך כלל הרבה זמן.‬ ‫הם יכולים להתאמן הרבה.‬ ‫וזה חשוב במיוחד בלמידת שפות.‬ ‫לאנשים מבוגרים יש יכולת טובה במיוחד ללמוד כתבים זרים.‬ ‫אבל אפשר להצליח בלמידה בכל גיל.‬ ‫מוחנו יכול לבנות הרבה תאי עצבים גם לאחר ההתבגרות.‬ ‫ואת זה הוא גם עושה בשמחה...‬