‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   be Пачуцці

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫יש חשק‬ мець жаданне мець жаданне 1
me------a--nne mets’ zhadanne
‫יש לנו חשק.‬ У нас ёсць жаданне. У нас ёсць жаданне. 1
U na---osts’-zh-d-n-e. U nas yosts’ zhadanne.
‫אין לנו חשק.‬ У нас няма жадання. У нас няма жадання. 1
U--a--ny--a--h--anny-. U nas nyama zhadannya.
‫לפחד‬ баяцца баяцца 1
b--a-st-a bayatstsa
‫אני פוחד / ת.‬ Я баюся. Я баюся. 1
Y- b--usya. Ya bayusya.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ Я не баюся. Я не баюся. 1
Y---e-b-yu-y-. Ya ne bayusya.
‫יש זמן‬ мець час мець час 1
me-s- ch-s mets’ chas
‫יש לו זמן.‬ Ён мае час. Ён мае час. 1
En---e -has. En mae chas.
‫אין לו זמן.‬ Ён не мае часу. Ён не мае часу. 1
En ne-m-e----su. En ne mae chasu.
‫משועמם‬ сумаваць сумаваць 1
s-m-va-s’ sumavats’
‫היא משועממת.‬ Яна сумуе. Яна сумуе. 1
Yan- -u-u-. Yana sumue.
‫היא לא משועממת.‬ Яна не сумуе. Яна не сумуе. 1
Ya-a -----mu-. Yana ne sumue.
‫להיות רעב‬ быць галодным быць галодным 1
b--s- ga--d--m byts’ galodnym
‫אתם רעבים?‬ Вы галодныя? Вы галодныя? 1
V--g-lo-n---? Vy galodnyya?
‫אתם לא רעבים?‬ Вы не галодныя? Вы не галодныя? 1
Vy n--gal-dny--? Vy ne galodnyya?
‫להיות צמא‬ хацець піць хацець піць 1
kha-se-s- pі-s’ khatsets’ pіts’
‫הם / ן צמאים / ות.‬ Яны хочуць піць. Яны хочуць піць. 1
Y-n- --oc---s’---ts’. Yany khochuts’ pіts’.
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ Яны не хочуць піць. Яны не хочуць піць. 1
Ya-y ne -h---------і-s’. Yany ne khochuts’ pіts’.

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬