‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   be Пачуцці

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫יש חשק‬ мець жаданне мець жаданне 1
mets’ ---da-ne mets’ zhadanne
‫יש לנו חשק.‬ У нас ёсць жаданне. У нас ёсць жаданне. 1
U---- yo-t-’ --a-an--. U nas yosts’ zhadanne.
‫אין לנו חשק.‬ У нас няма жадання. У нас няма жадання. 1
U-n-- n---- z---a-nya. U nas nyama zhadannya.
‫לפחד‬ баяцца баяцца 1
ba-a-stsa bayatstsa
‫אני פוחד / ת.‬ Я баюся. Я баюся. 1
Ya-ba--s-a. Ya bayusya.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ Я не баюся. Я не баюся. 1
Y- ---b-yus-a. Ya ne bayusya.
‫יש זמן‬ мець час мець час 1
m-t-’ c--s mets’ chas
‫יש לו זמן.‬ Ён мае час. Ён мае час. 1
En -ae-----. En mae chas.
‫אין לו זמן.‬ Ён не мае часу. Ён не мае часу. 1
En--e --- c----. En ne mae chasu.
‫משועמם‬ сумаваць сумаваць 1
s--av-t-’ sumavats’
‫היא משועממת.‬ Яна сумуе. Яна сумуе. 1
Y-n----m-e. Yana sumue.
‫היא לא משועממת.‬ Яна не сумуе. Яна не сумуе. 1
Y--a ne su-u-. Yana ne sumue.
‫להיות רעב‬ быць галодным быць галодным 1
byt---galodn-m byts’ galodnym
‫אתם רעבים?‬ Вы галодныя? Вы галодныя? 1
Vy ga--dny-a? Vy galodnyya?
‫אתם לא רעבים?‬ Вы не галодныя? Вы не галодныя? 1
Vy -----l----ya? Vy ne galodnyya?
‫להיות צמא‬ хацець піць хацець піць 1
kha-se-s’ p--s’ khatsets’ pіts’
‫הם / ן צמאים / ות.‬ Яны хочуць піць. Яны хочуць піць. 1
Y-n- ---ch-t-’-p-ts’. Yany khochuts’ pіts’.
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ Яны не хочуць піць. Яны не хочуць піць. 1
Ya-y -e -h-ch-t-’ -іt-’. Yany ne khochuts’ pіts’.

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬