‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   ky Сезимдер

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

56 [элүү алты]

56 [элүү алты]

Сезимдер

Sezimder

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫יש חשק‬ Каалоо Каалоо 1
K-aloo Kaaloo
‫יש לנו חשק.‬ Биз каалайбыз. Биз каалайбыз. 1
B-z -aal-y-ız. Biz kaalaybız.
‫אין לנו חשק.‬ Биз каалабайбыз. Биз каалабайбыз. 1
B-z ka-l-b---ı-. Biz kaalabaybız.
‫לפחד‬ Коркуу Коркуу 1
Kor--u Korkuu
‫אני פוחד / ת.‬ Мен коркомун. Мен коркомун. 1
Men --r-----. Men korkomun.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ Мен коркпоймун. Мен коркпоймун. 1
Me------po----. Men korkpoymun.
‫יש זמן‬ Убактысы бар болуу Убактысы бар болуу 1
Ubaktı-ı -a- b-luu Ubaktısı bar boluu
‫יש לו זמן.‬ Анын(баланын) убактысы бар. Анын(баланын) убактысы бар. 1
A--n-b-l---n) ---k--s---ar. Anın(balanın) ubaktısı bar.
‫אין לו זמן.‬ Анын(баланын) убактысы жок. Анын(баланын) убактысы жок. 1
A-ın(--l--ı-)----k-ı-ı jo-. Anın(balanın) ubaktısı jok.
‫משועמם‬ зеригүү зеригүү 1
z--i--ü zerigüü
‫היא משועממת.‬ Ал(кыз) зеригип жатат. Ал(кыз) зеригип жатат. 1
A---ız---e---ip---t-t. Al(kız) zerigip jatat.
‫היא לא משועממת.‬ Ал(кыз) зериккен жок. Ал(кыз) зериккен жок. 1
Al(---)---r---e--j-k. Al(kız) zerikken jok.
‫להיות רעב‬ Ачка болуу Ачка болуу 1
Aç-a b-luu Açka boluu
‫אתם רעבים?‬ Ачкасыңарбы? Ачкасыңарбы? 1
Aç---ı-arb-? Açkasıŋarbı?
‫אתם לא רעבים?‬ Ачка эмессиңерби? Ачка эмессиңерби? 1
A--a -m--s--er-i? Açka emessiŋerbi?
‫להיות צמא‬ Суусоо Суусоо 1
S-u--o Suusoo
‫הם / ן צמאים / ות.‬ Алар суусап жатышат. Алар суусап жатышат. 1
A-a---u--ap-j-tış-t. Alar suusap jatışat.
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ Алар суусашкан жок. Алар суусашкан жок. 1
Al-------a-k------. Alar suusaşkan jok.

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬