‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   ky Сезимдер

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

56 [элүү алты]

56 [элүү алты]

Сезимдер

Sezimder

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫יש חשק‬ Каалоо Каалоо 1
Ka---o Kaaloo
‫יש לנו חשק.‬ Биз каалайбыз. Биз каалайбыз. 1
B---k--la---z. Biz kaalaybız.
‫אין לנו חשק.‬ Биз каалабайбыз. Биз каалабайбыз. 1
Bi- kaala----ı-. Biz kaalabaybız.
‫לפחד‬ Коркуу Коркуу 1
Ko---u Korkuu
‫אני פוחד / ת.‬ Мен коркомун. Мен коркомун. 1
Men--o-ko---. Men korkomun.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ Мен коркпоймун. Мен коркпоймун. 1
M-- ko--p--m-n. Men korkpoymun.
‫יש זמן‬ Убактысы бар болуу Убактысы бар болуу 1
Ub-kt------r--o--u Ubaktısı bar boluu
‫יש לו זמן.‬ Анын(баланын) убактысы бар. Анын(баланын) убактысы бар. 1
An--(---a---) u-ak-ıs- ba-. Anın(balanın) ubaktısı bar.
‫אין לו זמן.‬ Анын(баланын) убактысы жок. Анын(баланын) убактысы жок. 1
An-n(-a---ı---ubak---- -o-. Anın(balanın) ubaktısı jok.
‫משועמם‬ зеригүү зеригүү 1
z---g-ü zerigüü
‫היא משועממת.‬ Ал(кыз) зеригип жатат. Ал(кыз) зеригип жатат. 1
A-(--z- -er---p-jatat. Al(kız) zerigip jatat.
‫היא לא משועממת.‬ Ал(кыз) зериккен жок. Ал(кыз) зериккен жок. 1
A---ı-- --r-k--n j-k. Al(kız) zerikken jok.
‫להיות רעב‬ Ачка болуу Ачка болуу 1
A--a-b---u Açka boluu
‫אתם רעבים?‬ Ачкасыңарбы? Ачкасыңарбы? 1
Aç--sı--r--? Açkasıŋarbı?
‫אתם לא רעבים?‬ Ачка эмессиңерби? Ачка эмессиңерби? 1
Aç-- em---iŋe---? Açka emessiŋerbi?
‫להיות צמא‬ Суусоо Суусоо 1
S-u--o Suusoo
‫הם / ן צמאים / ות.‬ Алар суусап жатышат. Алар суусап жатышат. 1
A--r---u-a--j-tışat. Alar suusap jatışat.
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ Алар суусашкан жок. Алар суусашкан жок. 1
Al-----u-aşkan-j-k. Alar suusaşkan jok.

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬