کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬   »   am ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 2

‫88 [هشتاد و هشت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

88 [ሰማንያ ስምንት]

88 [semaniya siminiti]

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 2

yehalafī gīzē gisi siliti 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫پسرم نمی‌خواست با عروسک بازی کند.‬ ልጄ ከአሻንጉሊት ጋር መጫወት አልፈለገም። ልጄ ከአሻንጉሊት ጋር መጫወት አልፈለገም። 1
l-j- ----shan---līt--ga---me-h-a--ti -li-e--g---. lijē ke’āshanigulīti gari mech’aweti ālifelegemi.
‫دخترم نمی‌خواست فوتبال بازی کند.‬ ሴት ልጄ እግር ካስ መጫወት አለፈለገችም። ሴት ልጄ እግር ካስ መጫወት አለፈለገችም። 1
sēti-li---igi----a-i me-h-aw-ti āl-felegechim-. sēti lijē igiri kasi mech’aweti ālefelegechimi.
‫همسرم نمی‌خواست با من شطرنج بازی کند.‬ ሚስቴ ከእኔ ጋር ዳማ መጫወት አልፈለገችም። ሚስቴ ከእኔ ጋር ዳማ መጫወት አልፈለገችም። 1
m---t--ke’-n- -a-- --ma me--’--e----l-f---g-c----. mīsitē ke’inē gari dama mech’aweti ālifelegechimi.
‫بچه‌هایم نمی‌خواستند به پیاده روی بروند.‬ የኔ ልጆች የእግር ጉዞ ማድረግ አልፈለጉም። የኔ ልጆች የእግር ጉዞ ማድረግ አልፈለጉም። 1
y--ē-lij---i-y--igi-i g--- m--i-e-- ---feleg--i. yenē lijochi ye’igiri guzo madiregi ālifelegumi.
‫آنها نمی‌خواستند اتاق را مرتب کنند.‬ እነሱ ክፍላቸውን ማፅዳት አልፈለጉም። እነሱ ክፍላቸውን ማፅዳት አልፈለጉም። 1
i--s- ---i-a--e-i---mat-s-idati-āli-e--gum-. inesu kifilachewini mat͟s’idati ālifelegumi.
‫آنها نمی‌خواستند به رختخواب بروند.‬ እነሱ ወደ መኝታ መሄድ አልፈለጉም። እነሱ ወደ መኝታ መሄድ አልፈለጉም። 1
i-e-u -e-e -e-yi-- -e-ēdi--l-fel-----. inesu wede menyita mehēdi ālifelegumi.
‫او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.‬ እሱ አይስ ክሬም መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። እሱ አይስ ክሬም መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። 1
i---ā--s--ki--mi ----l-t- ----e-e-’edel-t----n-b---. isu āyisi kirēmi mebilati āletefek’edeletimi nebere.
‫او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.‬ እሱ ቾኮላት መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። እሱ ቾኮላት መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። 1
isu--h--o-a-- -ebi--ti--l----ek’-d-let--i-ne-ere. isu chokolati mebilati āletefek’edeletimi nebere.
‫او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.‬ እሱ ጣፋጭ ከረሜላ መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። እሱ ጣፋጭ ከረሜላ መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። 1
i-u-----a-h---ker--ēl---ebilat- -----f--’--e---imi-neb-re. isu t’afach’i keremēla mebilati āletefek’edeletimi nebere.
‫من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.‬ እኔ መልካም ምኞት እንድመኝ ተፈቅዶልኝ ነበረ። እኔ መልካም ምኞት እንድመኝ ተፈቅዶልኝ ነበረ። 1
i-ē m-li--mi----yot--in---m--y- t-f-------i----ne----. inē melikami minyoti inidimenyi tefek’idolinyi nebere.
‫من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.‬ ለራሴ ቀሚስ እንድገዛ ተፈቅዶልኝ ነበረ። ለራሴ ቀሚስ እንድገዛ ተፈቅዶልኝ ነበረ። 1
ler-sē -’--ī-- -ni--g--a----ek’i-----yi--eb---. lerasē k’emīsi inidigeza tefek’idolinyi nebere.
‫من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.‬ ቸኮሌት እንድወስድ ተፈቅዶልኝ ነበረ። ቸኮሌት እንድወስድ ተፈቅዶልኝ ነበረ። 1
c----------nid--esi-- --f--’i-ol-n-i-neber-. chekolēti inidiwesidi tefek’idolinyi nebere.
‫اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟‬ አውሮፕላኑ ላይ እንድታጨስ/ሺ ተፈቅዶ ነበረ? አውሮፕላኑ ላይ እንድታጨስ/ሺ ተፈቅዶ ነበረ? 1
ā-----il--- l-y--i-i---a---es---hī --fe-’id- -e--r-? āwiropilanu layi iniditach’esi/shī tefek’ido nebere?
‫اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟‬ ሆስፒታል ውስጥ ቢራ እንድትጠጣ/ጪ ተፈቅዶ ነበረ? ሆስፒታል ውስጥ ቢራ እንድትጠጣ/ጪ ተፈቅዶ ነበረ? 1
h-s-p-t-l- -i----i -ī-- in-d-t--’et---c-’--------ido-n----e? hosipītali wisit’i bīra iniditit’et’a/ch’ī tefek’ido nebere?
‫اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟‬ ውሻውን ሆቴል ውስጥ ይዘህ/ሽ እንድትገባ/ቢ ተፈቅዶ ነበረ? ውሻውን ሆቴል ውስጥ ይዘህ/ሽ እንድትገባ/ቢ ተፈቅዶ ነበረ? 1
w-s---ini -o--li wis--’i ---eh--sh- -n--it-g-ba/bī -e-ek’-do-n-bere? wishawini hotēli wisit’i yizehi/shi iniditigeba/bī tefek’ido nebere?
‫بچه‌ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.‬ በበአላት ጊዜ ህፃናት እስከምሽት እንዲቆዩ ተፈቅዶ ነበረ። በበአላት ጊዜ ህፃናት እስከምሽት እንዲቆዩ ተፈቅዶ ነበረ። 1
b--e’ālat- gīz----t͟-’-nat--is-------i-i -n--ī-’oy- t-f-k--d--n----e. bebe’ālati gīzē hit͟s’anati isikemishiti inidīk’oyu tefek’ido nebere.
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.‬ እነሱ ለረጅም ጊዜ በሜዳው ላይ እንዲጫወቱ ተፈቅዶ ነበረ። እነሱ ለረጅም ጊዜ በሜዳው ላይ እንዲጫወቱ ተፈቅዶ ነበረ። 1
i-e-- -----i-- gī-- -emēdawi -a-i--nid-----we-u t-f-k-id- --be--. inesu lerejimi gīzē bemēdawi layi inidīch’awetu tefek’ido nebere.
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.‬ እነሱ እንዲያመሹ ተፈቅዶ ነበረ። እነሱ እንዲያመሹ ተፈቅዶ ነበረ። 1
ines-----d-yam-sh- t-f-k-ido-n-b---. inesu inidīyameshu tefek’ido nebere.

‫نکاتی برای مبارزه با فراموشی‬

‫یادگیری همیشه آسان نیست.‬ ‫حتی زمانی که یک سرگرمی است، می تواند طاقت فرسا باشد.‬ ‫اما زمانی که ما چیزی یاد گرفته ایم، خوشحال هستیم.‬ ‫ما به خود و پیشرفت خود افتخار می کنیم.‬ ‫متاسفانه، ما می توانیم آنچه را که آموخته ایم را فراموش کنیم.‬ ‫این موضوع بخصوص در زبان یک مشکل است.‬ ‫بسیاری از ما یک یا چند زبان را در مدرسه یاد می گیریم.‬ ‫این اطلاعات در اغلب موارد پس از پایان دوره تحصیل فراموش می شود.‬ ‫ما دیگر به ندرت به این زبان صحبت می کنیم.‬ ‫زبان مادری ما معمولا در زندگی روزمره ما غالب است.‬ ‫از بسیاری از زبان های خارجی فقط در مسافرت ها استفاده می شود.‬ ‫اما اگر اطلاعات به طور منظم فعّال نباشد، فراموش می شود.‬ ‫مغز ما نیاز به ورزش دارد.‬ ‫می توان گفت که مانند یک ماهیچه عمل می کند.‬ ‫این عضله نیز باید تمرین کند، در غیر این صورت ضعیف تر خواهد شد.‬ ‫اما راه هایی برای جلوگیری از فراموشی وجود دارد.‬ ‫مهم ترین چیز این است که آنچه را آموخته ایم مکرّر تکرار کنیم.‬ ‫برنامه ریزی مداوم می تواند به این کار کمک کند.‬ ‫شما می توانید یک برنامه کوچک برای روزهای مختلف هفته تهیه کنید.‬ ‫به عنوان مثال، شما می توانید در روزهای دوشنبه یک کتاب به زبان های خارجی بخوانید.‬ ‫گوش دادن به ایستگاه های رادیویی خارجی در روز های چهارشنبه.‬ ‫سپس در روز جمعه شما می توانید خاطرات خود را به زبان خارجی، بنویسید.‬ ‫به این ترتیب شما بین خواندن، شنیدن و نوشتن در تردّد هستید.‬ ‫در نتیجه، اطلاعات خود را به روش های مختلف فعّال کرده اید.‬ ‫لازم نیست که این تمرینات طولانی باشد، نیم ساعت کافی است.‬ ‫تمرین به طور منظم مهم است!‬ ‫مطالعات نشان می دهد که آنچه را که یاد می گیرید چندین دهه در مغز باقی می ماند.‬ ‫فقط باید دوباره از کشو در آورده شود ...‬